Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
BlueSolar charge controller MPPT 150/35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy BlueSolar MPPT 150

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok BlueSolar charge controller MPPT 150/35...
  • Página 3: General Description

    1. General Description 1.1 Charge current up to 35A and PV voltage up to 150V The BlueSolar MPPT 150/35 charge controller is able to charge a lower nominal-voltage battery from a higher nominal voltage PV array. The controller will automatically adjust to a 12V, 24V or a 48V nominal battery voltage.
  • Página 4 1.8 Automatic battery voltage recognition The MPPT 150/35 will automatically adjust itself to a 12V, 24V or a 48V system. A computer or a Color Control panel is required to set the controller to 36V. 1.9 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk –...
  • Página 5: Safety Instructions

    2. Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● Please read this manual carefully before the product is installed and put into use. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Página 6 3. Installation 3.1 General ● Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. ● Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery). ●...
  • Página 7 48V battery and mono- or polycristalline panels ● Minimum number of cells in series: 144 (4x 12V panel or 2x 24V panel in series). ● Maximum: 216 cells. Remark: at low temperature the open circuit voltage of a 216 cell solar array may exceed 150V, depending on local conditions and cell specifications.
  • Página 8 3.5 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the software page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Equalize Absorption Float dV/dT mV/°C 31,8 Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV)
  • Página 9 On all models with software version V 1.12 or higher a binary LED code helps determining the position of the rotary switch. After changing the position of the rotary switch, the LEDs will blink during 4 seconds as follows: Switch Blink position Float...
  • Página 10: Battery Charging Information

    3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
  • Página 11: Automatic Equalization

    3.7.1 Automatic equalization Automatic equalization is default set to ‘OFF’. By using the configuration tool mpptprefs this setting can be configured with a number between 1 (every day) and 250 (once every 250 days). When automatic equalization is active, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant current period (see table in section 3.5).
  • Página 12: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
  • Página 13 5. Specifications BlueSolar charge controller MPPT 150/35 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current Maximum PV power, 12V 1a,b) 500W (MPPT range 15V to 130V) Maximum PV power, 24V 1a,b) 1000W (MPPT range 30V to 130V) Maximum PV power, 48V 1a,b) 2000W (MPPT range 60V to 130V) Maximum PV open circuit voltage 150V...
  • Página 15: Algemene Beschrijving

    1. Algemene beschrijving 1.1 Laadstroom tot 35A en PV-spanning tot 100V De BlueSolar MPPT 100/35 laadcontroller kan een accu met een lagere nominale spanning laden vanaf een PV-paneel met een hogere nominale spanning. De controller past zich automatisch aan aan een nominale accuspanning van 12V, 24V of 48V.
  • Página 16 1.7 Interne temperatuursensor Compenseert absorptie- en druppelladingsspanningen voor temperatuur. 1.8 Automatische herkenning van de accuspanning De MPPT 150/35 past zich automatisch aan aan een systeem van 12V, 24V of 48V. Om de controller op 36V in te stellen, is een pc of Color Control-paneel vereist.
  • Página 17 1.12 Real time-gegevensweergave op Apple- en Android- smartphones, -tablets en overige apparaten VE.Direct Bluetooth Smart dongle vereist: zie onze website.
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok ● Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ● Dit product is ontworpen en getest conform de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
  • Página 19: Installatie

