Página 1
® traducción de las instrucciones de uso originales cinta de correr h/p/cosmos ® 150/50 LC IMPORTANTE LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN ANTES DEL USO. CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Versión de firmware: v3.03.x Número de artículo: cos105000-2016-00 es run ahead of time...
Página 2
Las instrucciones de uso solo son válidas para la configuración original del producto que se muestra a continuación en el momento de su primera entrega. Si se modifica el producto, consulte la versión más actual de este documento, la cual está disponible en: www.h-p-cosmos.com Familia de productos: cinta de correr h/p/cosmos 150/50 LC Modelos: pluto pluto lt med ®...
Página 3
Las presentes instrucciones de uso incluyen toda la información necesaria para operar el producto de forma correcta y segura. Léalas con atención antes del uso y téngalas a mano en todo momento. Confiamos en que disfrute utilizando el producto de h/p/cosmos y en que dicho uso le resulte satisfactorio. Franz Harrer Presidente y director general h/p/cosmos sports &...
Página 5
8.7 Modificar el programa automático ......................35 8.8 Función de pausa ............................36 8.9 Niveles de aceleración ..........................37 8.10 Opciones de usuario ..........................38 9 Accesorios y productos compatibles ......................40 9.1 Creación de sistemas ..........................40 9.2 Resumen de los accesorios ........................40 9.3 Productos compatibles ..........................41 10 Desinfección y limpieza ..........................42 11 Mantenimiento .............................43 11.1 Intervalos y competencias ........................43...
Página 6
16 Eliminación ..............................53 17 Anexo I ................................54 17.1 Instalación .............................54 17.2 Protocolo de instrucción ........................54 17.3 Protocolo de instrucción y firmas ......................55 17.4 Opciones de usuario (en detalle) ......................56 18 Anexo II (pruebas pre- y autodefinidas) ....................61 18.1 Prueba de marcha UKK ........................61 18.2 Prueba graduada ...........................62 18.3 Test de Conconi .............................62 18.4 Protocolo Bruce .............................63...
1 Símbolos y etiquetas 1.1 Símbolos utilizados (generales) Ilustración Descripción Referencia Signo CE, prueba de que se cumplen todos los requisitos (según la Directiva 93/42/CEE de fundamentales (en este caso, con el número de organismo notificado) productos sanitarios) Advertencia general (indicaciones de peligro, advertencia o (según DIN EN ISO 7010 W001) precaución) Advertencia de obstáculos (tropiezo)
1.2 Símbolos utilizados (transporte) Ilustración Descripción Referencia Frágil, manipular con cuidado (según ISO7000-0621) Este lado arriba (según ISO7000-0623) Mantener seco (según ISO7000-0626) Centro de gravedad (según ISO7000-0627) Límites de temperatura (según ISO7000-0632) No apilar (según ISO7000-2402) página 8 cos105000-2016-00 en...
Etiqueta «Límite de la cubierta protectora de la cos102466-01 cinta» Umrandung nur Schnittmuster - nicht mitdrucken Instrucciones de manejo y seguridad cos100578-01-xx Etiqueta «Interfaz placa posterior 150/50 LC» cos102788 Etiqueta «Panel posterior salidas terminal de cos11933-01 usuario» Etiqueta «Dirección h/p/cosmos» cos10144-01 página 9 cos105000-2016-00 en...
2 Descripción 2.1 Ilustración N.º Descripción Ilustración Terminal de usuario Cordón de parada de emergencia (cable de mando/cuerda de seguridad) Parada de emergencia Barra frontal transversal Barandilla lateral Cubierta del motor Barra inferior Superficie antideslizante Tarima Cinta Rodillo posterior Cubierta protectora para el rodillo posterior Marcado de la superficie para correr...
Rehabilitación del paso (con o sin apoyo del peso corporal) ❚ Las cintas de correr médicas de h/p/cosmos se pueden utilizar junto con productos externos para caminar o correr sin desplazamiento, tales como: Dispositivos de carga para medidas neuromusculares y biomecánicas (p. ej. EEG, EMG, estudio del movimiento) ❚...
3.5 Contraindicaciones Contraindicaciones absolutas (Deben descartarse antes de usar la cinta de correr) Infarto agudo de miocardio agudo (en el plazo de dos días) ❚ Angina de pecho inestable ❚ Arritmia cardíaca y/o deficiencia hemodinámica ❚ Estenosis aórtica sintomática generalizada ❚...
