Descargar Imprimir esta página
Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-Tr Manual De Instrucciones

Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-Tr Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BlueSolar MPPT 150/45-Tr:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BlueSolar charge controllers
MPPT 150/45
Solar charge controller
MPPT 150/70-Tr
Solar charge controller
MPPT 150/70-MC4
Maximum Power Point Tracking
Upper
curve:
Output current (I) of a solar panel as function of
output voltage (V).
The maximum power point (MPP) is the point
Pmax along the curve where the product I x V
reaches its peak.
Lower curve:
Output power P = I x V as function of output
voltage.
When using a PWM (not MPPT) controller the
output voltage of the solar panel will be nearly
equal to the voltage of the battery, and will be
lower than Vmp.
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | The Netherlands
General phone: +31 (0)36 535 97 00 | Fax: +31 (0)36 535 97 40
E-mail: sales@victronenergy.com | www.victronenergy.com
with screw- or MC4 PV connection
MPPT 150/60
MPPT 150/70
Ultra-fast Maximum Power Point Tracking (MPPT)
Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, an ultra-fast MPPT
controller will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up
to 10% compared to slower MPPT controllers.
Advanced Maximum Power Point Detection in case of partial shading conditions
If partial shading occurs, two or more maximum power points may be present on the power-voltage
curve.
Conventional MPPT's tend to lock to a local MPP, which may not be the optimum MPP.
The innovative BlueSolar algorithm will always maximize energy harvest by locking to the optimum
MPP.
Outstanding conversion efficiency
No cooling fan. Maximum efficiency exceeds 98%.
Flexible charge algorithm
Fully programmable charge algorithm (see the software page on our website), and eight
preprogrammed algorithms, selectable with a rotary switch (see manual for details).
Extensive electronic protection
Over-temperature protection and power derating when temperature is high.
PV short circuit and PV reverse polarity protection.
PV reverse current protection.
Internal temperature sensor
Compensates absorption and float charge voltage
for temperature.
Real-time data display options
- Apple and Android smartphones, tablets and other devices:
see the VE.Direct to Bluetooth Smart dongle
- ColorControl panel
BlueSolar charge controller
Battery voltage
Rated charge current
Maximum PV power, 12V 1a,b)
Maximum PV power, 24V 1a,b)
Maximum PV power, 48V 1a,b)
Maximum PV open circuit voltage
Maximum efficiency
Self-consumption
Charge voltage 'absorption'
Charge voltage 'float'
Charge algorithm
Temperature compensation
Protection
Operating temperature
Humidity
Data communication port and
remote on-off
Synchronized parallel operation
Colour
PV terminals 2)
Battery terminals
Protection category
Weight
Dimensions (h x w x d)
Safety
1a) If more PV power is connected, the controller will limit input power to the stated maximum.
1b) PV voltage must exceed Vbat + 5V for the controller to start.
Thereafter minimum PV voltage is Vbat + 1V
2) MC4 models: several splitter pairs will be needed to parallel the strings of solar panels
MPPT 150/45
MPPT 150/60
12 / 24 /48 V Auto Select (software tool needed to select 36 V)
45 A
60 A
650 W
860 W
1300 W
1720 W
2600 W
3440 W
150V absolute maximum coldest conditions
145V start-up and operating maximum
98 %
10 mA
Default setting: 14,4 / 28,8 / 43,2 / 57,6 V (adjustable)
Default setting: 13,8 / 27,6 / 41,4 / 55,2 V (adjustable)
multi-stage adaptive
-16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Battery reverse polarity (fuse, not user accessible)
PV reverse polarity / Output short circuit / Over temperature
-30 to +60°C (full rated output up to 40°C)
95 %, non-condensing
VE.Direct (see the data communication white paper on our website)
Not possible
ENCLOSURE
Blue (RAL 5012)
35 mm² / AWG2 (Tr models), or
Dual MC4 connectors (MC4 models)
35 mm² / AWG2
IP43 (electronic components), IP22 (connection area)
3 kg
200 x 250 x 95 mm
STANDARDS
EN/IEC 62109
www.victronenergy.com
MPPT 150/70
70 A
1000 W
2000 W
4000 W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Victron energy BlueSolar MPPT 150/45-Tr

  • Página 1 2) MC4 models: several splitter pairs will be needed to parallel the strings of solar panels lower than Vmp. Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | The Netherlands General phone: +31 (0)36 535 97 00 | Fax: +31 (0)36 535 97 40...
