Thumbnail (Index) Display................ 18 CONNECTING THE CAMERA..............19 Playback on a TV..................19 Direct Printing (PictBridge)............... 20 OLYMPUS Master SOFTWARE ............21 SPECIFICATIONS...................22 SAFETY PRECAUTIONS ................24 Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.
To maintain camera performance, please take your camera to the nearest Olympus Authorized Service Center to have it inspected after any major impact. In the event the camera is damaged as a result of negligence or misuse, the warranty will not cover costs associated with the service or repair of your camera.
Página 5
This anti-shock performance is confirmed by Olympus’ testing conditions in accordance with MIL-STD-810F, Method 516.5, Procedure IV (Transit Drop Test). For more details of Olympus’ testing conditions, please refer to the Olympus website for your local area.
GETTING STARTED Step 1 Get Started GET STARTED a. Attach the strap b. Insert the battery Slide Lift Strap Pull the strap tight so that it does not come loose. Battery lock knob Insert c. Set the date and time Press o button to turn the camera on.
Step 2 Take a Picture TAKE A PICTURE a. Zoom Zoom Out: Zoom In: [ IN IN ] [ IN IN ] b. Focus c. Take the picture Using the monitor, place the AF target Press the shutter mark over your subject. button completely to take the picture.
Step 3 Review or Erase a Picture REVIEW OR ERASE A PICTURE a. Select the playback b. Take a closer look mode Press T or W to zoom in Press the q button. or out. The last picture taken will be Press o to return to displayed.
Step 4 Transfer Images TRANSFER IMAGES a. Install the software Insert the OLYMPUS Master CD-ROM. Windows: Click the “OLYMPUS Master“ button. Macintosh: Double-click the “Installer“ icon. Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the computer Connect the camera and computer using the USB cable (included).
Página 11
• For more detailed information regarding camera setup and usage, please refer to the camera’s “Advanced Manual” provided on CD-ROM. • For more details on using the OLYMPUS Master software, please refer to the (electronic) reference manual located in the OLYMPUS Master folder on your hard drive.
BASIC OPERATION Holding the Camera Pictures can sometimes appear blurred as the result of moving the camera while the shutter button is being pressed. To prevent the camera from moving, hold the camera firmly with both hands while keeping your elbows at your sides. When taking pictures with the camera in the vertical position, hold the camera so that the flash is positioned above the lens.
Shooting Mode Buttons While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. K/h/s button (Shooting) Press this button repeatedly to switch over among the normal shooting mode (P (Program auto)/AUTO (Full auto mode)), the image stabilization mode or s mode. q button (Playback) Select the playback mode.
s Modes (Scene) This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. Press the K/h/s button repeatedly to select the s mode. Press 12 to select a scene mode, and press o. PORTRAIT K/h/s Button 12 Button BACK MENU...
Self-Timer Press 2Y/S. Self-Timer Lamp Press 12 to select [Y ON], and press o. Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, then starts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken.
MENUS AND SETTINGS Top Menu Press m button to display the top menu. IMAGE IMAGE IMAGE QUALITY QUALITY QUALITY RESET RESET RESET EXIT MENU Top menu in shooting mode Use the Arrow pad (1243) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot according to its intended purpose.
Monitor Symbols & Icons (Monitor – Shooting Mode 3 2 1 3 2 1 [ IN IN ] [ IN IN ] 00:36 00:36 00:36 Still picture Movie Items Indications 1 Self-timer h, P, h, B, F, D, G etc. 2 Shooting modes e = full power, f = low power 3 Battery check...
(Monitor – Playback mode [ IN IN ] [ IN IN ] 10 10 Still picture Movie Items Indications e = full power, f = low power 1 Battery check 2 Album 3 Current memory [IN] (internal memory), [xD] (card) <×10 Print reservation/Number of prints Movie...
CONNECTING THE CAMERA Playback on a TV Use the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
Direct Printing (PictBridge) Using the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer such as the Olympus P-11 to make prints. In playback mode, display the picture you want to print out on the monitor.