4 Seguridad También pueden utilizar las cintas de correr de h/p/cosmos sujetos sanos. En el caso de sujetos sanos deberán aplicarse las instrucciones de uso de equipos deportivos, disponibles en www.h-p-cosmos.com 4.1 Información de seguridad: uso prohibido Cumpla estrictamente las siguientes indicaciones de peligro, advertencia y precaución a fin de evitar lesiones graves o la muerte.
Página 14
En caso de desperfecto o avería visibles o supuestos (del producto, los accesorios, sus programas, etc.), desenchufe el producto, ❚ evite volver a conectarlo, señale la situación con claridad e informe al personal de servicio de h/p/cosmos por teléfono y por escrito.
Los dispositivos anticaídas que proporciona h/p/cosmos son un arco de seguridad y un soporte del peso corporal (airwalk). Depende del operario el uso de cualquier otro dispositivo que impida que el paciente se caiga y que cumpla la norma CEI60601-1.
Página 16
Descripción Ilustración Apriete las tiras de los hombros y del pecho. Emplee un mosquetón para unir el arnés de seguridad con la cuerda. Explique el funcionamiento al sujeto. Ajuste la longitud de la cuerda de modo que el paciente deba mantener una posición correcta (véase «Posición del paciente y del operario»).
4.3 Bajada de emergencia El paciente está consciente y percibe el peligro. El paciente agarra las barandillas. ❚ El paciente salta de la cinta a las barras inferiores. ❚ El operario o el paciente pulsan la desconexión de emergencia. ❚ El paciente está...
4.4 Desconexión de emergencia Utilícela únicamente en caso de emergencia. No la utilice como un botón de parada normal. No se sitúe sobre la tarima ni acceda a esta cuando el producto se esté elevando (la cinta podría deslizarse debido a la gravedad). Manejo Resultado Desactivación...
4.6 Acceso no autorizado Véanse las opciones OP40 a 44 en las opciones de usuario para bloquear todo el producto o modos concretos. 4.7 Riesgo residual y efectos secundarios Tras la reducción de riesgos, solo 13 de las más de 230 causas se consideran «aceptables». En el supuesto de que la prevención anticaídas no se aplique o se aplique de forma indebida, existirán riesgos residuales, como caídas que provoquen abrasión cutánea, hematomas, fracturas o, en el peor de los casos, la muerte.
5 Preparación Descripción Ilustración Realice una inspección diaria tal y como se indica en «Inspección diaria». Explique el producto y su aplicación al paciente. Explique y proceda a la prevención anticaídas que se detalla en «Prevención de caídas». Dirija al paciente a la cinta de correr. No acceda al producto cuando la cinta esté...
Página 21
Descripción Ilustración Fije el cordón de parada de seguridad. (Sujételo a la ropa del paciente). Ajuste la longitud de la cuerda de modo que el paciente deba mantener una posición correcta (véase «Posición del paciente y del operario»). página 21 cos105000-2016-00 en...
6 Terminal de usuario 6.1 Teclas y pantallas Función principal Elemento Funciones secundarias Muestra el modo activo actualmente Muestra la velocidad actual en m/min, km/h, m/s o mph (véase Muestra la velocidad máxima al seleccionar LED)* los modos Muestra la distancia recorrida en m, km o millas (véase LED)* Muestra el tiempo transcurrido en minmin:ss o hh:minmin Muestra la duración al seleccionar perfiles Muestra el paso o el número del perfil actual...
6.2 Productos estándar o «It» La mayoría de las cintas de correr de h/p/cosmos están disponibles como productos estándar o «It» (ligeros). Los productos «It» carecen de terminal de usuario (no presentan ni pantalla ni teclado). Producto estándar Producto «It»...
6.3 Conexión de productos externos o interfaces La parte posterior de la terminal de usuario presenta interfaces RS232. Véase «Accesorios» con respecto al convertidor USB-RS232. La persona que combine un producto sanitario con cualquier otro producto por primera vez crea un sistema electromédico. Véase «Creación de sistemas»...
7 Posición del paciente y del operario Posición del paciente (contacto inicial) 1a) Posición óptima 40 %, frontal 1b) Posición permitida 30 %, centro área para correr 1c) Posición no permitida o área de reserva 30 %, posterior Posición prevista del operario El operario debe tener la desconexión de emergencia a su alcance en todo momento.