  • Página 2 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok BlueSolar charge controllers MPPT 150/45-Tr MPPT 150/45-MC4 MPPT 150/60-Tr MPPT 150/60-MC4 MPPT 150/70-Tr MPPT 150/70-MC4...
  • Página 4 1. General Description 1.1 Ultra-fast Maximum Power Point Tracking (MPPT) Especially in case of a clouded sky , when light intensity is changing continuously , an ultra f ast MPPT controller will improv e energy harv est by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up to 10% compared to slower MPPT controllers.
  • Página 5 1.8 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is conf igured f or a three step charging process: Bulk – Absorption - Float. A regular equalization charge can also be programmed: see section 3.8 of this manual. 1.8.1. Bulk stage During this stage the controller deliv ers as much charge current as possible to rapidly recharge the batteries.
  • Página 6 2. Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● please read this manual caref ully bef ore the product is installed and put into use. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used f or the designated application only .
  • Página 7 3. Installation 3.1 General ● Mount v ertically on a non-f lammable surf ace, with the power terminals f acing downwards. ● Mount close to the battery , but nev er directly abov e the battery (in order to prev ent damage due to gassing of the battery ). ●...
  • Página 8 ● Minimum number of cells in series: 72 (2x 12V panel in series or one 24V panel). ● Recommended number of cells f or highest controller ef f iciency: 144 cells (4x 12V panel or 2x 24V panel in series). ●...
  • Página 9 3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the sof tware page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Equalize Absorption Float dV/dT mV/°C 31,8 Gel Victron long lif e (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Página 10 A binary LED code helps determining the position of the rotary switch. Af ter changing the position of the rotary switch, the LED’s will blink during 4 seconds as f ollows: Switch Blink position Float Bulk frequency fast slow slow slow slow slow...
  • Página 11 3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cy cle ev ery moring, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery v oltage measured just bef ore the solar charger starts up in the morning: Battery v oltage Vb (@start-up) Maximum absorption time...
  • Página 12 3.7.1 Automatic equalization Automatic equalization is def ault set to “OFF”. By using the conf iguration tool mpptpref s this setting can be conf igured with a number between 1 (ev ery day ) and 250 (once ev ery 250 day s). When automatic equalization is activ e, the absorption charge will be f ollowed by a v oltage limited constant current period (see table in section 3.5).
  • Página 13 4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
  • Página 14 5. Specifications MPPT BlueSolar charge controller MPPT 150/45 MPPT 150/60 150/70 Battery voltage 12/24/48 V Auto Select (36 V: manual) Maximum battery current 45 A 60 A 70 A Maximum PV power, 12V 1a,b) 650 W 860 W 1000 W Maximum PV power, 24V 1a,b) 1300 W 1720 W...
  • Página 16 1. Algemene beschrijving 1.1 Ultrasnelle Maximum Power Point Tracking (MPPT) Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit v oortdurend v erandert, v erbetert een ultrasnelle MPPT-controller de energieopbrengst tot 30% in v ergelijking met PWM- laadcontrollers en tot 10% in v ergelijking met tragere MPPT- controllers.
  • Página 17 1.6 Interne temperatuursensor Compenseert absorptie- en druppelladingsspanningen v oor temperatuur. 1.7 Automatische herkenning van de accuspanning De controllers passen zich automatisch aan aan een sy steem van 12V, 24V of 48V. Om de controller op 36V in te stellen, is een pc of Color Control-paneel v ereist.
  • Página 18 Toepassingsv oorbeeld: in-/uitschakelen op af stand door een VE.Bus BMS v oor het opladen v an lithium-ionaccu's. 1.11 Real-tim e-gegevensweergave op Apple- en Android-smartphones, -tablets en andere apparaten Hiervoor is een ‘VE.Direct to Buetooth Low Energy (BLE)’-dongle vereist: zie onze w ebsite.
  • Página 19 2. Veiligheidsvoorschriften Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok ● Lees deze handleiding zorgv uldig v oordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ● Dit product is ontworpen en getest conf orm de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt v oor de bedoelde toepassing.