(http://www.olympus.com/digital) (Upgrade (OLYMPUS Master Plus) In addition to the functions in OLYMPUS Master, the OLYMPUS Master Plus features movie editing, album printing, contact sheet printing, HTML album, free stitch panorama, CD/DVD writing functions, and a lot more, allowing you to greatly expand your digital photograph capabilities.
Image pickup device : 1/2.33" CCD (primary color filter), 7,380,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.7 to 20.1 mm, f3.5 to 5.0 (equivalent to 38 to 114 mm on a 35 mm camera) Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system Shutter speed : 4 to 1/1000 sec.
Página 23
Automatic calendar system : 2000 up to 2099 Water resistance Type : Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX8 (under OLYMPUS test conditions), available in 3 m (10 feet) deep water Meaning : Camera can normally be used under water at a specified water pressure.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
Página 25
SAFETY PRECAUTIONS Handling the Camera WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive gases. ( Do not use the flash on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects. Firing the flash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.
Página 26
DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries.
Página 27
SAFETY PRECAUTIONS For customers in North and South America For customers in USA Declaration of Conformity Model Number : Stylus 720 SW/µ 720 SW Trade Name : OLYMPUS Responsible Party Address : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Página 28
Affichage de miniatures (index) ............... 44 CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO ..........45 Affichage sur un téléviseur ..............45 Impression directe (PictBridge)..............46 LOGICIEL OLYMPUS Master ..............47 CARACTÉRISTIQUES................48 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............50 Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte.
ILLUSTRATIONS DE L’APPAREIL Connecteur multiple Touche o Déclencheur Œillet de Voyant du retardateur Flash courroie Couvercle du connecteur Objectif Microphone Écran ACL Touche de zoom Touche K/h/s Haut-parleur Touche q Molette de défilement (1243) Touche o (OK/FUNC) Touche < (impression) Touche m (MENU) Embase filetée Couvercle de la carte/...
à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés...
Página 31
à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître la liste des centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, reportez-vous à la liste des distributeurs Olympus fournie ou consultez le site Internet Olympus de votre pays.
Chargeur de batterie LI-40C Câble USB Câble AV CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
DÉMARRAGE Etape 1 Démarrage DÉMARRAGE a. Attachez la courroie b. Insérez la batterie. Glisser Relever Courroie Bouton de Tendez la courroie afin qu’elle ne verrouillage soit pas relâchée. de la batterie Insérer c. Réglez la date et l’heure Appuyez sur la touche o pour allumer Touche o l’appareil photo.
Etape 2 Prise d’une photo PRISE D’UNE PHOTO a. Effectuez un zoom Zoom extérieur : Zoom intérieur : [ IN IN ] [ IN IN ] b. Effectuez la mise au point c. Prenez la photo A l’aide de l’écran ACL, placez le repère de Enfoncez complètement mise au point automatique sur votre sujet.
Etape 3 Contrôle ou effacement d’une photo CONTRÔLE OU EFFACEMENT D’UNE PHOTO a. Sélection du mode b. Observez de plus près d’affichage Appuyez sur T ou W pour effectuer un Appuyez sur la touche q. zoom avant ou arrière. La dernière photo prise apparaît. Appuyez sur o pour revenir à...
Etape 4 Transfert d’images TRANSFERT D’IMAGES a. Installez le logiciel Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master. Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Installer”. Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à...
Página 37
“Manuel Avancé” de l’appareil photo fourni sur le CD-ROM. • Pour plus de détails concernant l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez consulter le manuel de référence (électronique) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide”...
FONCTIONNEMENT DE BASE Tenue de l’appareil photo Les photos peuvent parfois paraître floues si vous bougez l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur. Pour empêcher l’appareil photo de bouger, tenez-le fermement des deux mains tout en serrant les coudes le long du corps. Lorsque vous prenez une photo avec l’appareil photo tenu en position verticale, veillez à...
Touches du mode prise de vue Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées. Touche K/h/s (prise de vue) Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner le mode prise de vue normal (P (Program auto)/AUTO (Mode auto complet)), le mode de stabilisation des images ou le mode s.
Modes s (Scène) Cette fonction vous permet de sélectionner le mode s (scène) en fonction du sujet. Appuyez plusieurs fois sur la touche K/h/s pour sélectionner le mode Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode de scène et appuyez sur o. 1 PORTRAIT Touche K/h/s Touche 12...
