Ocultar thumbs Ver también para 2400EVX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 99

Enlaces rápidos

Owners Manual
50Hz Fountains
2400EVX, 3400EVX, 4400EVX
2400EJ, 3400EJ, 4400EJ
Important Safety Instructions
Unit Specs
Quick Disconnect Installation
Wire Sizing & Gland Sizing
2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Parts
EVFX Pattern Size Chart
2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Assembly Instructions
3400EJ, 4400EJ Parts
3400EJ, 4400EJ Assembly
2400EJ, 3400EJ, 4400EJ Nozzle Options
Installation Instructions
Maintenance Recommendations
Troubleshooting Tips
Contents
Kasco Marine, Inc.
800 Deere Rd.
Prescott, WI 54021
U.S.A.
PH 00+1+715+262+4488
FAX 00+1+715+262+4487
sales@kascomarine.com
www.kascomarine.com
. . . . . .pg2
. . . . . .pg2
. . . . . .pg2
. . . . . .pg4
. . . . . .pg4
. . . . . .pg5
. . . . . .pg5
. . . . . .pg6
. . . . . .pg7
. . . . . .pg8
. . . . . .pg10
. . . . . .pg11
. . . . . .pg11
Rev. 12/15/09

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasco 2400EVX

  • Página 1 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Parts ..pg4 EVFX Pattern Size Chart ..pg5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Assembly Instructions ..pg5 3400EJ, 4400EJ Parts ..pg6 3400EJ, 4400EJ Assembly .
  • Página 2 Unit Specs CAUTION Model Voltage Operating lock rotor range amps amps NOTICE (NOTE) 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V These international safety symbols are used 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V throughout this manual to inform the owner of 4400EVX 208-240 5.9@220V 20@220V important safety information and notices for safe and effective use of the equipment.
  • Página 3 After the wires have been connected securely, pull the cable and insert back into the housing and tighten with Note: a screwdriver to ensure the insert is seated correctly. White gland for 9-11mm O.D. Note: LEFT HAND THREAD, turn the insert counter Yellow gland for 13-15mm O.D.
  • Página 4 Quick Disconnect from damage due to excessive strain. The Strain Relief should be installed on the user supplied cord length (not on the Kasco supplied A. EV or EJ Aerating Fountain (Unit with cord or stub cord). It should be position about 15cm from the stub cord) (1) Quick Disconnect.
  • Página 5 Make sure you have all the parts needed. If any short- Screws (Part C), one 1/4” split washer (Part N), and ages are found, contact your Kasco representative a 1/4” Flat Washer (Part D) to secure the fl oat. Make immediately.
  • Página 6 against the fl oat and the 3 handles on the screen do not not fi t if installed from side of opening. Use interfere with the rope placements. Fit the 3 Bottom the Nylon Cable Tie (Part I) included to secure Screen cushions (Part M) underneath the screen and the power cord to a molded hole in the fl...
  • Página 7 fl oat retain ing clip ing clip Set motor housing upright (stainless steel can down) on a fl at surface. With motor housing upright, slide Float (Part 2) over pump housing making sure the surface with the Kasco logo is up.
  • Página 8 2400EJ, 3400EJ, 4400EJ Nozzle Tighten until snug with a Phillips Head screw driver Options and repeat for 3 remaining screws. NOTE: Pattern sizes listed are approximate. Variations in voltage caused by regional electrical dif- ferences or voltage drop due to long power cords may result in reduced pattern sizes.
  • Página 9 Linden Display: The Linden nozzle (marked Juniper Display: The Juniper nozzle (marked L inside one of the fi ns) uses the 3/8” x 4” with J on in inside of the nozzle cone) uses the bolt. 3/8” x 4” bolt. Model Height Width...
  • Página 10 The Redwood nozzle uses the 3 self tapping screws to The Birch display does not use a nozzle or bolt. It is attach over the pump housing and the Y Insert must be the fountain unit running without any nozzle and al- installed.
  • Página 11 ZINC ANODE: A Sacrifi cial Zinc Anode is supplied on the shaft of all Kasco 50Hz Fountains for protec- equipment. It is extremely important to test the RCD tion of the equipment from corrosion and electroly- upon installation, each reinstallation, and monthly sis.
  • Página 12 Kasco Marine, Inc. 800 Deere Rd. Prescott, WI 54021 U.S.A. Phone 00+1+715+262+4488 Fax 00+1+715+262+4487 www.kascomarine.com sales@kascomarine.com service@kascomarine.com 884151...
  • Página 13 Installatie van de ‘Quick disconnect’-aansluiting ..2 Maten van draad en wartels ..4 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Onderdelen ..5 Benodigd Gereedschap, Enz..5 Tabel met de afmetingen van EVX-patronen .
  • Página 14 Model Voltage Bedrijfs- Initiële stroom- aanloopstroom sterkte LET OP • Personen mogen zich NOOIT in het water 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V bevinden terwijl de elektrische apparatuur 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V aangesloten en/of in werking is. Het is NOOIT 4400EVX 208-240 5.9@220V...
  • Página 15 Stekker van de connector (af fabriek geïnstalleerd op het korte snoer) Wartel Wartelmoer Behuizing Stekker Strippen van de draden Contrastekker (door gebruiker geïnstalleerd) STAP 4 Steek de gestripte draaduiteinden in de contacten achterop de contrastekker en draai de schroeven volledig aan (zie afbeelding voor de juiste plaatsing Wartel van de draden).
  • Página 16 Steek de stekker in de contrastekker en draai de grote blauwe moer stevig vast. De blauwe Tabel met maten voor de Kasco 50 Hz-’Quick moer moet met de hand worden vastgedraaid. Zie de disconnect’-aansluiting: onderstaande afbeelding.
  • Página 17 Schuif het drijfl ichaam (onderdeel B) over de pompbehuizing totdat het op de 4 poten op de behuizing rust; zorg er hierbij voor dat het Kasco-logo Ook bijgeleverd: (niet afgebeeld) omhoog gericht is.
  • Página 18 het drijfl ichaam overeenkomen met die op de unit en de sleuf op één lijn staat met het snoer. Zie de onderstaande afbeelding van de onderkant van het drijfl ichaam. sleuf voor boutgaten snoer Kussentje voor het onderste scherm STAP 4 Gebruik één van de cilinderkopschroeven met Gebruik een roestvrij stalen bevestigingsclip kruiskop van 1/4-20 x 3 1/4 inch (onderdeel C), een...
  • Página 19 voorkomen als er geen trekontlasting op aanwezig is). Als het snoer wel een trekontlasting heeft, kunt u de nylon kabelbinder overslaan. Op snoeren met een ‘Quick disconnect’-aansluiting moet deze naar behoren worden aangedraaid om lekkage tegen te gaan. Zie als u een nieuwe ‘Quick disconnect’- aansluiting gaat installeren het gedeelte ‘Installatie van de ‘Quick disconnect’-aansluiting’.
  • Página 20 Houd de motorbehuizing verticaal en schuif het drijfl ichaam (onderdeel 2) over de pompbehuizing met het oppervlak met het Kasco-logo omhoog. Draai de schroef met een kruiskopschroevendraaier logo goed aan en herhaal deze procedure voor de overige 3 schroeven Zorg ervoor dat het drijfl...
  • Página 21 (onderdeel 11), een bout van 3/8-16 x 1-3/8 (onderdeel 6), twee vlakke sluitringen van 3/8 inch (9,5 mm) (onderdeel 7) en een nylon borgmoer van 3/8-16 (onderdeel 12) om het scherm op het drijfl ichaam te monteren. Plaats de bevestigingsclip zodanig dat de twee tanden zich aan weerszijden van een draad in het scherm bevinden.
  • Página 22 Patroon ‘Linden’ (Linde): Bij de sproeier ‘Linden’ Patroon ‘Juniper’ (Jeneverbes): Bij de sproeier (met de markering ‘L’ op één van de vinnen) hoort de ‘Juniper’ (met de markering ‘J’ aan de binnenkant van bout van 3/8 x 4 inch (102 mm) te worden gebruikt. de kegel) hoort de bout van 3/8 x 4 inch (102 mm) te worden gebruikt.
  • Página 23 De sproeier ‘Redwood’ moet met de drie zelftappende Voor het patroon ‘Birch’ wordt geen sproeier of schroeven op de pompbehuizing worden bevestigd; bout gebruikt. Hierbij werkt de fontein zonder hiervoor is tevens het Y-vormige inzetstuk nodig. sproeier en zijn de optimale doorstroomsnelheid en zuurstofoverdracht mogelijk! Model Hoogte...
  • Página 24 (een 30 cm lange of vertegenwoordiger van Kasco Marine voor verdere gegalvaniseerde buis met een doorsnede van 2,54 instructies. cm werkt goed) op het middelpunt van de kabels aan te brengen om deze strak te trekken wanneer het Mocht het stroomsnoer beschadigd raken, dan waterpeil daalt.
  • Página 25 ZINKELEKTRODE: om de apparatuur te beschermen tegen corrosie en elektrolyse, zijn alle 50 Hz- fonteinen van Kasco bij levering voorzien van een oploselektrode van zink op de as. Als de zinkelektrode tot de helft van de oorspronkelijke grootte is verkleind of als deze wit is geworden, moet hij worden vervangen.
  • Página 27: Tabla De Contenido

