Descargar Imprimir esta página

Pompco S-275 Manual Del Proprietário página 3

Bomba de pistones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GUIDE D'INSTALLATION DE LA POMPE À PISTON
IMPORTANT: Lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'installer la pompe ou de la mettre en marche.
SÉCURITÉ - DANGER
Lire attentivement les messages de sécurité.
ATTENTION:
⇒ Lire les instructions avant de mettre en marche la pompe.
⇒ L'installation électrique doit être conforme au code Canadien de l'électricité et à tous les codes et
ordonnances locales applicables.
MISE EN GARDE - RISQUE D'ÉLECTROCUTION:
⇒ Faire appel à un électricien qualifié pour l'alimentation électrique du moteur.
⇒ S'assurer que le moteur est correctement mis à la terre, et que tous les raccordements sont étanches et
sécuritaires.
⇒ Toujours couper l'alimentation électrique du moteur avant de procéder à l'entretien de la pompe.
Mise en route
1) Dévisser le bouchon (#37) sur le corps de la pompe et ajouter de l'huile SAE-30 (7 onces - 200
ml) dans le corps de la pompe jusqu'à l'endroit indiqué par une flèche dans la fenêtre.
2) Choisir l'endroit de l'installation de votre pompe le plus près possible du niveau d'eau en
donnant une pente descendante régulière vers le puits. Il est recommandé d'installer un
tuyau d'aspiration de 1 ¼" (minimum). Éviter les dos de chameau dans les tuyaux.
3) Fixer le clapet de pied au bout du tuyau d'aspiration sous le niveau d'eau.
Amorçage de la pompe
• Dévisser le bouchon d'amorçage (#38) sur la chambre à air
• Remplir la boîte à eau
• Revisser le bouchon
• Faire fonctionner la pompe
La pompe devrait être maintenant en opération normale.
1) Toujours s'assurer du niveau d'huile dans le corps de la pompe.
2) Serrer modérément avec la clé fournie, l'écrou du presse-étoupe (#32).
3) Les pièces de rechange et les nécessaires de réparation sont disponibles chez votre vendeur
local.
Drainer la pompe afin d'éviter l'éclatement de la boîte à eau par le gel. Pour ce drainage :
• enlever le bouchon d'amorçage (#38)
• enlever les bouchons (#37) qui se trouvent sous la chambre d'aspiration
• faire fonctionner la pompe quelques secondes
Les tuyaux d'entrée et de sortie devraient être désaccouplés.
PROBLÈMES
Vérifier: a) le voltage b) le serrage de l'écrou du presse-étoupe
Le moteur gronde mais ne démarre pas.
c) la tension de la courroie en V
La pompe démarre trop souvent.
Vérifier: a) le manque d'air dans le réservoir b) la valve à air
Excès d'air dans le réservoir ou l'utilisation d'un réservoir à diaphrag-
me. Vérifier: a) la valve à air b) les fuites dans le tuyau d'aspiration,
L'air et l'eau se mélangent à la sortie
et au presse-étoupe. c) le niveau d'eau plus bas que l'aspiration,
du réservoir.
ajouter du tuyau si les 25 pieds (7,62 m) verticalement ne sont pas
déjà atteints.
Le moteur surchauffe.
Vérifier : a) le câblage du circuit b) la tension de la courroie en V.
Vérifier : a) le clapet de pied b) les tuyaux c) le niveau d'eau dans
La pompe ne garde pas sa charge.
le puit. d) la saleté sous les soupapes
Vérifier : a) les fuites b) le niveau de l'eau, il doit toujours être au-
L'eau n'arrive pas au réservoir.
dessus du clapet de pied.
Vérifier : a) les cuirs du piston b) la saleté sous les soupapes
Faible pression.
En faire le remplacement en cas d'usure.
