Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Perceuse visseuse dévisseuse sans fil ( Notice originale )
FR
Cordless drill ( Original manual translation )
EN
Schnurlose Bohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
ES
Taladradora inalámbrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
Trapanzo senza fili ( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Furadora sem fio ( Tradução do livro de instruções original
PT
NL
Draadloze boormachine ( Vertaling van de originele instructies )
Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo
EL
Wiertarka przenosna ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Johdoton porakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
SV
Sladdlös borrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
Ударно-пробивна машина ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
DA
Trådløs boremaskine/skruetrækker ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat /deşurubat ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
Беспроводной гайковерт (Перевод с оригинальной инструкции)
Vidalı vidasız kablosuz matkap ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová ( Překlad z originálního návodu )
CS
Bezdrôtová skrutkovacia-odskrutkovacia vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מקדח להברגה ופיתוח בורג אלחוטי‬
HE
‫آلة ثقب ولولبة وحل ا ّللولبة بدون سلك‬
AR
Önmetsző csavarbehajtó fúrógép ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Akumulatorski vrtalnik vijačnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Juhtmeta drell (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Bevielės prisukamos ir atsukamos gręžimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Urbis saskrūvēšanai un atskrūvēšanai bez vada (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
216000-Manual-A.indd 1
)
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
(
XF-Drill
Professional Machine
)
23/02/2017 11:21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools XF-DRILL

  • Página 1 Perceuse visseuse dévisseuse sans fil ( Notice originale ) Cordless drill ( Original manual translation ) Schnurlose Bohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) XF-Drill Taladradora inalámbrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professional Machine Trapanzo senza fili ( Traduzione dell’avvertenza originale ) Furadora sem fio ( Tradução do livro de instruções original...
  • Página 2 Cet outil sert à visser et dévisser librement, sans être relié à une prise de courant, mais sert également à percer dans le bois, le plastique et le métal, avec des forets adaptés. • Pour visser ou dévisser, il faut insérer un embout de vissage adapté à la forme de la vis dans le mandrin. •...
  • Página 3 This tool enables you to screw and unscrew without needing to be anywhere near a mains source, and to drill into wood plastic and metal, using the suitable drill bits. • To screw or unscrew, you simply insert a screwdriver bit that its the shape of the screw into the chuck. •...
  • Página 4 Esta herramienta sirve para atornillar y destornillar libremente, sin estar conectado a ninguna toma de corriente, pero también, con brocas adaptadas, sirve para taladrar en la madera, el plástico y el metal. • Para atornillar o destornillar hay que insertar en el mandril una boquilla de atornillado adaptada a la forma del tornillo.
  • Página 5 Questo utensile serve ad avvitare e svitare liberamente, senza essere legati ad una presa di corrente, ma serve anche a forare il legno, la plastica e il metallo, con delle punte specifiche. • Per avvitare o svitare, occorre inserire una punta a cacciavite adattata alla forma della vite nel mandrino. •...
  • Página 6 Esta ferramenta permite tanto aparafusar e desaparafusar livremente, sem ligação a uma tomada eléctrica, como também abrir orifícios em madeira, plástico e metal, com brocas adaptadas. • Para aparafusar ou desaparafusar, inserir uma ponta de aperto adaptada à forma do parafuso no mandril. •...
  • Página 7 FIG. A FIG. A FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 216000-Manual-A.indd 7 23/02/2017 11:21...
  • Página 8 Vert / Green / Grün / Verde / Verde / Verde Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso Temps de charge 1,5 Ah = 30 minutes / 3.0 Ah = 60 minutes 1.5 Ah Laadtijd = 30 minuten / 3,0 Ah = 60 minuten 1.5 Ah Tiempo de la carga = 30 minutos / 3,0 Ah = 60 minutos 1.5 Ah Tempo de carga = 30 minutos / 3,0 Ah = 60 minutos...
  • Página 9 FIG. E Variateur éléctronique Elektronische regelaar electrónica del inversor eletrônica inversor Variador electrónico Electronic variable speed 0->350 min 0->1200 min 19+1 Réglages de couple pour s’adapter à tous les matériaux, 33 N/m 19+1 koppel instellingen voor alle materialen geschikt 33 N/m 19+1 pares de torsión que se adapten a todos los materiales , 33 N/m 19+1 ajustes de torque para atender todos os materiais , 33 N/m 19+1 valori di coppia in grado di soddisfare tutti i materiali , 33 N/m...
  • Página 10 Rouge / Red / Rot / Rojo / Vermelho / Rosso FIG. E FIG. G 216017: 216015: Chargeur + Batterie 18 Volts - 1,5 Ah Batterie 18 Volts - 1,5Ah Batterij 18 V - 1,5 Ah Batterij 18 V - 1,5 Ah 18 Volts - 1,5 Ah battery 18 Volts - 1,5Ah battery Batteria 18 V - 1,5 Ah...
  • Página 11 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Inverseur de sens Reversing device Batterie Battery Indicateur de charge Charge indicator Sélecteur de vitesse mécanique Mechanical speed selector Sélecteur de couple...
  • Página 12: Ajustes De La Máquina

    Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Interruptor variador de velocidad Drehrichtungsschalter Inversor de sentido Batterie Batería Ladeanzeige Indicador de carga Mechanischer Drehzahlwählknopf Selector mecánico de velocidad Drehmoment-Wahlschalter Selector de par Spannfutter...
  • Página 13 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore variatore di velocità Interruptor variador de velocidade Invertitore di direzione Inversor de sentido Batteria Bateria Indicatore di carica Indicador de carga Selezionatore di velocità...
  • Página 14 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Schakelaar toerenregelaar Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Omkeerschakelaar Μπαταρία Batterij Δείκτης φόρτισης. Ladingsmeter Επιλογέας μηχανικής ταχύτητας Mechanische snelheidsschakelaar Επιλογέας...
  • Página 15: Ładowarka Akumulatora

    Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Przełącznik kierunku Suunnanvaihtaja Akumulator Akku Wskaźnik naładowania Latauksen ilmaisin Przełącznik biegu Mekaaninen nopeudenvalitsin Regulator momentu Momentin valitsin Głowica Istukka Podstawa magnetyczna...
  • Página 16 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач, вариатор на скоростта Brytare/ steglös varvtalsreglering Инвертор на посоката Riktningsomkopplare Батерия Batteri Индикатор на зареждането Laddningsindikator Селектор на механичната скорост Manuell växelväljare Селектор...
  • Página 17: Reglarea Cuplului

    Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Inversor de sens Omskifter Baterie Batteri Indicator nivel de încărcare Indikator for opladning Selector de viteză mecanică Mekanisk hastighedsvælger Selector de cuplu Momentvælger...
  • Página 18: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Hız değiştirici anahtar Переключатель с вариатором скорости Yön değiştirici Переключатель направления Batarya Батарея Şarj göstergesi Индикатор нагрузки Mekanik hız selektörü Механический переключатель скорости Tork selektörü...
  • Página 19 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Přepínač směru Prepínač smeru Baterie Batérie Ukazatel zatížení Ukazovateľ zaťaženia Selektor mechanické rychlosti Selektor mechanickej rýchlosti Selektor řezu Selektor rezu Razník Razidlo...
  • Página 20 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تنويع السرعة‬ FIG. A & B ‫מפסק - שנאי המהירות‬ ‫مغي ر ّ الاتجاه‬ ‫הופך כיוון הסיבוב‬ ‫بطارية‬ ‫מצבר‬ ‫مؤشر الشحنة‬ ‫מד...
  • Página 21 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Forgásirány-váltó Menjava smeri Akkumulátor Akumulator Töltésszint-jelző Indikator polnjenja Sebességbeállító Mehansko izbirno stikalo za hitrost Forgatónyomaték-beállító Izbirno stikalo momenta Tokmány Prebijalo Mágneses talp...
  • Página 22 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Ātruma regulēšanas slēdzis Kiirusemuutmislüliti Virziena nomaiņa Suuna ümberpööraja Akumulators Slodzes indikators Laadimistaseme indikaator Mehāniska ātruma pārslēgšana Mehhaaniline kiiruse valija Savienojuma izvēle Paari valija Spīļpatrona Puurihoidik Magnētiskais pamats...
  • Página 23 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Kintamasis greičio jungiklis Krypties pakeitimas Baterija Pakrovimo indikatorius Mechaninio greičio selektorius Porinis selektorius Prakalas Magnetinė bazė Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Pakrauti bateriją Baterijos sumontavimas ir išmontavimas Mašinos funkcionavimas FIG.
  • Página 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 25 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 26 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: Boşalma hızı: No-load speed: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: .‫מהירות ריק‬ Velocità a vuoto: .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość...
  • Página 27 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : Toza karşı maske takın : Wear a dust mask : İşitsel koruma aleti takın: Wear hearing protective equipment: Používejte bezpečnostní...
  • Página 28 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 29 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : Peso : .‫الوزن‬ Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate 216000-Manual-A.indd 29...
  • Página 30 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 31 XF-Drill 216000-Manual-A.indd 31 23/02/2017 11:22...
  • Página 32 Ar šo apliecina, ka, Pareiškia, kad, Kinnitab, et code FARTOOLS / 216000 / XF-Drill / PLCDL-M130JS-18V Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È conforme alle direttive CEE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,...
  • Página 33 11/12/15 14:47:12 18 Vdc 18 Volts - Li-ion ø 10 mm 0->350 min 0->1200 min XF-Drill / 216000 B ATTERIE / BATTERY 18 V Li-Ion 216000-Sticker-01-A.indd 2 11/12/15 14:47:12 Made in P.R.C. FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE 216000-Sticker-A-04-Under battery.indd 1...
  • Página 34 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 35 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Este manual también es adecuado para:

216000