    3. Installatie 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen omlaag gericht. ● Installeer dicht bij de accu, maar nooit rechtstreeks boven de accu (om schade door gasvorming bij de accu te voorkomen). ● Gebruik kabels met een doorsnede van tenminste 10mm² of AWG6.
  • Página 20 48V-accu en mono- of polykristallijne panelen ● Minimaal aantal cellen in serie: 144 (4x 12V-paneel of 2x 24V-paneel in serie). ● Maximum: 216 cellen. Opmerking: Bij lage temperatuur kan de nullastspanning van een zonnepaneel met 216 cellen, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en de celspecificaties, 150V overschrijden.
  • Página 21 3.5. Configuratie van de controller Volledig programmeerbare laadalgoritmes (zie de software pagina op onze website) en acht voorgeprogrammeerde algoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Aanbevolen accutype Egaliseren Absorptie Druppellading dV/dT mV/°C Gel Victron long life 31,8 28,2 27,6 (OPzV) Gel exide A600 (OPzV) Gel MK...
  • Página 22 Bij alle modellen met softwareversie V 1.12 of hoger helpt een binaire LED-code bij het bepalen van de positie van de draaischakelaar. Na het wijzigen van de positie van de draaischakelaar, knipperen de LEDs 4 seconden lang als volgt: Schakelaar- Knipper- positie Druppellading...
  • Página 23 Storingen Bulk- Absorptie- Druppel- LEDs lading lading lading    Ladertemperatuur te hoog    Overstroom lader    Overspanning acculader    Interne storing (*3) Opmerking (*3): Bv. kalibratie- en/of instellingsgegevens verloren, stroomsensorstoring. 3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus.
  • Página 24 Dit algoritme voorkomt dat de accu als gevolg van dagelijkse absorptielading wordt overladen als het systeem zonder last of met een kleine last wordt gebruikt. 3.7.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op ‘OFF’ (uit). Door gebruik te maken van het configuratietool mpptprefs kan deze instelling worden geconfigureerd met een getal tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen).
  • Página 25 3.8 Aansluitbaarheid Meerdere parameters kunnen worden aangepast (VE.Direct naar USB-kabel, ASS030530000, en een computer zijn nodig). Zie het witboek over datacommunicatie op onze website. De vereiste software kan worden gedownload van http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ De laadcontroller kan worden aangesloten op een Color Control-paneel, BPP000300100R, met een VE.Direct naar VE.Direct-kabel.
  • Página 26: Storingen Verhelpen

    4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet vervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE voor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuverbinding volledig opgeladen Te hoge Gebruik kabels met een grotere kabelverliezen...
  • Página 27: Specificaties

    5. Specificaties ‘ BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/35 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36V: handmatig) Maximale accustroom Maximale PV-stroom, 12V 1a,b) 500W (MPPT-bereik 15V tot 130V) Maximale PV-stroom, 24V 1a,b) 1000W (MPPT-bereik 30V tot 130V) Maximale PV-stroom, 48V 1a,b) 2000W (MPPT-bereik 60V tot 130V) Maximale PV-nullastspanning 150V Piekefficiëntie...
  • Página 29: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Courant de charge jusqu'à 35 A et tension PV jusqu'à 150 V Le contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/35 peut charger une batterie de tension nominale inférieure depuis un champ de panneaux PV de tension nominale supérieure.
  • Página 30 1.7 Sonde de température interne. Elle compense les tensions de charge d'absorption et float en fonction de la température. 1.8 Reconnaissance automatique de la tension de batterie Le MPPT 150/35 s'ajustera automatiquement à un système de 12, 24 ou 48 V. Un ordinateur ou un tableau de commande Color Control est nécessaire pour configurer le contrôleur sur 36 V.
  • Página 31 1. 1.12 Options de l'affichage des données en temps réel sur des Smartphones, tablettes et autres dispositifs Apple et Android Une clé électronique Bluetooth Smart communicant avec VE.Direct est nécessaire. Consultez notre site Web.
  • Página 32: Instructions De Sécurité

    2. Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
  • Página 33 3. Installation 3.1 Généralités ● Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas. ● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
  • Página 34 Batterie de 48V et panneaux polycristallins ou monocristallins ● Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
  • Página 35 3.5. Configuration du contrôleur Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif: Type de batterie suggéré Égal. Absorption Float dV/dT mV/°C Batterie à électrolyte gélifié (OPzV) à...
  • Página 36 Sur tous les modèles ayant la version logicielle V 1.12 ou supérieure, un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif. Après avoir changé la position de l'interrupteur rotatif, les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suivante : Position de Fréquence du l’Interrupteur...
  • Página 37: Information Relative À La Charge De Batterie