  • Página 20 3. Installatie 3.1. Algemeen ● Installeer v erticaal op een onbrandbaar opperv lak met de v oedingsklemmen omlaag gericht. ● Installeer dicht bij de accu, maar nooit rechtstreeks bov en de accu (om schade door gasv orming bij de accu te v oorkomen). ●...
  • Página 21 ● De controller start pas als de PV-spanning V + 5V accu ov erschrijdt. Daarna bedraagt de minimale PV-spanning V accu ● Maximale PV-nullastspanning: 150 V. De controller kan v oor elke PV-conf iguratie worden gebruikt die aan de drie bov enstaande v oorwaarden v oldoet. Bijvoorbeeld: 24V-accu en mono- of poly kristallijne panelen ●...
  • Página 22 De automatische herkenning v an de accuspanning kan worden uitgeschakeld en een v aste 12/24/26V- of 48V- sy steemspanning kan worden ingesteld met een pc of het Color Control-paneel. De controller kan worden gereset door de uitgang kort te sluiten en gedurende enkele seconden een spanning v an meer dan 7 V op de ingang toe te passen (bijv oorbeeld met een kleine stroomv oorziening of een zonnepaneel).
  • Página 23 3.5. Configuratie van de controller Volledig programmeerbare laadalgoritmes (zie de sof tware pagina op onze website) en acht v oorgeprogrammeerde algoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Aanbevolen accutype Egalise Druppe Absorptie dV/dT llading mV/°C 31,8 Gel Victron long lif e (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Página 24 Een binaire led-code helpt bij het bepalen v an de positie v an de draaischakelaar. Na het wijzigen v an de positie v an de draaischakelaar, knipperen de leds 4 seconden lang als v olgt: Daarna wordt de normale weergav e weer herv at, zoals Schakelaar- Knipper- positie...
  • Página 25 Storingen Drup Bulkl Absorptielad Leds pella ading ding    Ladertemperatuur te hoog    Overstroom lader Overspanning acculader of    paneel    Interne storing (*3) Opmerking (*3): Bv . kalibratie- en/of instellingsgegev ens v erloren, stroomsensorstoring.
  • Página 26 met een kleine last wordt gebruikt. 3.7.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op "OFF" (uit). Door gebruik te maken v an het conf iguratietool mpptpref s kan deze instelling worden geconf igureerd met een getal tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen). Als de automatische egalisatie actief is, wordt de absorptietijd gev olgd door een periode v an constante stroom met beperkte spanning (zie de tabel in par.
  • Página 27 4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet v ervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE v oor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuv erbinding v olledig opgeladen Te hoge...
  • Página 28 5. Specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Accuspanning 12/24/48 V Auto Select (36 V: handmatig) Maximale accustroom 45 A 60 A 70 A Maximale PV-stroom, 12V 650 W 860 W 1000 W 1 b) Maximale PV-stroom, 24V 1300 W 1720 W 2000 W 1 b)
  • Página 30 1 Description générale 1.1 Localisation ultra rapide du point de puissance maximale (MPPT - Maximum Power Point Tracking). Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à...
  • Página 31 1.6 Sonde de température interne. Elle compense les tensions de charge d'absorption et f loat en f onction de la température. 1.7 Reconnaissance automatique de la tension de batterie Les contrôleurs s'ajusteront automatiquement à un sy stème de 12, 24 ou 48 V. Un ordinateur ou un tableau de commande Color Control est nécessaire pour conf igurer le contrôleur sur 36 V.
  • Página 32 1.10 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/35 peut être contrôlé à distance par un câble non inv erseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On – Allumage ; et une entrée FAIBLE (Vi < 2 V, ou f lottante) commutera le contrôleur sur Of f –...
  • Página 33 2. Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● v euillez lire attentiv ement ce manuel av ec d'installer et d'utiliser le produit. ● Cet appareil a été conçu et testé conf ormément aux normes internationales.
  • Página 34 3. Installation 3.1 Généralités ● Montage v ertical sur un support ininf lammable, av ec les bornes de puissance dirigées v ers le bas. ● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (af in d'év iter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
  • Página 35 Par exemple : Batterie de 24 V et panneaux poly cristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 72 (2 panneaux de 12 V en série ou 1 panneau de 24 V). ● Nombre de cellules recommandé pour la meilleure ef f icacité du contrôleur : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série).