Retardateur Appuyez sur 2Y/S. Voyant du retardateur Appuyez sur 12 pour sélectionner [Y ON] et appuyez sur o. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.
MENUS ET PARAMÈTRES Menu principal Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal. QUALITE QUALITE QUALITE D'IMAGE D'IMAGE D'IMAGE MENU MENU MENU REGLAGE REGLAGE REGLAGE APPAREIL APPAREIL APPAREIL INITIALI. INITIALI. INITIALI. QUITTE CONF MENU Menu principal en mode prise de vue 1243 Utilisez la molette de défilement pour sélectionner les éléments de...
Symboles et icônes de l’écran ACL (Écran ACL – Mode prise de vue 3 2 1 3 2 1 [ IN IN ] [ IN IN ] 00:36 00:36 00:36 Image fixe Vidéo Eléments Indication 1 Retardateur h, P, h, B, F, D, G etc. 2 Modes prise de vue 3 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible...
CONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les images fixes et les vidéos. Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo à...
Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni avec l’appareil, vous pouvez connecter votre appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge telle que l’Olympus P-11 pour effectuer des impressions. En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.
CD/DVD et plus encore, vous permettant d’augmenter grandement les capacités en matière de photographie numérique. Vous pouvez mettre à niveau votre logiciel en OLYMPUS Master Plus via Internet. Vous devez avoir installé OLYMPUS Master sur un ordinateur équipé d’une connexion internet.
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2.33" à 7.380.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,7 mm à 20,1 mm, f3,5 à 5,0 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure...
Página 49
: de 2000 à 2099 Étanchéité à l’eau Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), profondeur d’eau de 3 mètres Description : L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Página 51
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Página 52
électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Página 53
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus720 SW/µ 720 SW Marque : OLYMPUS Organisme responsable Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé...
Página 54
CONEXIÓN DE LA CÁMARA ..............71 Reproducción en un televisor ..............71 Impresión directa (PictBridge) ..............72 SOFTWARE OLYMPUS Master ............73 ESPECIFICACIONES................74 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............76 Antes de utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse de su uso correcto.
DIAGRAMA DE LA CÁMARA Botón o Botón disparador Multiconector LED del disparador automático Flash Enganche para correa Tapa del conector Objetivo Micrófono Monitor Botón de zoom Botón K/h/s Altavoz Botón q Teclas de control (1243) Botón o (OK/FUNC) Botón < (Imprimir) Botón m (MENU) Rosca de trípode Tapa del compartimiento...
Olympus. En caso de que la cámara se estropee por uso negligente o incorrecto, la garantía no cubrirá los costes derivados del servicio o reparación de la cámara.
Página 57
(y los sellos). Para ver una lista de los distribuidores Olympus en los que puede reemplazar la carcasa submarina, consulte la “Lista de distribuidores Olympus” suministrada o visite el sitio web Olympus de su zona geográfica.
Cargador de batería LI-40C Cable USB Cable AV CD-ROM de software OLYMPUS Master Componentes no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Cargue la batería (se recomienda*) Batería de iones de...
PRIMEROS PASOS Paso 1 Primeros pasos PRIMEROS PASOS a. Fije la correa b. Inserte la batería Deslizar Levantar Correa Botón de Tire de la correa para que quede bloqueo apretada y no se suelte. de la batería Insertar c. Ajuste la fecha y hora Presione el botón o para encender la Botón o cámara.
Paso 2 Tomar una fotografía TOMAR UNA FOTOGRAFÍA a. Zoom Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento: [ IN IN ] [ IN IN ] b. Enfoque c. Tome la fotografía Utilizando el monitor, sitúe la marca de Presione el botón objetivo de enfoque automático (AF) sobre disparador a fondo para el sujeto.
Paso 3 Revisar o borrar una fotografía REVISAR O BORRAR UNA FOTOGRAFÍA a. Seleccione el modo de b. Revise bien la fotografía reproducción Presione T o W para Presione el botón q. acercar o alejar la imagen. Se mostrará la última fotografía Presione o para volver tomada.