Entretien
Hivernage
CONSEILS PRATIQUES
DESCRIPTION
1
023-0060 SN-18L SNIFTER VALVE
RENIFLARD SN-18L
2
522-0300 PUMP BODY
CORPS DE LA POMPE
3
522-0301 V-BELT (4L-360)
COURROIE EN V (4L-360)
4
522-0302 CRANKSHAFT BUSHING
COUSSINET DU VILEBREQUIN
5
522-0800 CRANKSHAFT
VILEBREQUIN
6
522-0801 AIR CHAMBER
CHAMBRE À AIR
7
522-0803 BRASS CONNECTING ROD ASSEMBLY
BIELLE DE BRONZE ASSEMBLÉE
8
522-0804 PISTON HEAD
TÊTE DE PISTON
9
522-0805 CRANKCASE COVER
BRIDE DE LA FENÊTRE
10 522-0806 (1 3/8") S-275 LEATHER CUP
CUIR DE PISTON S-275 (1 3/8")
10 522-0807 (1 3/4") S-450 LEATHER CUP
CUIR DE PISTON S-450 (1 3/4")
10 522-0808 (1 7/8") S-600 LEATHER CUP
CUIR DE PISTON S-600 (1 7/8")
11 522-0809 CRANKSHAFT BEARING ASSEMBLY (4-11) PALIER DE VILEBREQUIN MONTÉ (4-11)
12 522-0812 PISTON ROD GUIDE
GUIDE DE LA TIGE DU PISTON
13 522-0815 S-275 YELLOW BRASS CYLINDER
CYLINDRE S-275
13 522-0816 S-450 YELLOW BRASS CYLINDER
CYLINDRE S-450
13 522-0817 S-600 YELLOW BRASS CYLINDER
CYLINDRE S-600
14 522-0818 CRANKSHAFT BEARING PLUG (CLOSE)
BOUCHON DU PALIER (FERMÉ)
15 522-0819 WATER BOX HEAD COVER
COUVERCLE DE TÊTE DE LA BOÎTE À EAU TAPA CABEZA DE LA CAJA DE AGUA
16 522-0826 1/4'' LOCK WASHER (BLACK)
RONDELLE DE BLOCAGE 1/4'' (NOIR)
17 522-0827 1/4-20 x 1 ¼ HEXAGONAL BOLT (BLACK)
BOULON HEXAGONAL 1/4-20 x 1 ¼ (NOIR)
18 522-0828 CRANKSHAFT BEARING PLUG (OPEN)
BOUCHON DU PALIER (OUVERT)
19 522-2001 PISTON ADJUSTING BOLT
BOULON D'AJUSTEMENT DU PISTON
20 522-2200 WATER BOX HEAD COVER GASKET
JOINT DU COUVERCLE DE BOÎTE À EAU
21 522-2202 CRANKSHAFT BEARING GASKET
JOINT DU PALIER DU VILEBREQUIN
22 522-2203 WATER BOX GASKET
JOINT DE LA BOÎTE À EAU
23 522-2205 PUMP BODY GASKET
JOINT DU CORPS DE LA POMPE
24 023-0570 VT-229-4-4 ELBOW
COUDE VT-229-4-4
25 522-2800 PACKING BOX NUT KEY
CLEF DU PRESSE-ÉTOUPE
26 522-3000 1/3 HP MOTOR (S-275,S-450)
MOTEUR 1/3 CV (S-275,S-450)
26 522-3001 1/2 HP MOTOR (S-600)
MOTEUR 1/2 CV (S-600)
28 522-3101 1/4 x 20 HEXAGONAL NUT (PLATED)
ÉCROU HEXAGONAL 1/4 x 20 (PLAQUÉ)
29 522-3102 BRASS PISTON JAM NUT
ÉCROU HEX. DU BOULON D'AJUSTEMENT
30 024-0759 NIPPLE 1/2 x CLOSE (BLACK)
MAMELON 1/2 x FERMÉ (NOIR)
31 522-3105 ELECTRIC LOCK NUT 1/2'' NPT
ÉCROU ÉLECTRIQUE 1/2'' NPT
32 522-3501 BRASS PACKING BOX NUT
ÉCROU DU PRESSE-ÉTOUPE
33 522-3502 PACKING KIT (4)
GARNITURE DE PRESSE-ÉTOUPE (4)
34 522-3504 MOTOR PULLEY 1 3/4'' O.D. - S-275, S-450
POULIE MOTEUR 1 3/4'' dia. - S-275, S-450
34 522-3505 MOTOR PULLEY 2'' O.D. - S-600
POULIE DU MOTEUR 2'' dia. - S-600
35 522-3506 PACKING BOX
PRESSE-ÉTOUPE
36 522-3509 10" PUMP PULLEY - 7/8" BORE
POULIE DE LA POMPE 10" - 7/8"
37 522-3510 1/4'' NPT BRASS PLUG
BOUCHON EN LAITON 1/4'' NPT
38 522-3511 1/2'' NPT BRASS PLUG
BOUCHON EN LAITON 1/2'' NPT
39 522-3512 BRASS CUTTER PIN
GOUPILLE FENDUE EN LAITON
40 522-4000 PISTON ROD
TIGE DU PISTON
41 522-4200 SUCTION CHAMBER (ITEM 41-55)
CHAMBRE D'ASPIRATION (ITEM 41-55)
42 522-4201 SPRING VALVE
RESSORT DE LA SOUPAPE
43 711-0030 RV-50 / 100 PSI RELIEF VALVE
SOUPAPE DE SÉCURITÉ RV-50 / 100 PSI
44 522-4206 S-275 PISTON SPACER
RONDELLE D'ÉPAISSEUR S-275
44 522-4207 S-450 PISTON SPACER
RONDELLE D'ÉPAISSEUR S-450
44 522-4208 S-600 PISTON SPACER
RONDELLE D'ÉPAISSEUR S-600
45 522-4210 PACKING BOX SLEEVE
GLAND DE PRESSE-ÉTOUPE
46 661-0150 FSG-2P / 30-50 PRESSURE SWITCH
INTERRUPTEUR DE PRESSION FSG-2P
48 522-4215 3/8-16 x 1 ¼" HEXAGONAL BOLT (PLATED) BOULON HEXAGONAL 3/8-16 x 1 ¼"
49 522-4216 1/2 x 2" HEXAGONAL BOLT (PLATED)
BOULON HEXAGONAL 1/2 x 2" (PLAQUÉ)
50 522-4217 1/2 x 4" HEXAGONAL BOLT (PLATED)
BOULON HEXAGONAL 1/2 x 4" (PLAQUÉ)
51 522-4218 1/4-20 x 3/4" HEXAGONAL BOLT (PLATED) BOULON HEXAGONAL 1/4-20 x 3/4" (PLA.)