    Pikaliitinasetus ..2 Johtojen ja tiivisteiden koko ..4 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Osat ..4 EVX-mallin koot ..5 2400EVFX, 2400EJF, 3400EVFX, 4400EVFX Kokoamisohjeet ..5 3400EJ, 4400EJ Osat .
  • Página 28: 2400Evx 3400Evx 4400Evx

    Tekniset tiedot VAROITUS Malli Jännite Virta Lukitun roottorin virta HUOM. 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V Tässä käsikirjassa käytetään kansainvälisiä 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V turvallisuussymboleja kertomaan omistajalle 4400EVX 208-240 5.9@220V 20@220V tärkeitä turvallisuustietoja ja huomautuksia laitteen turvallisesta ja tehokkaasta käytöstä. 2400EJ 208-240 2.2@220V...
  • Página 29 ja kiristä ruuvitaltalla. Varmista, että osa on koottu oikein. Huom: Valkoinen tiiviste 9-11 mm:n ulkohalkaisijalle Huom: VASEMMANPUOLINEN KIERRE, Keltainen tiiviste 13-15 mm:n ulkohalkaisijalle kiristä kääntämällä vastapäivään. Kokoamisohjeet ENSIMMÄINEN VAIHE VIIDES VAIHE Irrota istukka liittimen kuoresta. Sen keskellä on lovi Valmistele hartsipakkaus poistamalla hartsituubin ruuvitaltalle.
  • Página 30: 2400Evx, 2400Ej, 3400Evx, 4400Evx Osat

    Musta 11-13mm M. Pohjasihtin pehmusteet (3) Keltainen 13-15mm N. 1/4” prikat (4) Kasco 50 Hz laitteen johdon kokotaulukko VAADITUT TYÖKALUT JA TARVIKKEET A. Asennusyksikön kiinnikkeet tai vaarnat (2) Malli Johdon pituus B. # 2 ristipääruuviavain C. 208-240V virranlähde lammen lähellä paalussa...
  • Página 31: Evx-Mallin Koot

    Käännä osa ylösalaisin siten, että kellukkeen yläosa pumpun kotelon päälle ja aseta se neljälle jalalle. (logopuoli) on alaspäin tasapinnalla. Aseta pohjasihti Varmista, että Kasco-logo on ylöspäin. (osa J) kellukkeen alaosaan. Varmista, että sihdin suurempi pääty on kelluketta vasten ja että sihdin 3 kädensijaa eivät ole köyden tiellä.
  • Página 32: 3400Ej, 4400Ej Osat

    Kiinnitä sihti kellukkeeseen ruostumattomasta 3/8” litteä prikka (4) Kellukkeen kiinnikkeet (4) teräksestä valmistetulla pohjasihdin pidikkeellä Pohjasihtin pehmusteet (3) (osa H), 3/8”-16 x 1-3/8” pultilla (osa G), kahdella Pohjasihti 3/8” litteällä prikalla (osa E) ja 3/8”-16 nailonisella Pohjasihdin pidikkeet (2) lukitusmutterilla (osa F). Aseta pidike niin, että sen 3/8”-16 nailoninen lukitusmutteri (2) kaksi piikkiä...
  • Página 33: 3400Ej, 4400Ej Kokoamisohjeet