Paso 4 Transferir imágenes TRANSFERIR IMÁGENES a. Instale el software Inserte el CD-ROM de OLYMPUS Master. Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master”. Macintosh: Haga doble clic en el icono “Installer”. Siga las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara a un ordenador Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB (incluido).
Página 63
• Para obtener información más detallada sobre la configuración y el uso de la cámara, consulte el “Manual Avanzado” de la misma incluido en el CD-ROM. • Para más información sobre el uso del software OLYMPUS Master, consulte el manual (electrónico) de referencia instalado en la carpeta OLYMPUS Master de su disco duro.
UTILIZACIÓN BÁSICA Sujeción de la cámara A veces, las fotografías pueden aparecer borrosas como resultado del movimiento de la cámara al presionar el botón disparador. Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al tomar fotografías con la cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
Botones del modo de fotografía En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente a las funciones más habituales. Botón K/h/s (Fotografía) Presione varias veces este botón para cambiar entre el modo de fotografía normal (P (Programa Automático)/AUTO (Modo completamente automático)), el modo de estabilización de imágenes o el modo s.
Modos s (Escena) Esta función le permite cambiar el modo s (escena) en función del sujeto. Presione varias veces el botón K/h/s para seleccionar el modo s. Presione 12 para seleccionar un modo de escena, y presione o. 1 RETRATO Botón K/h/s Botón 12 ATRÁS...
Disparador automático Presione 2Y/S. LED del disparador automático Presione 12 para seleccionar [Y ACT.], y presione Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. El LED del disparador automático se ilumina durante unos 10 segundos después de presionar el botón disparador, luego empieza a parpadear.
MENÚS Y AJUSTES Menú superior Presione el botón m para abrir el menú superior. CALIDAD CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN IMAGEN MENÚ MENÚ CONFIGURAC. CONFIGURAC. CONFIGURAC. CÁMARA CÁMARA MARA STAURAR STAURAR STAURAR SALIR ACEPT. MENU Menú superior en modo de fotografía Utilice las teclas de control (1243) para seleccionar opciones del menú, y presione o para confirmarlas.
Símbolos e iconos del monitor (Monitor – Modo de fotografía 3 2 1 3 2 1 [ IN IN ] [ IN IN ] 00:36 00:36 00:36 Fotografía Vídeo Opciones Indicaciones 1 Disparador automático h, P, h, B, F, D, G etc. 2 Modos de fotografía 3 Verificación de la batería e = carga completa, f = carga baja...
(Monitor – Modo de reproducción [ IN IN ] [ IN IN ] 10 10 Fotografía Vídeo Opciones Indicaciones 1 Verificación de la batería e = carga completa, f = carga baja 2 Álbum 3 Memoria actual [IN] (memoria interna), [xD] (tarjeta) <×10 Reserva de impresión/número de impresiones Vídeo...
CONEXIÓN DE LA CÁMARA Reproducción en un televisor Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir imágenes grabadas en un televisor. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor usando el cable AV.
Impresión directa (PictBridge) Usando el cable USB suministrado, puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge, como la Olympus P-11, para imprimir fotografías. En el modo de reproducción, visualice en el monitor la fotografía que desea imprimir. Conecte un extremo del cable USB suministrado al multiconector de la cámara y el otro extremo al conector USB de la impresora.
álbum HTML, panorama de pegado libre, escritura en CD/DVD y mucho más, permitiéndole ampliar considerablemente sus posibilidades en fotografía digital. Puede actualizar su software a la versión OLYMPUS Master Plus a través de Internet. Es necesario tener instalado OLYMPUS Master en un ordenador con conexión a Internet.
Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2.33" (filtro de colores primarios), 7.380.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 6,7 a 20,1 mm, f3,5 a 5,0 (equivalente a un objetivo de 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 75
: 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA de Olympus Dimensiones : 91 mm (anchura) × 58,7 mm (altura) × 19,8 mm...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Página 77
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Manejo de la cámara ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos. ( No utilice el flash a corta distancia de las personas (especialmente niños menores y mayores, etc.). • Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de los sujetos.
Página 78
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Página 79
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 720 SW/µ 720 SW Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable Dirección : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 EE.UU.
Página 84
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...