8 Funcionamiento 8.1 Procedimiento de aplicación general Descripción Ilustración Desinfecte el producto (véase «Limpieza»). Desconecte el producto y todos sus accesorios de la red de suministro eléctrico antes de limpiarlos o desinfectarlos. Asegúrese de que… …el cable de PE esté conectado a la instalación eléctrica y al producto.
8.2 Resumen de los modos operativos Se dispone de un programa de PC gratuito para fines de control, control remoto y supervisión. Modo manual Seleccionar modo Confirmar modo Seleccionar velocidad Seleccionar elevación Finalizar aplicación Modo de perfil Seleccionar modo Confirmar modo Seleccionar perfil Confirmar perfil Finalizar aplicación...
8.3 Modo manual Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional El producto debe estar en el «Modo de selección» (uno de los modos Seleccionar «Modo manual» con el LED parpadea) botón «+» o «-» Para llegar a este punto, cancele El modo seleccionado parpadea.
8.4 Modo de perfil Los modos automáticos solo deben utilizarse si así lo prescribe un médico. ❚ Tanto el operario como el paciente deben conocer los cambios de carga automáticos en los modos de perfil, de cardio y de prueba. ❚...
Página 30
Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional El producto debe estar en el «Modo Seleccionar «Modo de perfil» con el de selección» (uno de los modos botón «+» o «-». LED parpadea) El modo seleccionado parpadea. Para llegar a este punto, cancele todas las demás actividades pulsando el botón «Parada».
❚ evite volver a conectarlo, señale la situación con claridad e informe al personal de servicio de h/p/cosmos por teléfono y por escrito. Los cambios en el inicio y en la carga de los modos automáticos se indican mediante señales acústicas (pitidos).
Página 32
Si la señal de frecuencia cardíaca falla, se producirá una señal acústica de advertencia y la pantalla de frecuencia cardíaca no indicará valor alguno. Además, el producto reduce la velocidad y la elevación a 0 en un minuto. Con respecto a las posibilidades de modificar un programa automático, véase «Modificar un programa automático». La cinta de correr ajusta la velocidad y la elevación en virtud de las siguientes matrices.
❚ evite volver a conectarlo, señale la situación con claridad e informe al personal de servicio de h/p/cosmos por teléfono y por escrito. Los cambios en el inicio y en la carga de los modos automáticos se indican mediante señales acústicas (pitidos).
Página 34
Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional Las siguientes pruebas precisan Seleccionar la prueba con «+» o ajustes adicionales: «-» 01 Prueba de marcha UKK Confirmar con «Intro». 02 Prueba graduada La cinta arranca de forma 03 Test de Conconi automática tras la cuenta atrás.
8.7 Modificar el programa automático Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional Modo de perfil o de prueba: solo válido para el paso actual. Modo de cardio: Modificar velocidad reduzca la velocidad con «-» o Pulsar «+» o «-». supere la velocidad máxima con «+»;...
8.8 Función de pausa Al reducir la velocidad con la tecla «-» a 0,00 km/h, se activa la función «pausa». La cinta se detiene. La pantalla de velocidad muestra «PAUS». Al pulsar la tecla «Inicio», la cinta se pone en marcha con la velocidad de arranque preestablecida (por defecto: 0,5 km/h). Se mantienen todos los valores.
8.9 Niveles de aceleración Comience a utilizar la cinta de correr caminando despacio, en especial si es usted un principiante. ❚ Hay siete niveles de aceleración y desaceleración para todas las clases de funcionamiento. Los niveles de aceleración se establecen según el tiempo que se tarde en acelerar de 0 km/h a la velocidad máxima. Ejemplo: con una aceleración del nivel 3, se tardan 33 segundos a partir de una velocidad de 0 km/h hasta alcanzar la velocidad máxima (véase la siguiente tabla).
8.10 Opciones de usuario Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional Mantenga «+», «-» y «Parada» La pantalla de «velocidad» muestra pulsados al mismo tiempo durante «OP01». al menos 3 s. Seleccionar la opción con «+» o «-». Confirmar con «Intro». Ajustar la opción con «+»...
Página 39
Desactivado, de 1 a 18 (1 = h/p/cosmos coscom) OP23 Protocolo de interfaz RS 232: COM 4 Desactivado, de 18 a 23 (20 = h/p/cosmos coscom v3) OP27 Nivel de aceleración y desaceleración mín. De 1 a 5 OP28 Nivel de aceleración y desaceleración máx.