    Kellukkeen kiinnike 1. Aseta moottorikotelo pystyyn (ruostumattomasta teräksestä valmistettu purkki alaspäin) tasapinnalle. Liu’uta sitten kelluke (osa 2) pumpun kotelon päälle ja varmista, että Kasco-logo on ylöspäin. Kiristä ristipääruuviavaimella ja toista kolmelle jäljellä olevalle ruuville. logo Aseta kelluke häkin yläkehän päälle.
  • Página 34: Mallin 2400Ej, 3400Ej, 4400Ej Suutinvaintoehdot

    kaksi piikkiä tulevat sihdin verkon eri puolille. Laita Asenna se pudottamalla pultti suuttimen läpi ja kiinnittämällä kierre suihkulähteen kartion huippuun. pultti prikkaan siten, että pultin pää on kellukkeen yläosaa kohden (nyt alaspäin). Laita pultin päähän Cypress-suihku:Cypress-suuttimessa (laipassa toinen prikka ja lukitusmutteri ja kiristä mutterista merkintä...
  • Página 35 Willow-suihku: Willow-suuttimessa (laipan sisällä Sequoia-suihku: Sequoia-suuttimessa ei ole merkintä L) käytetään 3/8” x 4” pulttia. merkintää, ja siinä käytetään lyhyempiä 3/8” x 2.25” pultteja. Malli Korkeus Leveys Malli Korkeus Leveys 2400EJ 1.6 m 1.0 m 2400EJ 0.9 m 3.5 m 3400EJ 2.2 m 1.5 m...
  • Página 36: Asennusohjeet

    Oikea ankkurointi sen jälkeen kuukausittain. Jos maadoituksessa on toistuvasti vikaa, laite tulee irrottaa ja poistaa vedestä. Virtajohdon kunto on tarkistettava ja Kasco Marinen jakelijalta tai edustajalta on pyydettävä lisätietoja. Väärä ankkurointi Jos virtajohto vioittuu, pätevän huoltokeskuksen tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se, jotta...
  • Página 37 Kasco Marinen tai Kascon kouluttaman ja Kasco Marine, Inc. valtuuttaman korjauskeskuksen tulee vaihtaa tiivisteet 800 Deere Rd. ja hoitaa muun huollon. Prescott, WI 54021 U.S.A. Virheenkorjaus Puh: 00+1+715+262+4488 Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys Kasco-jakelijaan tai Faksi: 00+1+715+262+4487 vieraile osoitteessa www.kascomarine.com www.kascomarine.com (technical-välilehti). sales@kascomarine.com service@kascomarine.com 884151...
  • Página 39 ..4 Tableau pour la taille de la confi guration EVX ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Instructions d’assemblage ..5 3400EJ, 4400EJ Pièces ..7 3400EJ, 4400EJ Instructions d’assemblage...
  • Página 40 Modèle Tension Ampères de Ampères du le propriétaire des prescriptions et des fonctionnement rotor verrou notifi cations de sûreté importantes pour 2400EVX 208-240 2,2@220V 6@220V une utilisation effi cace et sans danger de 3400EVX 208-240 3,6@220V 9@220V l’équipement.
  • Página 41 Gaine d’emboîture (installée par l’utilisateur) (référez-vous au schéma pour l’orientation correcte des fi ls). Fouloir Ecrou de Gaine Gouttière presse- d’emboîture principale garniture Figure 5 : Connexions des fi ls Fil marron à la borne L. Fil bleu à la borne N. Note: Fil vert/jaune à...
  • Página 42 à l’utilisateur (non sur l’embase du cordon fournie par A. (1) fontaine d’aération EV ou EJ (unité avec cordon Kasco). Il devrait être positionné à environ 15 cm du ou embase de cordon) débranchement rapide. Pour l’installer, insérez l ‘extrémité...
  • Página 43 Faites glisser le fl otteur (pièce B) par dessus le boîtier de la pompe et faites reposer le fl otteur sur les 4 pattes du boîtier en vous assurant que le logo Kasco est Egalement inclus (non photographié) : orienté vers le haut.
  • Página 44 Guide du Trous du cordon boulon d’alimentation. Coussin du fi ltre de fond ETAPE QUATRE Utilisez une des vis à tête cylindrique large cruciforme ¼ po - 20 x 3 ¼ po (pièce C), une rondelle ouverte ¼ Utilisez une pince en inox pour le fi ltre de fond po (pièce N), et une rondelle plate ¼...
  • Página 45 nylon (pièce I) inclus pour fi xer le cordon électrique à un trou moulé sur le fl otteur pour éviter qu’il soit endommagé s’il n’existe pas de réducteur de tension sur le cordon. Si un réducteur de tension est présent sur le cordon, vous pouvez omettre le collier de serrage de nylon.
  • Página 46 fl otteur (pièce 2) par dessus le boîtier de la pompe en vous assurant que la surface avec le logo Kasco est orientée vers le haut. Serrez jusqu’à ce soit bien ajusté avec le tournevis cruciforme et répétez la même chose pour les 3 autres...
  • Página 47 Options pour le gicleur 2400EJ, 12) pour attacher le fi ltre au fl otteur. Alignez une 3400EJ, 4400EJ pince pour que les deux pointes chevauchent un fi l de l’écran. Insérez le boulon avec la rondelle afi n que le dessus du boulon soit face au-dessus NOTE : les tailles de confi...
  • Página 48 Déploiement Linden : Le gicleur Linden (marqué L à Déploiement Séquoia : Le gicleur Séquoia l’intérieur de l’une des ailettes) utilise le boulon 3/8 n’est pas marqué et utilise le boulon court 3/8 po. X 4 po. po x 2,25 po. Modèle Hauteur Largeur...
  • Página 49 être inspecté pour voir s’il y a ETAPE DEUX (INSTALLATION ALTERNATIVE) des dommages et vous devriez appeler un distributeur Dans les étangs où le niveau de l’eau fl uctue ou un représentant Kasco Marine pour amples beaucoup, vous pouvez avoir besoin de suspendre un...
  • Página 50 ANODE DE ZINC : Une anode de zinc sacrifi ée service@kascomarine.com est fournie sur la tige de toutes les fontaines 50Hz 884151 Kasco pour la protection de l’équipement contre la...
  • Página 51 Installation der Steckverbindung ..2 Kabeleinstellungen und Düseneinstellungen ..4 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Bauteile ..4 EVX Modell Größentabelle ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Montageanleitung .
  • Página 52: 2400Evx, 3400Evx, 4400Evx