52 522-4219 1/4-20 x 1" HEXAGONAL BOLT (PLATED)
BOULON HEXAGONAL 1/4-20 x 1" (PLA.)
53 242-0500 MV-4040 POLYETHYLENE TUBING
TUYAU DE POLYÉTHYLÈNE MV-4040
54 522-5100 NEOPRENE VALVE DISC
SOUPAPE EN NÉOPRÈNE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
VÁLVULA DE AIRE SN-18L
CUERPO DE LA BOMBA
BANDA EN V (4L-360)
BUJE DEL CIGÜEÑAL
CIGÜEÑAL
CÁMARA DE AIRE
BIELA DE BRONCE ENSAMBLADO
CABEZA DEL PISTÓN
BRIDA DE LA VENTANILLA
COPA CUERO DEL PISTÓN S-275 (1 3/8")
COPA CUERO DEL PISTÓN S-450 (1 3/4")
COPA CUERO DEL PISTÓN S-600 (1 7/8")
ENSAMBLE CIGÜEÑAL MONTADO (4-11)
GUÍA DEL VÁSTAGO DEL PISTÓN
CILINDRO S-275
CILINDRO S-450
CILINDRO S-600
TAPÓN DEL ENSAMBLE (CERRADO)
RONDANA DE SEGURIDAD 1/4" (NEGRA)
TORNILLO HEX. 1/4-20 X 1 ¼ (NEGRO)
TAPÓN DEL ENSAMBLE (ABIERTO)
TORNILLO DE AJUSTE DEL PISTÓN
EMPAQUE DE TAPA DE CAJA DE AGUA
EMPAQUE DEL ENSAMBLE CIGÜEÑAL
EMPAQUE DE LA CAJA DE AGUA
EMPAQUE DEL CUERPO DE LA BOMBA
CODO VT-229-4-4
LLAVE DE LA TUERCA DE PRESIÓN
MOTOR 1/3 HP (S-275, S-450)
MOTOR 1/2 HP (S-600)
TUERCA HEX. 1/4" X 20 (CHAPEADO)
TUERCA HEX. DEL TORNILLO DE AJUSTE
CHUPÓN 1/2 X CERRADO (NEGRO)
TUERCA ELÉCTRICA 1/2" NPT
TUERCA DE PRESIÓN
ENSAMBLE DE PRESIÓN (4)
POLEA MOTOR 1 3/4" DIA. S-275, S-450
POLEA DEL MOTOR 2" DIA. - S-600
ENSAMBLE DE PRESIÓN
POLEA DE LA BOMBA 10" - 7/8"
Tapón de latón 1/4" NPT
Tapón de latón 1/2" NPT
Pasador de latón
Vástago del pistón
Cámara de succión (pieza 41-55)
Resorte de la válvula
Válvula de alivio RV-50 / 100 PSI
Rondana espaciador S-275
Rondana espaciador S-450
Rondana espaciador S-600
Manga del ensamble de presión
Interruptor de presión FSG-2P / 30-50
Tornillo hex. 3/8-16 x 1 ¼" (chapeado)
Tornillo hex. 1/2 x 2" (chapeado)
Tornillo hex. 1/2 x 4" (chapeado)
Tornillo hex. 1/4-20 x ¾" (chapeado)
Tornillo hex. 1/4-20 x 1" (chapeado)
Tubo polietileno MV-4040
Válvula de neoprene

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S-450S-600