    Situations d'erreur LEDs Bulk Absorption Float Température du chargeur trop    élevée    Surintensité du chargeur    Surtension du chargeur    Erreur interne (*3) Note (*3) : Par ex. données de configuration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant.
  • Página 38: Égalisation Automatique

    sans charge ou avec une petite charge. 3.7.1. Égalisation automatique Par défaut, l'égalisation automatique est configurée sur « OFF » (éteinte). En utilisant l'outil de configuration mpptprefs, ce paramètre peut être configuré avec un nombre allant de 1 (tous les jours) à 250 (tous les 250 jours). Si l'égalisation automatique est activée, la charge d'absorption sera suivie d'une période de courant constant limité...
  • Página 39: Guide De Dépannages

    4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée ne marche correctement Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérifiez la connexion de la n'est pas défectueux de la batterie...
  • Página 40 5. Caractéristiques Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/35 Tension de la batterie 12/24/48 V Sélection automatique (36 V: manuelle) Courant de batterie maximal 35 A Puissance maximale PV, 12 V 1a, b) 500 W (MPPT plage de 15 V à 130 V) Puissance maximale PV, 24V 1a, b) 1000 W (MPPT plage de 30 V à...
  • Página 41: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ladestrom bis zu 35 A und PV-Spannung bis zu 150 V. Mit dem BlueSolar MPPT-150/35-Lade-Regler kann eine Batterie mit einer niedrigeren Nennspannung über eine PV- Anlage mit einer höheren Nennspannung aufgeladen werden. Der Regler passt sich automatisch an eine 12 V, 24 V oder an ein 48 V Batterienennspannung an.
  • Página 42 1.7 Interner Temperaturfühler Gleicht Konstant- und Ladeerhaltungsspannungen nach Temperatur aus. 1.8. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der MPPT 150/35 passt sich automatisch an ein 12 V, 24 V oder an ein 48 V System an. Um den Regler auf 36 V einzustellen wird ein Computer oder ein Color Control Paneel benötigt.
  • Página 43 1.12 Anzeige von Daten in Echtzeit auf Apple und Android Smartphones, Tablets und weiteren Geräten Es wird dazu ein energiesparender VE.Direct Bluetooth Smart Dongle benötigt: Bitte beachten Sie hierzu unsere Website.
  • Página 44: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
  • Página 45 3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. ● Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu vermeiden).
  • Página 46 ● Maximum: 216 Zellen. Hinweis: Bei geringer Temperatur kann die Leerlaufspannung einer 216 Zellen Solaranlage auf über 150 V ansteigen. Dies ist abhängig von den örtlichen Bedingungen und den Zelleneigenschaften. In diesem Fall ist die Anzahl der in Reihe geschalteten Zellen zu verringern. 3.3 Reihenfolge des Kabelanschlusses (s.
  • Página 47 3.5 Konfiguration des Reglers Vollständig programmierbarer Ladealgorithmus (beachten Sie auch die Software-Seite auf unserer Website) sowie acht vorprogrammierte Algorithmen, die sich über einen Drehknopf auswählen lassen: Gewählter Batterietyp Ausgle Ladeerhalt Konstantspannungsphase °C Gel Victron Long Life 28,2 27,6 (OPzV) 31,8 Gel Exide A600 (OPzV) @8 % Gel MK...
  • Página 48 Auf sämtlichen Modellen mit Softwareversion 1.12 oder jünger bestimmt ein dualer LED-Code die Position des Drehknopfs. Nach Änderung der Drehknopfposition blinken die LED-Lampen für 4 Sekunden wie folgt: Umschalten Blink Ladeerh Konstants Konstantst position frequenz altung pannung romphase schnell langsam langsam langsam langsam...
  • Página 49 Ladevorgang zu beginnen. Anmerkung (*2): Der automatische Zellenausgleich wird mit der Firmware V1.16 eingeführt Fehlersituationen Ladeerh Konstant Konstant LEDs: altungss strom spannung pannung Ladegerät-Temperatur zu    hoch    Überstrom am Ladegerät Überspannung am    Ladegerät ...
  • Página 50 Sie endet ebenfalls, wenn der Ausgangsstrom des Solar- Ladegeräts auf unter 2 A sinkt, nicht aufgrund geringer Leistung der Solaranlage, sondern weil die Batterie voll geladen ist (Schweifstrom-Unterbrechung). Dieser Algorithmus verhindert das Überladen der Batterie durch tägliches Laden der Konstantspannung, wenn das System keine oder nur eine kleine Last hat.
  • Página 51: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät funktioniert Nicht-ersetzbare nicht Sicherung durchgebrannt Verpolter Batterieanschluss An VE zur Reparatur zurücksenden Die Batterie Batterieanschluss Fehlerhafter Batterieanschluss wird nicht voll überprüfen aufgeladen Kabel mit einem größeren Zu hohe Kabelverluste Durchschnitt verwenden Große Sicherstellen, dass die...
  • Página 52: Technische Daten