    Sicherheitsinformationen und Hinweise für den sicheren und effektiven Gebrauch der Anlage zu vermitteln. Modell Spannung Betriebs- Roto- Wichtige Sicherheitsinformationen ampere Verriegelungs- ampere ACHTUNG 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V • Die Ausrüstung darf unter KEINEN 4400EVX 208-240 5.9@220V...
  • Página 53 Steckerbuchseneinsatz (wird vom Anwender DER VIERTE SCHRITT installiert) Schieben Sie die entmantelten Enden des Kabels in die Anschlüsse am Ende der Stifte/Anschlussbuchse und befestigen die Kabelschraubsicherungen. (Beziehen Sie sich bitte auf die Abbildung bezüglich der Düse korrekten Kabelorientierung.) Überwurfmutter Gehäuse Steckerbuchseneinsatz Abbildung 5: Kabelverbindungen...
  • Página 54: Kabeleinstellungen Und Düseneinstellungen

    Die Entlastung sollte auf der A. EV oder EJ Belüftungsfontäne (Gerät mit Kabel mitgelieferten Kabellänge installiert werden (nicht oder Kabelstumpf) (1) auf dem von Kasco mitgeliefertem Kabelstumpf). Die B. Schwimmer (mit zwei angeschlossenen 50-Fuß- Entlastung sollte etwa 15 cm vor der Steckverbindung Mooringtauen) 1 installiert werden.
  • Página 55: Evx Modell Größentabelle

    Beinen. Schieben Sie den Schwimmer (Teil B) über das Pumpengehäuse und positionieren den Schwimmer auf den vier Gehäusebeinen. Stellen Sie dabei sicher, dass das Kasco-Logo oben zu sehen ist. Das Set enthält ebenfalls die folgenden nicht abgebildeten Teile: L. Dämpfer für die Gehäusebeine der Fontäne (4) Dämpfer...
  • Página 56 die Klammer so, dass die zwei Zacken einen Draht DER VIERTE SCHRITT am Filter überspannen. Positionieren Sie den Bolzen Sichern Sie den Schwimmer mit einer ¼ Zoll – 20 x mit der Beilagscheibe so, dass die Oberseite des 3-1/4 Zoll Kreuzlochschraube (Teil C), einer ¼ Zoll Bolzens auf die Oberseite des Schwimmers zeigt (jetzt Schlitzscheibe (Teil N) und einer ¼...
  • Página 57: 3400Ej, 4400Ej Bauteile

    Schieben Sie den Schwimmer (Teil 2) über das Pumpengehäuse, nachdem sich das Motorgehäuse in aufrechter Position befi ndet, und stellen sicher, dass die Oberfl äche mit dem Kasco-Logo nach oben zeigt. logo Setzen Sie den Schwimmer auf den oberen Ring am Käfi...
  • Página 58 3. Sichern Sie den Schwimmer mit einer ¼ Zoll – 20 x 3-1/4 Zoll Kreuzlochschraube (Teil 3), einer ¼ Zoll Schlitzscheibe (Teil 4) und einer ¼ Zoll Beilagscheibe (Teil 5). Stellen Sie dabei bitte sicher, dass die Schlitzscheibe zwischen dem Bolzenkopf und der Beilagscheibe liegt.
  • Página 59: 2400Ej, 3400Ej, 4400Ej Spritzdüsenoptionen

    wenn das Kabel über keine Entlastung verfügt, um Zypressenmodell: Die Zypressendüse (markiert “C1” Kabelschäden zu verhindern. Sie brauchen kein auf der Lamelle) macht Gebrauch von der Manschette Nylonbindeglied, wenn das Gerät über eine Entlastung (markiert “C2” am oberen Rand) und dem 3/8 Zoll x 4 verfügt.
  • Página 60 Weidenmodell: 0,9 Meter hoch und 3,5 Meter breit. Sequoiamodell: Die Sequoiadüse ist nicht markiert Die Weidendüse (markiert “W” an der Innenseite des und benötigt einen kürzeren Bolzen (3/8 Zoll x 2,25 Trichters) benötigt einen 3/8 Zoll x 4 Zoll Bolzen. Zoll).
  • Página 61: Montageanleitung

    Verankern Sie die Taue oder sichern WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL SPASS MIT Sie die Taue am Ufer, so dass die Taue straff , jedoch IHREM NEUEN KASCO-GERÄT! nicht zu fest, gespannt sind. Um das Verdrehen der Anlage zu verhindern, sollte der Anker mindestens Wartungsempfehlungen 3 Meter für jeden Meter Tiefe vom Schwimmer...
  • Página 62: Fehlerbehebung