CEI 60601-1, 14). Es obligatorio realizar una evaluación de riesgo al crear un sistema electromédico o un PEMS. Corresponde al fabricante del sistema electromédico y no a h/p/cosmos la responsabilidad por la gestión de los riesgos, el cumplimiento y el mantenimiento.
9.3 Productos compatibles Diversos productos de ECG y CPET (prueba de esfuerzo cardiopulmonar, por sus siglas en inglés), así como productos de software, son compatibles con las cintas de correr de h/p/cosmos mediante el protocolo de interfaz v3. Póngase en contacto con service@h-p-cosmos.com...
− Desenchufe el producto. − Utilice un paño húmedo (no mojado). − Frote todas las superficies. − Limpie el arnés de seguridad según lo indicado en la etiqueta. Los productos de h/p/cosmos ni son estériles ni se pueden esterilizar. página 42 cos105000-2016-00 en...
❚ evite volver a conectarlo, señale la situación con claridad e informe al personal de servicio de h/p/cosmos por teléfono y por escrito. En caso de desgaste o rotura visibles o supuestos (del producto, los accesorios, las etiquetas, etc.), desenchufe el producto, evite ❚...
Llene la jeringuilla con 10 ml de lubricante (solo aceite especial h/p/cosmos) e inserte el tubo en la jeringuilla. Introduzca el lubricante muy despacio bajo la cinta y extraiga la jeringuilla.
Descripción Ilustración Arranque la cinta a 2 km/h y camine sobre ella durante 2 min. Modifique la posición a fin de distribuir el lubricante. Restablezca el mensaje relativo a la lubricación (véase la opción OP01 en «Opciones de usuario»). 11.4 Ajuste de la cinta Riesgo de atrapamiento accidental: quítese la corbata, la bufanda u cualquier otra prenda que pudiera quedar atrapada.
El operario no debe asumir aquellas tareas de mantenimiento que no se expliquen en detalle. Tampoco deberá acometer las inspecciones de seguridad y las tareas de instalación y reparación. Debe realizar esta clase de tareas el personal de servicio de h/p/cosmos, de conformidad con las «Instrucciones de servicio de h/p/ cosmos».
En caso de desperfecto o avería visibles o supuestos (del producto, los accesorios, sus programas, etc.), desenchufe el producto, ❚ evite volver a conectarlo, señale la situación con claridad e informe al personal de servicio de h/p/cosmos por teléfono y por escrito.
Solución Sin conexión a través de RS232 Utilizar el cable de conexión de la interfaz RS 232 incluido [cos00097010034] para la conexión al PC con el programa de h/p/cosmos y con la mayoría de (cable erróneo) productos externos. Sin conexión a través de RS232 Comprobar si hay defectos en el cable y en los enchufes.
13 Datos técnicos 13.1 Terminal de usuario Descripción Datos Pantallas 6 pantallas LCD de siete segmentos, pantallas LED de modo y unidad Teclado Película de teclado de 6 teclas Los productos «It» carecen de terminal de usuario (no presentan ni pantalla ni teclado). 13.2 Dimensiones Descripción Datos...
13.6 Condiciones medioambientales Manejo Datos Temperatura De 0 a 40 °C Humedad De 20 a 90 %, sin condensación Presión De 700 a 1060 hPa Altitud Máx. 3000 m, sin presurización (las altitudes > 1000 m pueden causar rendimientos ligeramente inferiores) Saturación de oxígeno <= 25 % Descartar el riesgo de explosiones y de inflamabilidad.
13.9 Clasificación Descripción Datos 93/42/CEE Organismo notificado 93/42/CEE Clase de riesgo Equipo terapéutico activo y equipo de diagnóstico activo 60601-1 Protección frente a Clase I, descargas eléctricas CEI 60601-1 Protección contra IP00 penetración nociva de agua o partículas CEI 60601-1 Modo operativo Funcionamiento continuo CEI 60601-1...
13.12 Tensión, corriente, rendimiento Descripción Datos Tensión de entrada* De 200 V a 240 V aprox. (para: de 50 a 60 Hz) Corriente de entrada (tiempo prolongado)* 6,0 A Corriente de entrada (momentánea)* 13,5 A Consumo energético (tiempo prolongado) ≤ 1440 VA Consumo energético (momentáneo) ≤...
Se aplican responsabilidades limitadas: En el caso de que se pueda considerar responsables a h/p/cosmos o a sus organismos organizativos, directivos o agentes por daños relativos a negligencias (incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales), las indemnizaciones se limitarán a los daños que pudieran haberse previsto del modo habitual.