  • Página 36 Batterie de 48V et panneaux poly cristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
  • Página 37 3.5. Configuration du contrôleur Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouv ant être sélectionnés av ec un interrupteur rotatif : Type de batterie suggéré Égal. Absorption Float dV/dT @%Ino mV/°C Batterie à...
  • Página 38 Un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif . Après av oir changé la position de l'interrupteur rotatif , les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suiv ante : Position de Fréquence du l’Interrupteur Float Bulk clignotement...
  • Página 39 micrologiciel v 1.16. Situations d'erreur LEDs Bulk Absorption Float Température du chargeur trop    élevée    Surintensité du chargeur    Surtension du chargeur    Erreur interne (*3) Note (*3) : Par ex. données de conf iguration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant.
  • Página 40 Cet algorithme empêche la surcharge de la batterie due à la charge d'absorption quotidienne quand le sy stème f onctionne sans charge ou av ec une petite charge. 3.7.1. Égalisation automatique Par déf aut, l'égalisation automatique est conf igurée sur « OFF » (éteinte).
  • Página 41 4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée ne marche correctement Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérif iez la connexion de la n'est pas déf ectueux de la batterie...
  • Página 42 5. Caractéristiques Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 T ension de la batterie 12/24/48 V Sélection automatique (36 V: sélection manuelle) Courant de batterie maximal 45 A 60 A 70 A Puissance maximale PV, 12 V 1a, b) 650 W 860 W 1000 W...
  • Página 44 1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ultraschnelles Maximum Power Point Tracking (MPPT) Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig v erändert, v erbessert ein extrem schneller MPPT- Regler den Energieertrag im Vergleich zu PWM-Lade-Reglern um bis zu 30 % und im Vergleich zu langsameren MPPT- Reglern um bis zu 10 %.
  • Página 45 1.6 Interner Temperaturfühler Gleicht Konstant- und Ladeerhaltungsspannungen nach Temperatur aus. 1.7. Automatische Erkennung der Batteriespannung automatisch an ein 12 V, 24 V oder an ein Die Regler passen sich 48 V Sy stem an. Um den Regler auf 36 V einzustellen wird ein Computer oder ein Color Control Paneel benötigt.
  • Página 46 Anwendungsbeispiel: Ein-/Aus-Steuerung durch ein VE.Bus BMS beim Laden v on Lithium-Ionen-Batterien. 1.11 Anzeige von Daten in Echtzeit auf Apple und Android Smartphones, Tablets und weiteren Geräten Es wird dazu ein energiesparender VE.Direct zu Buetooth (BLE) Dongle benötigt: Bitte beachten Sie hierzu unsere Website:...
  • Página 47 2. Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empf ohlen, dieses Handbuch v or der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgf ältig zu lesen. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur f ür den v orgesehenen Anwendungsbereich.
  • Página 48 3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät v ertikal auf einem f euersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. ● Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu v ermeiden).
  • Página 49 Zum Beispiel: 24 V Batterie und mono- bzw. poly kristalline Paneele ● Mindestanzahl der in Reihe geschalteten Zellen: 72 (2x 12 V Paneele in Serie oder ein 24 V Paneel). ● Empf ohlene Zellenanzahl f ür den höchsten Wirkungsgrad des Reglers: 144 Zellen (4x 12 V Paneele oder 2x 24 V Paneele in Reihe).
  • Página 50 Der Regler lässt sich zurücksetzen, indem der Ausgang kurzgeschlossen und einige Sekunden lang eine Spannung am Eingang (zum Beispiel mit einer kleinen Stromquelle oder einem Solarpaneel), angelegt wird, die den Wert 7 V überschreitet. Nach einem Zurücksetzen stellt sich der Regler automatisch auf ein 12 V Sy stem, ein 24 V Sy stem (beim Anschluss einer 24 V Batterie mit mindestens 17,5 V) bzw.
  • Página 51 3.5 Konfiguration des Reglers Vollständig programmierbarer Ladealgorithmus (beachten Sie auch die Sof tware-Seite auf unserer Website) sowie acht v orprogrammierte Algorithmen, die sich über einen Drehknopf auswählen lassen: Gewählter Batterietyp Ausgle Konstantsp Ladeerha annungsph dV/dT ltung mV/°C @% I 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6...