    Vertreter kontaktieren. ZINKANODE: Am Schaft aller Kasco 50Hz Fontänen befi ndet sich eine Opferanode zum Schutz gegen Defekte Stromkabel müssen von einem autorisierten Korrosion und Elektrolyse. Die Zinkanode sollte Service Center oder ähnlich qualifi zierten Personen ausgetauscht werden, wenn sich die Größe um die ausgetauscht werden, um Gefahrensituation zu ver- Hälfte verringert hat, oder wenn die Anode weiß...
  • Página 63 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Alkatrészek ..4 EVX mintaméret ábra ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Összeszerelési útmutató ..5 3400EJ, 4400EJ Alkatrészek ..7 3400EJ, 4400EJ Összeszerelési útmutató...
  • Página 64 Modell Feszült- Működtető Rotor segítségével tájékoztatjuk a felhasználókat a fontos ség amper reteszelő biztonsági információkról és fi gyelmeztetésekről, amper a berendezés biztonságos és hatékony használata 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V érdekében. 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V Fontos biztonsági előírások 4400EVX 208-240 5.9@220V...
  • Página 65 Csatlakozóaljzat rész (felhasználó által szerelve) 5. ábra: Tömítés Huzal csatlakozások Tömítést Csatlakozóaljzat Barna huzal az L csatlakozóvéghez Fő test leszorító betét Kék huzal az N csatlakozóvéghez gyűrű Zöld / sárga huzal az E csatlakozóvéghez Megjegyzés: Fehér tömítés, 9-11 mm külső átmérőhöz Miután elvégezte a huzalok biztonságos Sárga tömítés, 13-15 mm külső...
  • Página 66 HETEDIK LÉPÉS Ha a két részegység elkészült, akkor azokat össze lehet illeszteni. Csatlakoztassa a dugós szerelvényt az Kasco gyors szétkapcsoló, 50 Hz, mérettáblázat: aljzat szerelvényre, és erősen szorítsa meg a nagy kék Tömítés Vezeték külső átmérő csavaranyát. A kék anyacsavart csak kézzel szabad Szürke...
  • Página 67 és házon. Csúsztassa az úszót (B rész) a FELSZERELÉSEK szivattyúházra, és helyezze az úszót a ház 4 A. Rögzítő elemek és karók az egység lábára, ügyelve arra, hogy a Kasco embléma szereléséhez (2) B. # 2 csillagfejű csavarhúzó felfele nézzen.
  • Página 68 Hálózati Csavarlyukak csatlakozózsinórvezető NEGYEDIK LÉPÉS Alsó szitapárna Az úszó rögzítéséhez használjon egy 1/4”-20 x 3-1/4” önmetsző csavart (C alkatrész), egy 1/4”-os rugós Egy rozsdamentes acél alsó ernyő csipesz (H alátétet (N alkatrész) és egy 1/4”-os lapos alátétet (D alkatrész), 3/8”-16 x 1-3/8” csavar (G alkatrész), alkatrész).
  • Página 69 feszültségmentesítő a kábelen, eltekinthet a nejlon kötéltől. Ha a kábeleken van gyors szétkapcsoló, a szétkapcsolót megfelelően meg kell szorítani a szivárgás elkerülése érdekében. Új gyors szétkapcsoló felszerelése esetén, kövesse a gyors szétkapcsolóra vonatkozó utasításokat. Amennyiben készen áll a vízmedencébe történő szerelésre, nézze meg a beszerelési utasításokat.
  • Página 70 Állítsa fel a motorházat (rozsdamentes acél tartállyal lefele) vízszintes felületen. Felfele néző motorház mellett csúsztassa az úszót (2-es alkatrész) a szivattyúházra, ügyelve arra, hogy a Kasco embléma felfele nézzen. Húzza meg csillagcsavarhúzóval, amíg meg nem szorul, és húzza meg a többi 3 csavart is.
  • Página 71 2400EJ, 3400EJ, 4400EJ Fúvóka nejlon betéttel a csavar végére, és szorítsa meg opciók a 9/16” (14 mm-es) aljzattal és akasztókapoccsal a csavaranya végen, és a 9/16” (14 mm-es) villáskulccsal a csavarvégen. Szorítsa meg úgy, hogy MEGJEGYZÉS: A felsorolt mintaméretek szorosan illeszkedjen, és ezt ismételje meg a hátralévő hozzávetőlegesek.
  • Página 72 Hársfa (Linden) forma megjelenítése: A hársfa Boróka (Juniper) forma megjelenítése: A boróka fúvóka (L jelölés az egyik uszony belsején) a 3/8” x 4” fúvóka (J jelölés a kúpos szórófej belsején) a 3/8” x 4” csavart használja. csavart használja. Modell Magasság Szélesség 2400EJ 0.7 m...
  • Página 73 A súlynak elég könnyűnek kell lennie ahhoz, hogy az egység fel tudjon emelkedni, ha a vízszint emelkedik. Rejtett kötelek is segíthetnek, ha azokat a felszín alá süllyesztjük. Normál vízszint Kasco hálózati vezérlőszekrény Merevítő kötél Hálózati csatlakozózsinór Modell Magasság Szélesség...
  • Página 74 A tömítések cseréjét, és az egyéb javítási munkákat rendelkező személynek ki kell cserélnie azt, a csak a Kasco Marine, vagy a Kasco által kiképzett, veszélyek elkerülése érdekében. arra feljogosított szervizközpontok végezhetik el. MEGFIGYELÉS: Rendszeresen (ha lehetséges, Hibaelhárítási tippek...
  • Página 75 ..4 Grafi co di dimensioni modello EVX ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Istruzioni di montaggio ..5 3400EJ, 4400EJ Componenti ..7 3400EJ, 4400EJ Istruzioni di montaggio .
  • Página 76 • Consultare un elettricista qualifi cato per l’installazione elettrica ATTENZIONE Specifiche tecniche dell’unità AVVISO (NOTA) Modello Voltaggio Ampere Ampere ro- Questi simboli di sicurezza internazionali sono funzionamento tore d’arresto usati in tutto il manuale per comunicare all’utente informazioni di sicurezza importanti e avvisi per 2400 EVX 208-240 2,2 @ 220 V...
  • Página 77 l’illustrazione per determinare l’orientamento corretto Inserto a presa (Installato dall’utente) del cavo). guarnizione Inserto a Figura 5: Corpo Dado guarnizione presa Collegamenti del cavo principale Cavo marrone sul terminale L Cavo blu sul terminale N Cavo verde/giallo sul terminale E Nota: Dopo aver Guarnizione bianca diametro esterno 9-11 mm...
  • Página 78 B. Galleggiante (con due corde da 50’ collegate) 1 dall’utente (non sul cavo corto fornito da Kasco). C. Viti Philips con testa orientabile da 1/4-20 x 3 1/4” Deve essere posizionato a circa 15 cm dal sistema ew (4) di scollegamento rapido.
  • Página 79 (4) dell’alloggiamento assicurandosi che il M. Cuscini per lo schermo inferiore (3) marchio Kasco sia rivolto verso l’alto. N. Rondelle divise da 1/4” (4) ATTREZZI E FORNITURE NECESSARIE cuscino A. Ancore o paletti per installare l’unità (2) B.
  • Página 80 4. Usare una delle viti Phillips a testa piatta due punte blocchino un fi lo nello schermo. Inserire il bullone con la boccola in modo che la parte superiore da 1/4”-20 x 3-1/4” (C), una rondella divisa del bullone si trovi rivolta verso la parte superiore del da 1/4”...
  • Página 81 Con l’alloggiamento del motore in piedi, far scorrere il galleggiante (2) sull’alloggiamento della pompa, assicurandosi che la parte con il marchio Kasco sia rivolta verso l’alto. logo Appoggiare il galleggiante sull’anello superiore della gabbia.
  • Página 82 3. Usare una delle viti Phillips a testa piatta da 1/4”-20 x 3-1/4” (3), una rondella divisa da 1/4” (4), ed una rondella piatta da 1/4” (5) per fermare il galleggiante. Assicurarsi che la rondella divisa sia posizionata tra la testa del bullone e la rondella piatta. Inserire la vite con le rondelle nel foro del bullone nel galleggiante Usare un fermaglio di ritenzione del galleggiante (8)
  • Página 83 fascetta per cavi in nylon. Sui cavi con il dispositivo Modello Linden: L’ugello Linden (marcato con una L di scollegamento rapido, stringerlo bene per evitare dentro una delle due pinne) usa il bullone da 3/8” x 4”. perdite. Quando si installa un nuovo dispositivo di scollegamento rapido, leggere le istruzioni apposite.
  • Página 84 Modello Sequoia: L’ugello Sequoia nozzle non è Il modello Birch non usa né un ugello né un bullone. È solo la fontana che funziona senza ugello e consente marcato e usa il bullone corto da 3/8” x 2.25”. il miglior fl usso e il miglior trasferimento di ossigeno! Modello Altezza Larghezza...