17.2 Protocolo de instrucción Al instalar el producto, el personal de servicio de h/p/cosmos instruye al operario siguiendo las instrucciones de uso, de conformidad con el protocolo de instrucción.
Adicionalmente, ello conllevará la extinción de la responsabilidad y de la garantía. Le rogamos que cumplimente el protocolo de instrucción y que se lo remita a h/p/cosmos por fax (+49 8669 8642 49), correo electrónico (sales@h-p-cosmos.com) o correo ordinario.
Las tareas de mantenimiento necesarias se deben realizar antes de borrar los mensajes de error. Es preciso contactar con el departamento de servicio de h/p/cosmos antes de borrar una de las pantallas de servicio o uno de los códigos de error.
Página 57
Opción Descripción Comentario/pantalla OP11 Escalamiento de perfiles en el modo de perfil indica: posibilidades de escalamiento (no en el modo de prueba) 0: sin escalamiento (estándar) 1: el escalamiento de 1 a 6 se muestra en el modo de perfil, en la pantalla de ÍNDICE, y se refiere al conjunto de parámetros (velocidad, elevación, tiempo) 2: el escalamiento de 1 a 6 se refiere a cada parámetro concreto (velocidad, elevación, tiempo)
Página 58
18 = lector de tarjetas con chip PROXOMED (se necesita hardware especial) 20 = coscom v3 de h/p/cosmos con velocidad de transmisión 115200 bps 22 = sistema W:I:N:D: de POLAR (más ajustes en la opción de usuario OP19 y en la opción de administrador OP16)
Página 59
RS 232. El valor máximo ajustable depende del ajuste de la opción 28. Nota: si el dispositivo periférico envía un comando de aceleración o desaceleración mediante el protocolo coscom de h/p/cosmos, el nivel seleccionado en la opción 29 se ignorará y el comando correspondiente enviado a través de coscom tendrá...
Página 60
Opción Descripción Comentario/pantalla OP48 Cuenta atrás de los pasos del programa OFF = la pantalla de tiempo cuenta hacia delante los pasos del programa ON = la pantalla de tiempo cuenta hacia atrás los pasos del programa OP52 Intervalo de salida para el protocolo de la Al introducir un valor entre 0 y 100, el intervalo de salida se ajusta en impresora segundos para una impresora conectada directamente a la cinta de...
18 Anexo II (pruebas pre- y autodefinidas) 18.1 Prueba de marcha UKK UKK son las iniciales de Urho Kaleka Kekkonen, fundador del Instituto UKK de Tampere, Finlandia. La prueba de marcha UKK es una prueba de aptitud física que calcula el índice de aptitud física UKK basándose en la frecuencia cardíaca determinada durante una marcha de 2 km a la máxima velocidad de caminata.
18.2 Prueba graduada Descripción Ilustración (p. ej. para diagnósticos de rendimiento basados en mediciones de lactato) Véase «Modo de prueba» con respecto a la información de seguridad y los ajustes. Parámetro Valor por defecto Velocidad de inicio 8,0 km/h Incremento 2,0 km/h Nivel de aceleración Longitud de paso...
18.4 Protocolo Bruce Descripción Ilustración p. ej. para prueba de esfuerzo ECG Véase «Modo de prueba» con respecto a la información de seguridad y los ajustes. Paso Duración (min) Velocidad (km/h) Elevación (%) 3:00 18.5 Protocolo Naughton Descripción Ilustración p. ej. para prueba de esfuerzo ECG Véase el capítulo «Modo de prueba»...
18.7 Protocolo Cooper Descripción Ilustración p. ej. para prueba de esfuerzo ECG Véase «Modo de prueba» con respecto a la información de seguridad y los ajustes. Inicio a 5,3 km/h y elevación del 0 % ❚ Tras un minuto, la elevación aumenta al 2 % ❚...
18.10 Perfil de rampa Descripción Ilustración (no disponible para todos los modelos) Véase «Modo de prueba» con respecto a la información de seguridad y los ajustes. Perfil de rampa con dos parámetros: Velocidad objetivo estándar: 10,0 km/h; ajustable de 0 a la velocidad ❚...
18.12 Pruebas autodefinidas Las pruebas 21 a 28 se pueden definir libremente con hasta 40 pasos de programa. Siga las siguientes instrucciones para programar una prueba individual. La pantalla de «Frecuencia cardíaca» mostrará el paso de programa actual. Utilice «arriba» y «abajo» para pasar de un paso del programa a otro. Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional...
