Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IX AMPLIFIER
IX500.2
English Version
Versión Español
Amplificador del la Serie IX.2
Deutsche Version
Stereoverstärker der IX.2-Serie
Version Francaise
Amplificateur de série IX.2
2010 IX 500.2 RevF.indd 1
2010 IX 500.2 RevF.indd 1
11/5/2010 12:31:50 PM
11/5/2010 12:31:50 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kicker IX.2 Serie

  • Página 1 IX AMPLIFIER IX500.2 English Version Versión Español Amplificador del la Serie IX.2 Deutsche Version Stereoverstärker der IX.2-Serie Version Francaise Amplificateur de série IX.2 2010 IX 500.2 RevF.indd 1 2010 IX 500.2 RevF.indd 1 11/5/2010 12:31:50 PM 11/5/2010 12:31:50 PM...
  • Página 2 Variable 0–18dB @ 40Hz Maximum Effi ciency (2Ω) >80% Pro Tip: To get the best performance from your new KICKER Amplifi er and extend the warranty by 1 year, use genuine KICKER accessories and wiring. INSTALLATION Mounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are no items behind the area where the screws will be driven.
  • Página 3 A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using the KICKER ZISL as shown below (make sure you set the IX amplifi...
  • Página 4: Stereo Operation

    signal in signal out STEREO OPERATION AUTO SPEAKERS POWER TURN ON INPUT OUTPUT L– R– +12V minimum impedance of 2 ohms per channel 12V DC AUDIO OFFSET INPUT LEVEL BRIDGED BRIDGED OPERATION signal in signal out (MONO) L+ R– minimum impedance AUTO SPEAKERS POWER...
  • Página 5 This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately. Input Level: The RCA inputs on KICKER IX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply press in the Input Level switch on the amplifi...
  • Página 6 The KICKER Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two KICKER Coaxial or Component speakers on a single channel of your amplifi...
  • Página 7 The new extended warranty applies only to KICKER amplifi ers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifi ers and accessories. One warranty extension per amplifi er is allowed regardless of the number of amplifi er installation kits purchased.
  • Página 8: Amplificador De La Serie

    Variable 0–18dB @ 40Hz Efi ciencia Máxima (2Ω) >80% Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos amplifi cadores KICKER, le recomendamos que use accesorios y cableado KICKER auténticos. INSTALACIÓN Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador KICKER. Asegúrese de que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos.
  • Página 9 RCA del panel de extremo del amplifi cador o simplifi car la instalación mediante un ZISL KICKER como se muestra a continuación.
  • Página 10: Funcionamiento Estereofónico

    FUNCIONAMIENTO ESTEREOFÓNICO señal de entrada señal de salida impedancia mínima de 2 ohmios por canal SPEAKERS AUTO POWER TURN ON INPUT OUTPUT L– R– +12V 12V DC AUDIO OFFSET INPUT LEVEL BRIDGED FUNCIONAMIENTO EN PUENTE (MONOFÓNICO) señal de señal de entrada salida impedancia mínima de 4 ohmios...
  • Página 11: Funcionamiento

    fi jado correctamente. Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplifi cadores IX de KICKER aceptan señales de bajo nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi...
  • Página 12: Resolución De Problemas

    Hay una insignia azul iluminada en la parte de arriba del amplifi cador de la serie IX de KICKER para indicar su estado de alimentación, además del indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia azul está...
  • Página 13 CC pueden llegar a 3Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4Ω de carga. Si desea utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie. Esto mejora la calidad del sonido, reduce la distorsión armónica total y disminuye la carga térmica en la unidad fuente o amplifi...
  • Página 14 Bass-Boost Variabel 0–18dB @ 40Hz Max. Wirkungsgrad (2Ω) >80% Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen KICKER-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes KICKER- Zubehör und KICKER-Kabel verwenden. INSTALLATION Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi...
  • Página 15 Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER ZISL wie unten gezeigt. Alternativ können Sie Ihre Quelle Einheit Cinch-Ausgänge zum IX Verstärker Cinch-Eingänge anschließen.
  • Página 16 Signaleingang Signalausgang ZWEIKANALBETRIEB (STEREO) Minimalimpedanz von 2 Ohm pro Kanal AUTO SPEAKERS POWER TURN ON INPUT OUTPUT L– R– +12V 12V DC AUDIO OFFSET INPUT LEVEL BRIDGED BRÜCKENBETRIEB (MONO) Minimalimpedanz von 4 Ohm Signaleingang Signalausgang L+ R– AUTO SPEAKERS POWER TURN ON INPUT OUTPUT...
  • Página 17 Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig. Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER IX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
  • Página 18 Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine blau Leuchte für den Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der KICKER IX-Serie befi ndet sich eine Schutz-LED. Die blau Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
  • Página 19 Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm ausgelegt ist. Wenn Sie zwei KICKER Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor und verringert die Wärmebelastung am Verstärker.
  • Página 20 Variable 0–18dB @ 40Hz Effi cacité Maximale (2Ω) >80% Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur KICKER, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. INSTALLATION Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur KICKER. Assurez- vous que l’arrière de l’emplacement où...
  • Página 21 fi l aux entrées RCA sur le panneau d’extrémité de l’amplifi cateur, ou de simplifi er l’installation avec une ZISL KICKER, comme indiqué ci-dessous. Alternativement, vous pouvez connecter les sorties de votre unité source RCA aux entrées de l’amplifi cateur IX RCA. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau d’extrémité...
  • Página 22 Entrée du signal Sortie du signal FONCTIONNEMENT À STÉRÉO impédance minimum de 2 ohms par canal SPEAKERS AUTO POWER TURN ON INPUT OUTPUT L– R– +12V 12V DC AUDIO OFFSET INPUT LEVEL BRIDGED FONCTIONNEMENT PONTÉ (MONO) Entrée du Sortie du impédance minimum de 4 ohms signal signal...
  • Página 23 Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplifi cateurs KICKER IX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplifi...
  • Página 24: En Cas De Difficulté

    fi ltre, etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre amplifi cateur KICKER série IX, un témoin bleu éclairé sur le dessus de l’amplifi cateur indique la mise sous tension de l’amplifi cateur. Le témoin bleu éclairé...
  • Página 25 était déphasé. Bruit de fond ? Les amplifi cateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio.
  • Página 26 ELECTRONICS LIMITED WARRANTY KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt.
  • Página 27: International Warranty

    Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Página 28 ©2010 Stillwater Designs 2010 IX 500.2 RevF.indd 28 2010 IX 500.2 RevF.indd 28 11/5/2010 12:32:20 PM 11/5/2010 12:32:20 PM...

Este manual también es adecuado para:

Ix500.2

Tabla de contenido