  • Página 85 La sostituzione dei sigilli e tutte le altre riparazioni devono distributore o il rappresentante Kasco Marine per ulteriori essere eseguite da Kasco Marine o da un centro autorizzato istruzioni. di riparazione Kasco.
  • Página 86 Kasco Marine, Inc. 800 Deere Rd. Prescott, WI 54021 U.S.A. Tel 00+1+715+262+4488 Fax 00+1+715+262+4487 www.kascomarine.com sales@kascomarine.com service@kascomarine.com 884151...
  • Página 87 ..5 Tabela das dimensões dos padrões EVX ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Instruções de montagem ..5 3400EJ, 4400EJ Peças ..7 3400EJ, 4400EJ Instruções de montagem...
  • Página 88 Modelo Tensão Amperes Amperes importantes e notas para a utilização segura e para para efi caz do equipamento. operação motor de bloqueio Instruções de segurança 2400EVX 208-240 2,2@220V 6@220V importantes 3400EVX 208-240 3,6@220V 9@220V 4400EVX 208-240 5,9@220V 20@220V PRECAUÇÃO...
  • Página 89 Inserção macho (instalada no cabo 3º PASSO Prepare o cabo e descarne as extremidades do fi o terminal) conforme demonstrado. Empanque Porca do Corpo empanque Inserção principal macho Inserção fêmea (instalada pelo utilizador) Descarnar os fi os 4º PASSO Insira as extremidades do fi o descarnado nos bornes Empanque Porca do Inserção fêmea...
  • Página 90 A tabela abaixo mostra os empanques adequados a utilizar com as diferentes dimensões de cabos. As medidas baseiam-se no diâmetro exterior do cabo. Deverão ser utilizados cabos macios, redondos. Tabela de dimensões para a desconexão rápida Kasco 50 Hz: 7º PASSO Empanque Diâmetro exterior do...
  • Página 91 à perna da caixa da fonte e repita para os outros três amortecedores e pernas. Deslize a bóia (Peça B) sobre a caixa da bomba e coloque a bóia nas 4 pernas da caixa assegurando-se que o logótipo da Kasco fi ca Também incluído: (não representado) virado para cima.
  • Página 92 Guia do Orifícios para cabo de os parafusos alimentação 4º PASSO Amortecedor do fi ltro de fundo Utilize um dos parafuso Phillips de cabeça boleada ¼”-20 x 3- ¼” (Peça C), uma anilha aberta ¼” (Peça N) e uma anilha plana ¼” (Peça D) para fi xar a bóia. Para fi...
  • Página 93 a um orifício moldado na bóia para evitar danos no cabo se não existir nenhum grampo de cabo no cabo. Se existir um grampo de cabo no cabo poderá ignorar a abraçadeira de nylon. Em cabos com uma desconexão rápida, a desconexão deverá ser apertada adequadamente para evitar fugas.
  • Página 94 Com o motor na vertical, deslize a bóia (Peça 2) sobre a caixa da bomba certifi cando-se de que a superfície com o logótipo da Kasco fi ca virada para cima. Aperte com uma chave Phillips e repita nos 3 parafu- sos restantes.
  • Página 95 Opções de bocais 2400EJ, abram um fi o no fi ltro. Insira o parafuso com a anilha 3400EJ, 4400EJ de forma que o topo do parafuso fi que virado para o topo da bóia (agora na posição virada para baixo). Coloque a segunda anilha e a porca de travamento NOTA: As dimensões de padrões listadas são com inserção de nylon na extremidade do parafuso e...
  • Página 96 Efeito Linden: O bocal Linden (assinalado com L no Efeito Juniper: O bocal Juniper (assinalado com J no interior de uma das patilhas) utiliza o parafuso de 3/8” interior do cone do bocal) utiliza o parafuso de 3/8” x x 4”. 4”.
  • Página 97 à medida que o nível de água sobe. Isto poderá igualmente ajudar a ocultar as cordas afundando-as abaixo da superfície. Nível de água normal Caixa de controlo de potência Kasco Corda de ancoragem Cabo de alimentação Lastro secundário Modelo...
  • Página 98 à presença de danos e deverá contactar um ÂNODO DE ZINCO: É fornecido um ânodo de distribuidor ou representante Kasco Marine para obter zinco sacrifi cial no eixo de todas as fontes Kasco mais instruções. 50Hz para a protecção do equipamento contra corrosão e electrólise.
  • Página 99 ..4 Gráfi ca de tamaños de patrones de EVX ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Instrucciones de montaje ..5 3400EJ, 4400EJ Piezas ..6 3400EJ, 4400EJ Instrucciones de montaje .
  • Página 100 Tensión Amperaje de Amperaje de seguridad y avisos para el uso efectivo y funcionamiento del rotor seguro del equipo. del seguro 2400EVX 208-240 2,2 a 220 V 6 a 220 V Importantes instrucciones de 3400EVX 208-240 3,6 a 220 V...
  • Página 101 Inserto de enchufe (instalado por el usuario) retención de los cables. (Consulte la fi gura para averiguar la orientación correcta de los cables). Prensaestopa Tuerca de la Inserto de Cuerpo prensaestopa enchufe principal Figure 5: Conexiones de los cables Cable marrón a terminal L Cable azul a terminal N Nota: Cable verde/amarillo a terminal E...
  • Página 102 1,5mm 1,5mm 2,5mm el usuario (no en la cepa del cable que suministra Kasco). Debe situarse a unos 15 cm de la Desconexión 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, rápida. Para instalarlo, introduzca el extremo estrecho 4400EVX Piezas de la abrazadera alargada con la cadena conectada al extremo ancho de la abrazadera corta.
  • Página 103 Deslice el fl otador (Pieza B) por la carcasa de la bomba y deje descansar el fl otador sobre las 4 patas de la carcasa asegurándose de que el logotipo de Kasco está hacia arriba. almohadilla Incluidas también: (no ilustradas)
  • Página 104 1/4”-20 x 3-1/4” (Pieza C), una arandela partida de fl otador (ahora en posición inferior). Ponga la segunda 1/4” (Pieza N) y una arandela plana de 1/4” (Pieza D) arandela y la tuerca de seguro con el inserto de nailon para asegurar el fl...
  • Página 105 Con la carcasa del motor en posición vertical, deslice el Flotador (Pieza 2) sobre la carcasa de la bomba asegurándose de que la superfi cie que tiene el logotipo de Kasco está hacia arriba. logotipo Deje el fl otador sobre el anillo superior de la jaula.
  • Página 106 1/4”-20 x 3-1/4” (Pieza 3), una arandela partida de 1/4” (Pieza 4) y una arandela plana de 1/4” (Pieza 5) para asegurar el fl otador. Asegúrese de que la arandela partida va entre la cabeza del perno y la arandela plana.
  • Página 107 moldeado del fl otador para evitar daños al cable Proyección Cypress: La boquilla Cypress (marcada si no hay alivio para la tirantez en el cable. Si hay como C1 en la aleta) utiliza el anillo (marcado como alivio para la tirantez en el cable, puede descartar el C2 en el borde superior) y el perno de 3/8 pulgadas x lazo de nailon.
  • Página 108 Proyección Willow: La boquilla Willow (marcada La boquilla Redwood utiliza 3 tornillos de autoencaje como W en la parte interior del cono) utiliza el perno para su montaje en la carcasa de la bomba y el inserto de 3/8 pulgadas x 4 pulgadas. Y tiene que instalarse.
  • Página 109 El cable de alimentación debe ser inspeccionado para ver si tiene daños y debe llamar a un distribuidor o representante de Kasco Marine para PASO DOS (INSTALACIÓN ALTERNATIVA) que le facilite más instrucciones.
  • Página 110 Prescott, WI 54021 EE.UU. Consejos para la resolución de Tfno 00+1+715+262+4488 problemas Fax 00+1+715+262+4487 Para más consejos e información, póngase en www.kascomarine.com contacto con su distribuidor de Kasco o vaya a www. sales@kascomarine.com kascomarine.com (en la pestaña Técnica) service@kascomarine.com 884151...
  • Página 111 Installering av snabb frånkoppling ..2 Storlek på kabelledning & packningsring ..4 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Delar ..4 EVX Mönsterstorlekstabell ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Hopsättningsinstruktioner...
  • Página 112: 2400Evx, 3400Evx, 4400Evx