    5. Technische Daten BlueSolar Lade-Regler MPPT 150/35 Batteriespannung 12/24/48 V automatische Wahl (36 V: manuell) Maximaler Batteriestrom 35 A Maximale PV-Leistung, 12 V 1a,b) 500 W (MPPT Bereich 15 V bis 130 V) Maximale PV-Leistung, 24V 1a,b) 1000 W (MPPT Bereich 30 V bis 130 V) Maximale PV-Leistung, 48V 1a,b) 2000 W (MPPT Bereich 60 V bis 130 V) Maximale PV-Leerspannung...
  • Página 53: Descripción General

    1 Descripción General 1.1 Corriente de carga hasta 35 A y tensión FV hasta 150 V El controlador de carga BlueSolar MPPT 150/35 puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal superior.
  • Página 54: On-Off Remoto

    1.7 Sensor de temperatura interna Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en función de la temperatura. 1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 150/35 se ajusta automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48 V. Se necesita un ordenador o un panel Color Control para ajustar el controlador a 36 V.
  • Página 55 tabletas y demás dispositivos Apple y Android Se necesita una mochila VE.Direct a Bluetooth Smart: vea nuestro sitio web.VE.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Página 57: Instalación

    3. Instalación 3.1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería).
  • Página 58 Batería de 48V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). ● Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
  • Página 59: Configuración Del Controlador

    3.5. Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Tipo de batería sugerido Ecua. Absorción Flotación dV/dT mV/°C a %I Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6...
  • Página 60 En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia de Carga...
  • Página 61: Información Sobre La Carga De Las Baterías

    de firmware v1.16 Estados de fallo Carga Flota Absorción inicial ción    Charger temperature too high    Charger over-current    Charger over-voltage    Internal error (*3) Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente.
  • Página 62: Ecualización Automática

    Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una carga pequeña o sin carga. 3.7.1. Ecualización automática La ecualización automática está configurada por defecto a OFF (apagado). Mediante el uso de la herramienta de configuración mpptprefs, este ajuste puede configurarse con un número entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días).
  • Página 63: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no funciona correctamente Fusible no reemplazable fundido. Conexión inversa de la batería Devolver a VE para su reparación La batería Compruebe las Conexión defectuosa de la batería no está...
  • Página 64: Especificaciones