  • Página 52 Ein binärer LED-Code hilf t bei der Bestimmung der Position des Drehknopf es. Nach Änderung der Drehknopf position blinken die LED-Lampen f ür 4 Sekunden wie f olgt: Umschalten Blink Ladeerh Konstants Konstantst position frequenz altung pannung romphase schnell langsam langsam langsam langsam...
  • Página 53 Anmerkung (*2): Der automatische Zellenausgleich wird mit der Firmware V1.16 eingef ührt Fehlersituationen Ladeerh Konstant Konstant altungss LEDs: strom spannung pannun Ladegerät-Temperatur zu    hoch    Überstrom am Ladegerät Überspannung am    Ladegerät  ...
  • Página 54 (Schweif strom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus v erhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das Sy stem keine oder nur eine kleine Last hat. 3.7.1. Automatischer Zellenausgleich Der automatische Zellenausgleich ist standardmäßig auf "OFF" (aus) eingestellt. Durch die Verwendung des Konf igurations- Tools mpptpref s, lässt sich diese Einstellung mit einer Zahl zwischen 1 (täglich) und 250 (einmal alle 250 Tag) konf igurieren.
  • Página 55 4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät f unktioniert Nicht-ersetzbare nicht Verpolter Batterieanschluss Sicherung durchgebrannt An VE zur Reparatur ü k Die Batterie Fehlerhaf ter Batterieanschluss wird nicht Batterieanschluss überprüf en v oll Kabel mit einem auf geladen Zu hohe Kabelv erluste größeren Durchschnitt...
  • Página 56 5. Technische Daten BlueSolar Laderegler MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Batteriespannung 12/24/48 V Auto Select (36 V: manuell) Maximaler Batteriestrom 45 A 60 A 70 A Maximale PV-Leistung, 12 V 1a,b) 650 W 860 W 1000 W Maximale PV-Leistung, 24 V 1a,b) 1300 W 1720 W 2000 W...
  • Página 58 1 Descripción General 1.1 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés). Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
  • Página 59 1.6 Sensor de temperatura interna Compensa las tensiones de carga de absorción y f lotación en f unción de la temperatura. 1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería Los controladores se ajustan automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48 V. Se necesita un ordenador o un panel Color Control para ajustar el controlador a 36 V.
  • Página 60 VE.Bus al cargar baterías Li-Ion. 1.11 Datos en pantalla en tiempo real en sm artphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android Comunicación necesaria entre el VE.Direct y la mochila Buetooth Low Energy (BLE): vea nuestro sitio w eb. 1.12 Datos en pantalla en tiempo real en smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android Comunicación necesaria entre el VE.Direct y la...
  • Página 61 ● Consulte las especif icaciones suministradas por el f abricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad del f abricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta. ● Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la instalación, es decir, tápelos.
  • Página 62 3. Instalación 3.1. General ● Montar v erticalmente sobre una superf icie no inf lamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para ev itar daños debido a los v apores generados por el gaseado de la batería).
  • Página 63 Por ejemplo: Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 panel de 24 V). ● Cantidad recomendada de celdas para lograr la may or ef iciencia del controlador: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie).
  • Página 64 Batería de 48V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). ● Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
  • Página 65 Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Sof tware en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Tipo de batería sugerido Ecua. Absorción Flotación dV/dT mV/°C a %I Gel Victron Long Lif e 31,8 28,2 27,6...
  • Página 66 Un código binario por LED permite determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia de Carga Flotación Parpadeo selector inicial rápido lento lento lento lento lento lento lento...
  • Página 67 Estados de f allo Carga Flota Absorción inicial ción    Charger temperature too high    Charger over-current    Charger over-voltage    Internal error (*3) Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y /o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente.
  • Página 68 3.7 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuev o ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al Tiempo máximo de...
  • Página 69 corriente inicial para un tipo de batería def inido por el usuario. La corriente de carga inicial es la corriente nominal del cargador, a menos que se hay a elegido una corriente máxima de carga inf erior. Cuando se usa el tipo de batería ajustado de f abrica, la ecualización automática termina cuando se alcanza el límite de tensión 16,2 V / 32,4 V o tras t = (tiempo de absorción)/8, lo que ocurra primero.
  • Página 70 4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no f unciona correctamente Fusible no reemplazable f undido. Conexión inversa de la batería Dev olver a VE para su reparación La batería Compruebe las...