    Enhetsspecifikationer OBSERVERA (OBS) Modell Spänning Förbrukning Låsrtor Dessa internationella säkerhetssymboler används ampere ampere genomgående i denna bruksanvisning för att 2400EVX 208-240 2.2@220V 6@220V informera ägaren om viktig säkerhetsinformation och 3400EVX 208-240 3.6@220V 9@220V meddelanden för säker och effektiv användning av...
  • Página 113 Obs: Vit ring för 9-11 mm O.D. Gul ring för 13-15 mm O.D. Bild 5: Anslutningarna av trådarna Brun tråd till fäste L Hopsättnings-/elinstallationsinstruktioner Blå tråd till fäste N STEG ETT Grön/gul tråd till fäste E Avlägsna hylskontakten från anslutningsstyckets hölje. Det fi...
  • Página 114: Storlek På Kabelledning & Packningsring

    Töjningsskyddet bör installeras på den kabel som användaren kopplar till (inte på D. 1/4” (3/4” yttre diameter) platt bricka (4) den stubbkabel som Kasco tillhandahåller). Den skall E. 3/8” platt bricka (4) placeras cirka 15 cm från den snabba frånkopplingen.
  • Página 115: Evx Mönsterstorlekstabell

    Skjut fl ötet (del B) över pumphuset och vila fl ötet på höljets 4 ben samtidigt som du försäkrar dig om att Kasco-logon är uppåt. Inkluderar också: (inte i bild) L. Kuddar för fontänhöljets ben (4) kudde M.
  • Página 116: 3400Ej, 4400Ej Delar

    STEG SEX STEG FEM Vänd enheten rätt igen. Du kan denna gång, Vänd den säkrade enheten upp och ned så att fl ötets om kabeln har ett töjningsskydd av metall, övre sida (sidan med logo) är vänd mot den plana använda kedjeanslutningen och fästa den i ytan.
  • Página 117: 3400Ej, 4400Ej Hopsättningsinstruktioner

    1. Ställ motorhöljet upprätt (dosan av rostfritt stål nedåt) på en plan yta. Skjut fl ötet (del 2) över pumphuset medan motorhöljet är upprätt samtidigt som du försäkrar dig om att sidan med Kasco-logon är uppåt. logo Lägg fl ötet på höljets översta ring.
  • Página 118 är vänd mot toppen av fl ötet (som nu är i position Fasthållande fl ötesklämma Fasthållande fl ötesklämma nedåt). Placera den andra brickan och låsmutter med en nyloninsats på bulten och spänn med en 14 mm hylsnyckel på muttern och en 14 mm skiftnyckel i bultändan.
  • Página 119: 2400Ej, 3400Ej, 4400Ej Munstyckesalternativ

    2400EJ, 3400EJ, 4400EJ Pil-fi gur: Munstycket Pil (med märket W på insidan munstyckesalternativ. av en av fenorna) använder 3/8” x 4” bulten. OBS: Givna mönsterstorlekar är ungefärliga. Variationer i spänningen på grund av regionala elektriska skillnader eller spänningsförlust på grund av långa elkablar kan resultera i mindre mönsterstorlekar.
  • Página 120: Installeringsinstruktioner