Página 67
Funciones básicas Funciones y pantallas Información adicional Seleccionar aceleración para el El nivel de aceleración se muestra paso 1 con «+» o «-». en la pantalla «Índice». Confirmar con «Intro». Proceder del mismo modo con los siguientes pasos. Asegurarse de que todos los pasos tras el último tengan una velocidad de «0 km/h».
19.1 Apoyo para brazo, ajustable [cos12013] Título Descripción Breve descripción Los apoyos para brazo de h/p/cosmos constituyen una sencilla solución para descargar el peso del paciente. La posibilidad de ajustar la altura y la anchura ofrece un amplio rango de aplicaciones. Ilustración Aplicación...
«Tirar de la aplicación parada» El suministro eléctrico y la comunicación con la interfaz no se interrumpen Información de seguridad adicional Datos técnicos Accesorios adicionales Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/additional-stop-button-right página 69 cos105000-2016-00 en...
Sujetar las barandillas durante el uso repercute sobre los resultados del ejercicio. Información de seguridad adicional Datos técnicos Longitud: 700 mm Diámetro: 40 mm Peso: 1,3 kg Datos técnicos Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/handrail-crossbar-5036- arched-grip-cover página 70 cos105000-2016-00 en...
19.4 Elevación entre 0 % y +25 % [cos102927] Título Descripción Breve descripción Aumenta la elevación al 25 % (22,5°) Ilustración Aplicación Información de seguridad adicional Datos técnicos Elevación máx.: 25 % 22,5° Accesorios adicionales Instalación No es retrocompatible Información adicional página 71 cos105000-2016-00 en...
19.5 Parada de emergencia retrocompatible [cos15933, cos100548, cos15294] Título Descripción Breve descripción Botones de parada de emergencia adicionales cos15933 botón de parada de emergencia con soporte magnético 5 m cos100548 botón de parada de emergencia con soporte magnético 10 m cos15294 parada de emergencia externa sin fijación 5 m cos15294 L10m...
Sujetar las barandillas durante el uso repercute sobre los resultados del ejercicio. Información de seguridad adicional Datos técnicos Longitud: 1358 mm Diámetro: 40 mm Peso: 9,5 kg (4,0 kg de peso adicional) Accesorios adicionales Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional página 73 cos105000-2016-00 en...
50 kg El peso máx. del paciente sobre la cinta de correr se reduce al combinarse esta con el apoyo para brazo. Accesorios adicionales Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional página 74 cos105000-2016-00 en...
L de POLAR cos10902 juego de transmisión T31 de POLAR cos15178 juego de transmisión T34 de POLAR (gama ampliada) Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional página 75 cos105000-2016-00 en...
- El producto y la cinta para el pecho no están conectados (véase la opción de usuario OP19) Accesorios adicionales cos100420b transmisor TRX24 WIND de POLAR cos100420c cinta para el pecho WearLink WIND de POLAR Instalación Solo por parte del personal de servicio de h/p/cosmos Información adicional https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/polar-heart-rate-receiver-wind página 76 cos105000-2016-00 en...
RS 232 5 m cos00097010035 cable de conexión de la interfaz RS 232 10 m Instalación Por parte del operario Instalar a partir del DVD informativo y de demostración de h/p/cosmos o descargar de la página web (véase a continuación). Información adicional https://www.h-p-cosmos.com/en/products/software/hpcosmos-para-control-410 página 77...
19.11 Expansor Robowalk [cos30022, cos30023] Título Descripción Breve descripción El expansor Robowalk de h/p/cosmos permite la rehabilitación del paso. Las cuerdas del expansor, fijadas a las extremidades, sostienen o cargan al paciente. Ilustración Aplicación Véanse las instrucciones de uso independientes.
19.12 Arco de seguridad para las familias de cintas de correr 150/50 LC y 150/50 [cos10079] Título Descripción Breve descripción El arco de seguridad de h/p/cosmos constituye una opción para evitar que el paciente se caiga. Además, el arco de seguridad detiene la cinta de correr en caso de caída. Ilustración Aplicación Véase «Prevención de caídas»...
19.13 Rampa para sillas de ruedas [cos102931] Título Descripción Breve descripción La rampa para sillas de ruedas permite a los pacientes en silla de ruedas acceder al producto. Ilustración Aplicación Empuje al paciente en silla de ruedas a la cinta de correr. Fije al paciente con el dispositivo anticaídas.