  • Página 71 5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 T ensión de la batería Selección automática 12/24/48 V (36 V manual) Corriente máxima de la batería 45 A 60 A 70 A Potencia FV máxima, 12V 1a,b) 650 W 860 W 1000 W...
  • Página 72 1. Allmän beskrivning 1.1 Ultrasnabb Maximum Power Point Tracking (MPPT) Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan ett ultrasnabbt MPPT-kontrolldon f örbättra energiutny ttjandet med upp till 30 % jämf ört med PWM- laddningsregulatorer och med upp till 10 % jämf ört med långsammare MPPT-kontrolldon.
  • Página 73 1.6 Invändig temperatursensor Kompenserar absorption och spänningar genom f loatladdning f ör temperatur 1.7 Automatisk spänningsigenkänning batteri Regulatorerna kommer automatiskt att ställa in på 12V, 24V eller ett 48V sy stem. En dator eller en Färgkontrollpanel kräv s f ör att ställa in regulatorn på...
  • Página 74 1.11 Realtids display på Apple och Android smartphones, surfplattor och andra anordningar VE.Direct till Buetooth lågenergi (BLE) dongle erf ordras: Hanv isning till v år webbplats...
  • Página 75 2. Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar ● Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. ● Produkten är utv ecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast anv ändas f ör sitt av sedda anv ändningsområde.
  • Página 76 3. Montering 3.1. Allmänt ● Montera v ertikalt på ett icke brännbart underlag med strömterminalerna v ända nedåt. ● Montera dem nära batteriet, men aldrig direkt ov anf ör batteriet (f ör att f örhindra skador på grund av gasning f rån batteriet). ●...
  • Página 77 Till exempel: 24V batterioch mono- eller poly kristallina paneler ● Minimum antal celler i serie: 72 (2x 12V panel i serie eller 1x 24V panel). ● Rekommenderat antal celler f ör att f å bästa regulatoref f ekt: 144 celler (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ●...
  • Página 78 3.4 Mer om villkoren för automatisk igenkänning av batterispänning Sy stemspänningen lagras i ett beständigt minne. För ett 24V eller 48V batteri inträf f ar återställning (till 12V) bara när utspänningen minskar till under 2V och spänningen på PV ingången öv erskrider 7V. Detta kan inträf f a om batteriet har f rånkopplats innan PV spänningen börjar stiga tidigt på...
  • Página 79 3.5. Konfiguration av regulator Fullt programmerbar laddningsalgoritm (hänv isning till programv arusidan på v år webbplats) och åtta f örprogrammerade algoritmer, som kan v äljas f rån en roterande kontakt: Föreslagen batterityp Utjämn Absorption Float dV/dT mV/°C Gel Victron lång liv slängd 31,8 28,2 27,6...
  • Página 80 En binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbry taren. Ef ter att rotationsbry taren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt f öljande: Däref ter återtas normal f unktion enligt beskriv ning nedan. Brytare Blinknings position Float Bulk frekvens snabb...
  • Página 81 LED-lampor Bulk Absorption Float    För hög laddningstemperatur    Överström i laddare    Överspänning i laddare    Internt fel (*3) Obs: (*3): T.ex. kalibrerings- och/eller inställningsdata har f örlorats, problem med strömsensorn 3.7 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscy kel v arje morgon när solen börjar ly sa.
  • Página 82 Genom att anv ända konf igurationsv erktyget mpptprefs kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (v arje dag) och 250 (en gång v ar 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiv erad kommer absorptionsladdningen att f öljas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.
  • Página 83 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omv änd PV anslutning Anslut PV korrekt f ungerar inte Icke utbytbar säkring har Omv änd batterianslutning utlösts. Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning f ulladdat batterianslutningarna Anv änd kabel med större Kabelf örlusterna för höga tv ärsnitt Stor skillnad i...
  • Página 84 5. Specifikationer Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Batterispänning 12/24/48 V Autoval (36 V: manuell) Maximal batteriström 45 A 60 A 70 A Maximal PV effekt, 12V 1a,b) 650 W 860 W 1000 W Maximal PV effekt, 24V 1a,b) 1300 W 1720 W 2000 W...
  • Página 86 Figure 1: Power connections...
  • Página 89 Serial number: Version : 01 Date : 03 July 2015 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...