Página 1
SSC74 FAST H HEAT-UP SO OLDERING STATION 90W/230V V WITH VAR RIABLE TEMPE ERATURE & & CERAMIC HEATER SNEL O OPWARMEN ND SOLDEE ERSTATION - 90W/230 0V - TEMPE ERATUURRE EGELING & KERAMISC CH VERWAR RMINGSELE EMENT STATIO ON DE SOU UDAGE À...
Página 3
If in dou ubt, contact yo our local waste e disposal aut thorities. Thank yo ou for choosing Velleman! Pleas se read the man nual thoroughly before bringing g this device int service. I If the device wa as damaged in t...
Página 4
6. Description • This soldering station is designed to meet the present and future needs of the electronic production industry. The VTSSC74 is engineered to meet the stringent demands of hobbyists, maintenance personnel and production people alike. • A high-quality sensor and heat transfer technology ensure precise temperature regulation which is essential for making consistent, reliable soldered connections.
VTSSC74 7. Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher.
VTSSC74 Note: default power save/off mode is disabled. There are 3 ways to exit sleep mode: - Soldering iron: shake it gently - Press any button under the flashing display. - Switch the station completely off and on again [6].
Página 7
VTSSC • If the e iron or station n should become e faulty or, for s some reason do es not operate normally, the syste em should be re eturned to the se ervice departme ent of your auth horized dealer o or service agent 12.
Página 8
VTSSC 3. Alge emene rich htlijnen ® Raadplee eg de Velleman service- en kwaliteitsgara antie achteraan n deze handleidi ing. Gebruik h het toestel enke el binnenshuis . Bescherm teg en regen, vocht tigheid en opspatten nde vloeistoffen. . Plaats geen ob...
• Dankzij het elektronische systeem van de VTSSC74 kunt u soldeertemperaturen instellen van 100 tot 520°C (212 tot 968°F) waarbij u noch de punt, noch het verwarmingselement hoeft te vervangen. De temperatuur wordt binnen een marge van ± 3°C (± 5.4°F) van de normale bedrijfstemperatuur gehouden dankzij het thermokoppel in verwarmingselement.
VTSSC74 Wanneer de paswoordmodus ingeschakeld is, kan de gebruiker de temperatuursinstelling niet wijzigen zonder eerst het paswoord ingevoerd te hebben. Druk op SET [2] om het paswoordmenu weer te geven. Selecteer nu 000 (paswoord uitgeschakeld) of 100 (paswoord ingeschakeld) met ▲ [4] of ▼ [3]. Druk opnieuw op SET [2] om naar het instelmenu terug te keren.
Página 11
VTSSC • De le evensduur van d de punt vermind dert indien u te hoge temperatu uren gebruikt (h hoger dan 400° C of 750° • niet te hard op de punt tijdens s het solderen o om beschadiging g te vermijden. •...
VTSSC Contenu stat ion de soudage avec cordon d’a alimentation fer à à souder + pann ne (0.8mm) et s support avec lai ine d’acier pour r le nettoyage 2. Con nsignes de sécurité Garder hors de la portée des en nfants et des pe ersonnes non au utorisées.
électromagnétiques. • La VTSSC74 est équipée d'une régulation électronique de la température de soudage entre 100 et 520°C (212 à 968°F) sans nécessiter un remplacement de la panne ou de l'élément d'échauffement. La température est maintenue dans une marge de ± 3°C (± 5.4°F) de la température de service normale à...
VTSSC74 8. Instructions d'opération Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice. Vérifiez si la tension de travail de l'appareil est identique à celle de l'alimentation en électricité. Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
VTSSC74 ATTENTION Évitez les brûlures: ne touchez pas les parties métalliques du fer à souder lors de l'usage ou lorsqu'ils sont en train de refroidir. • Placez l'interrupteur d'alimentation [1] en position OFF. • Enfoncez le bouton ▲ [4] sous l’afficheur gauche jusqu’à ce qu’il affiche 250°C.
111 x 158 x 13 37mm N’emplo oyer cet appare eil qu’avec de s accessoires d’origine. SA V Velleman ne s sera aucuneme respons able de domm mages ou lésion ns survenus à un usage (inc correct) de cet t appareil.
ón puntas de soldad dura de recamb bio: 0.8mm (BIT T74/1), 1.6mm (BIT74/2), 3.2m mm (BIT74/3) soldador de reca ambio: VTSSC74 4/SP1 5. Des scripción Véase las s figuras en la p página 2 de este e manual del us suario.
• Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC74 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
VTSSC74 Pulse el botón SET [2] para entrar en el menú. Seleccione 000 (contraseña desactivada) o 100 (contraseña activada) con el botón ▲ [4] o ▼ [3]. Vuelva a pulsar el botón SET [2] para volver al menú principal. •...
Für meh hr Information nen zu diesem Produkt und d die neueste Ve ersion dieser Bedienu ungsanleitung, , siehe www.v velleman.eu. Lieferum fang: Löts station + Netzka abel Lötk kolben + Spitze (0.8mm) und H Halter mit Spitze enreiniger 21.10.201...
Página 21
VTSSC 2. Sic cherheitshin nweise Halten Sie Kinde er und Unbefug te vom Gerät fe ern. Halten Sie das G Gerät von brenn nbaren Produkte en oder explosiv vem Gas. Verwe enden Sie das G Gerät nur in gut gelüft teten Räumen.
Página 22
Strahlen. • Dank dem elektrischen System der VTSSC74 können Sie die Löttemperaturen von 100 bis 520°C (212 bis 968°F) einstellen. Dabei brauchen Sie die Spitze und das Heizelement nicht zu ersetzen. Die Temperatur wird dank des Wärmefühlers im Heizelement innerhalb einer Marge von ± 3°C (± 5.4°F) der normalen Betriebstemperatur gehalten.
Página 23
VTSSC74 • Schließen Sie den Lötkolben[5] an. Beachten Sie, dass Sie diese durch die Einkerbung nur auf eine einzige Weise anschließen können. • Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss [7]. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Verbinden Sie, wenn nötig, ein antistatisches Armband mit dem Massenanschluss [9] auf der Rückseite des Gerätes.
Página 25
Garantie de service et de qualité Velleman® - all damage caused by modification, repair or alteration performed Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde by a third party without written permission by Velleman®. de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Página 26
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.