    Använd de 3 självgängade skruvarna för att fästa Till Björk-fi guren ska inget munstycke eller bult Redwood-munstycket över pumpskyddet. Y-enheten användas. Det är den fontänenhet som går utan något måste installeras. munstycke och ger den bästa strömningshastigheten och syreöverföringen! Modell Höjd Bredd Modell...
  • Página 121: Rekommendationer För Underhåll

    Om elkabeln skadas bör den bytas av ett auktoriserat Utbyte av tätning och alla andra reparationer bör servicecenter, eller av en lika kvalifi cerad person, för utföras av Kasco Marine eller av en av Kasco utbildad att fara skall undvikas. auktoriserad reparationsverkstad.
  • Página 122: Kasco Marine, Inc

    Felsökningstips Kontakta din Kasco återförsäljare eller gå till www. kascomarine.com (under den tekniska fl iken) för mera tips och upplysningar. Kasco Marine, Inc. 800 Deere Rd. Prescott, WI 54021 U.S.A. Tfn 00+1+715+262+4488 Fax 00+1+715+262+4487 www.kascomarine.com sales@kascomarine.com service@kascomarine.com 884151...
  • Página 123 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Parçalar ..4 EVX Örüntü Ebat Çizelgesi ..5 2400EVX, 2400EJ, 3400EVX, 4400EVX Montaj Talimatları ..5 3400EJ, 4400EJ Parçalar ..6 3400EJ, 4400EJ Montaj Talimatları...
  • Página 124 Ünite Özellikleri DİKKAT Model Voltaj Çalıştırma kilit rotor amperi amperi 2400EVX 208-240 2,2@220V 6@220V 3400EVX 208-240 3,6@220V 9@220V Bu uluslararası güvenlik sembolleri bu 4400EVX 208-240 5,9@220V 20@220V kılavuzda kullanıcıya önemli güvenlik bilgileri ve cihazın güvenli ve etkin kullanımı hakkında 2400EJ...
  • Página 125 ADIM BİR tersine çevirin. Dişi ucu konektör muhafazasından çıkarın. Ucun ortasında düz tornavida için bir yuva vardır. ADIM BEŞ Reçine tüpünün başlığını çıkarıp reçine nozülünü tüpe bastırarak ürünle birlikte verilen Reçine Kitini hazırlayın. Sonra nozülü çevirerek yerinde kilitleyin. Not: Uçlarda SOL DİŞLİ vardır ve çıkarmak için saat yönünde çevirmek gerekir.
  • Página 126 Kasco 50 Hz Ekipman Kablo Ebat Çizelgesi Model Kablo Boyu 2400EVX 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 2400EJ 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 3400EVX 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Not: Sıktıktan sonra küçük bir açıklık vardır. 3400EJ 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 4400EVX 1,5mm 1,5mm 2,5mm Mevsimlik çıkarma içim, hızlı...
  • Página 127 1/4 inç Düz Rondelayı (Parça Gerekli tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. D) kullanarak şamandırayı motor muhafazasına Eksik olan varsa derhal Kasco temsilcisi ile irtibata sabitleyin. Yarıklı rondelanı somun başı ve düz rondela geçin arasında gelmesine dikkat edin. Rondelalı vidayı...
  • Página 128 için uygun şekilde sıkıştırılmalıdır. Yeni bir Hızlı Bağlantı Kesme takıyorsanız, Hızlı Bağlantı Kesme Talimatlarına başvurun. Gölette kurulum için hazırsa, Kurulum talimatlarına gidin. Bottom Screen cushion 3400EJ, 4400EJ Parçalar Paslanmaz çelik Alt Izgara Klipsi (Parça H), 3/8 Havalandırmalı Çeşme (kablolu veya dip inç-16 x 1-3/8 inç...
  • Página 129 Talimatları 1. Motor muhafazasını düz bir yüzey üzerinde dik (paslanmaz çelik kap aşağıda) konuma getirin. Motor muhafazası dik durumdayken, Şamandırayı (Parça 2) Kasco logosu yukarı gelecek şekilde pompa muhafazası üzerine kaydırın. logo Şamandırayı kafes üst halkası üzerine yerleştirin. 2. Şamandırayı yerine “kilitlenene”, şamandıradaki cıvata delikleri ünitedeki cıvata yuvaları...
  • Página 130 şamandıraya bakacak şekilde takın. İkinci rondelayı ve Şamandıra tespit klipsi Şamandıra tespit klipsi naylon uçlu kilitleme somununu cıvata ucuna takı ve somun ucundaki 9/16 inç (14 mm) Soket ve Kilitleme Mandalını ve cıvata ucundaki 9/16 inç (14 mm) Anahtarı kullanarak sıkın. İyice sıkın ve diğer klips için de aynı...
  • Página 131 • Cypress (Selvi) C2 etiketli ayrı bilezik kullanan Willow (Söğüt) Görünümü: Willow (Söğüt) nozülü tek nozüldür. (koni içinde W işaretli) 3/8 inç x 4 inç cıvata kullanır. • Cypress (Selvi), Linden (Ihlamur), Willow (Söğüt) ve Juniper (Ardıç) nozülleri 3/8 inç x 4 inç cıvata kullanır.
  • Página 132 Bu, halatları yüzey altına batırarak gizlenmelerine de kullanılmaz. Bu durumda çeşme ünitesi nozül olmadan yardımcı olabilir. çalışır ve en iyi akış hızı ve oksijen aktarımını sağlar! Normal Su Seviyesi Kasco Elektrik Kumanda Kutusu Bağlama Halatı Elektrik Kablosu İkinci Ağırlık Düşük Su Seviyesi Model Yükseklik...
  • Página 133 ı kişiler tarafından değiştirilmelidir. Sorun Giderme İpuçları GÖZLEM: Çalışma halindeki ekipman düzenli olarak Daha fazla ipucu ve bilgi için Kasco distribütörünüz (mümkünse her gün) gözlemlenmeli ve performans ile irtibata geçin veya www.kascomarine.com adresine düşüşü veya farkı olup olmadığı izlenmelidir.

Este manual también es adecuado para:

3400evx4400evx2400ej3400ej4400ej

Tabla de contenido