    5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/35 Tensión de la batería AutoSelect 12/24/48 V (36 V: manual) Corriente máxima de la batería 35 A Potencia FV máxima, 12V 1a,b) 500 W (rango MPPT 15 V a 130 V) Potencia FV máxima, 24V 1a,b) 1000 W (rango MPPT 30 V a 130 V) Potencia FV máxima, 48V 1a,b) 2000 W (rango MPPT 60 V a 130 V)
  • Página 65: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning 1.1 Laddningsström upp till 35A och PV spänning upp till 150 volt BlueSolar laddningsregulator MPPT 150/35 kan ladda ett batteri med lägre nominell spänning från en PV panel med högre nominell spänning. Regulatorn kommer automatiskt att ställa in till en 12V, 24V eller ett 48V nominell batterispänning.
  • Página 66 1.7 Invändig temperatursensor Kompenserar absorption och spänningar genom floatladdning för temperatur 1.8 Automatisk spänningsigenkänning batteri MPPT 150/35 Ställer in sig själv automatiskt till ett 12V, 24V eller ett 48V system. En dator eller en Färgkontrollpanel krävs för att ställa in regulatorn på 36V. 1.9 Adaptiv trestegs laddning BlueSolar MPPT laddningsregulator är konfigurerad för en trestegs laddningsprocess: Bulk –...
  • Página 67 VE.Direct Bluetooth Smart dongle erfordras: se vår hemsida.
  • Página 68: Säkerhetsinstruktioner

    2. Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar ● Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. ● Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Página 69 3. Montering 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke brännbart underlag med strömterminalerna vända nedåt. ● Montera dem nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skador på grund av gasning från batteriet). ● Använd kablar med minst10 mm² eller AWG6 tvärsnitt. Rekommenderad maximal längd på...
  • Página 70 48V bbatteri och mono- eller polykristallina paneler ● Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ● Maximum: 216 celler. Anmärkning: Vid låg temperatur kan tomgångsspänningen i en 216 cellers solpanel överskrida 150 V beroende på lokala förhållanden och cellspecifikationer.
  • Página 71 3.5. Konfiguration av regulator Fullt programmerbar laddningsalgoritm (hänvisning till programvarusidan på vår webbplats) och åtta förprogrammerade algoritmer, som kan väljas från en roterande kontakt: Föreslagen batterityp Utjämna Absorption Float dV/dT mV/°C @ %I Gel Victron lång livslängd OPzV) 28,2 27,6 31,8 Gel Exide A600 (OPzV) @8 %...
  • Página 72 På alla modeller med programversion V 1.12 eller högre hjälper en binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbrytaren. Efter att rotationsbrytaren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt följande: Därefter återtas normal funktion enligt beskrivning nedan. Brytare Blinknings position Float...
  • Página 73 LED-lampor Bulk Absorption Float    För hög laddningstemperatur    Överström i laddare    Överspänning i laddare    Internt fel (*3) Obs: (*3): T.ex. kalibrerings- och/eller inställningsdata har förlorats, problem med strömsensorn. 3.7 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa.
  • Página 74 Den automatiska utjämningen är som standard inställd på “AV”. Genom att använda konfigurationsverktyget mpptprefs kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (varje dag) och 250 (en gång var 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiverad kommer absorptionsladdningen att följas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.
  • Página 75 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omvänd PV anslutning Anslut PV korrekt fungerar inte Icke utbytbar säkring har utlösts. Omvänd batterianslutning Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning fulladdat batterianslutningarna Använd kabel med större Kabelförlusterna för höga tvärsnitt Stor skillnad i Kontrollera att...
  • Página 76: Specifikationer

    5. Specifikationer Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/35 Batterispänning 12/24/48 volt autoval (36V: Manuellt) Maximal batteriström 35 amp Maximal PV effekt, 12 volt 1a,b) 500 W (MPPT intervall 15 volt till 130 volt) Maximal PV effekt, 24 volt 1a,b) 1000 W (MPPT intervall 30 volt till 130 volt) Maximal PV effekt, 48 volt 1a,b) 2000 W (MPPT intervall 60 volt till 130 volt) Maximal PV tomgångsspänning...
  • Página 77 Figure 1: Power connections...
  • Página 80 Serial number: Version : 06 Date : 23 February 2016 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...

Este manual también es adecuado para:

Bluesolar mppt 35

Tabla de contenido