Descargar Imprimir esta página
Siemens 6ES7 322-5SD00-0AB0 Manual Del Usuario
Siemens 6ES7 322-5SD00-0AB0 Manual Del Usuario

Siemens 6ES7 322-5SD00-0AB0 Manual Del Usuario

Sm 322, do 4 x 24 v/10 ma, desde versión de producto 04

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Deutsch
SM 322; DO 4 x 24 V/10 mA, 6ES7322-5SD00-0AB0, ab Erzeugnisstand 04
Produktinformation
Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise für den Anschluss von Signalen aus dem
explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Bereich) an die SM 322; DO 4 x 24 V/10 mA.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zur Baugruppe, den Einsatz von DM 370 und Ex-Trennsteg, sowie über die
Trennung von eigensicheren und nicht eigensicheren Leitungen finden Sie im Referenzhandbuch
Automatisierungssysteme S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-Peripheriebaugruppen (Bestandteil des
Dokumentationspaketes 6ES7 398-8RA00-8AA0).
Fertigungsort
Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg
Zulassung
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4
Hinweis
Baugruppen mit der Zulassung
Automatisierungssysteme SIMATIC S7-300 / ET 200M der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.
Eigensichere elektrische Betriebsmittel für Zone 1 und 2 dürfen angeschlossen werden.
Instandhaltung
Die Digitalbaugruppe ist wartungsfrei. Bei einer Reparatur muss die Baugruppe an den Fertigungsort
geschickt werden. Die Reparatur darf nur dort durchgeführt werden.
Montieren
• Die Digitalbaugruppe ist außerhalb des explosionsgefähr-deten Bereiches in ein geeignetes Gehäuse
einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 20 nach EN 60529 gewährleistet.
• Die Digitalbaugruppe ist innerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches (Zone 2) in ein geeignetes
Gehäuse einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 54 nach EN 60529 gewährleistet, wobei die
Umgebungsbedingungen bei der Anwendung in Betracht gezogen werden müssen. Für das Gehäuse
muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).
• Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebsbedingungen eine
Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebsbedingungen die Temperatur an der
Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den
tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
Inbetriebnahme
• Nach Einbau der Digitalbaugruppe sollen alle zutreffenden Trennungen und Verbindungsleitungen
und Anschlüsse den Bedingungen von Abschnitt 6.4 nach EN 50020 – 1994 entsprechen.
• Es müssen Maßnahmen getroffen werden, dass die Nennspannung durch Transienten um nicht mehr
als 40 % überschritten werden kann.
• Bei der Installation ist die Leitungskammer (6ES7 393-4AA00-0AA0) einzusetzen oder zwischen den
nicht eigensicheren Stromkreisen ist durch Einfügen einer Trennwand ein Mindestabstand von 50 mm
(minimale Fadenlänge) zu realisieren bzw. die Anschlussteile sind zusätzlich zu isolieren (z. B. mit
Schrumpfschlauch).
A5E00348722-03
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dürfen nur in
Deutsch

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 6ES7 322-5SD00-0AB0

  • Página 1 Trennung von eigensicheren und nicht eigensicheren Leitungen finden Sie im Referenzhandbuch Automatisierungssysteme S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-Peripheriebaugruppen (Bestandteil des Dokumentationspaketes 6ES7 398-8RA00-8AA0). Fertigungsort Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Zulassung II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Hinweis Baugruppen mit der Zulassung II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dürfen nur in...
  • Página 2 Deutsch A5E00348722-03 Deutsch Versorgungsleitungen mit Aderendhülsen Prozessstecker mit Leitungskammer Schraubanschluss Ex ( i ) -Signalleitungen mit Aderendhülsen Zwischen den einzelnen Baugruppen kann es ebenfalls vorkommen, dass die minimale Fadenlänge nicht eingehalten wird, z. B. beim gemischten Einsatz von Ex- und Standard-Baugruppen. Wenn die minimale Fadenlänge zwischen leitenden Teilen von Ex- und Standard-Baugruppen <...
  • Página 3 Deutsch A5E00348722-03 Deutsch Technische Daten Baugruppenspezifische Daten Zündschutzart II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 nach EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Prüfnummer KEMA 01ATEX1059 X Spannungen, Ströme, Potenziale Lastnennspannung der Elektronik L+ DC 24 V • Verpolschutz Summenstrom der Ausgänge •...
  • Página 4 English A5E00348722-03 English SM 322; DO 4 x 24 V/10 mA, 6ES7 322-5SD00-0AB0, as of product state 04 Product Information Leaflet This product information document contains important information on connecting signals from a hazardous area to the SM 322; DO 4 x 24 V/10 mA.
  • Página 5 English A5E00348722-03 English • During installation, the wire chamber (6ES7 393-4AA00-0AA0) must be used, or a minimum clearance of 50 mm (minimum thread length) must be implemented between the non-intrinsically safe circuits by inserting a barrier, and the terminals must have additional insulation (e.g. with shrinkdown tubing).
  • Página 6 English A5E00348722-03 English Technical Data Module-specific data Type of protection II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 to EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Test number KEMA 01ATEX1059 X Voltages, currents, potentials Rated load voltage of the L+ electronic components DC 24 V •...
  • Página 7 Manuel de référence Automates programmables S7-300, M7-300, ET 200M, modules périphériques Ex (qui fait partie de la documentation 6ES7 398-8RA00-8BA0). Lieu de fabrication Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Homologation II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Nota Les modules dotés de l'homologation...
  • Página 8 Français A5E00348722-03 Français • Il faut prendre des mesures pour que la tension nominale ne puisse pas être dépassée de plus de 40% sous l’influence de transitoires. • Lors de l'installation, il faut utiliser la chambre de câblage (6ES7 393-4AA00-0AA0) ou bien il faut prévoir entre les circuits électroniques à sécurité non intrinsèque une distance minimale de 50 mm (longueur minimale de fil), en intercalant une cloison de séparation, ou encore, il faut doter les éléments de raccordement d'une isolation additionnelle (gaine rétractable par exemple).
  • Página 9 Français A5E00348722-03 Français doivent être reliées galvaniquement les unes aux autres de façon que même en cas de différences de potentiel, il ne se produise pas d'addition des tensions sur les différentes sources pouvant entraîner un dépassement de la tension d'erreur Um. Caractéristiques techniques Caractéristiques spécifiques au module II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 selon EN 50020, EN 60079-0,...
  • Página 10: Mantenimiento

    Sistemas de automatización S7-300, M7-300, ET 200M – Módulos periféricos "ex" (que es parte integrante del paquete de documentación 6ES7 398-8RA00-8BA0). Centro de producción Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, D-92209 Amberg Homologación II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Nota Los módulos con la homologación...
  • Página 11 Español A5E00348722-03 Español • Para la instalación se deberá utilizar el canal de conductores (6ES7 393-4AA00-0AA0), o bien prever una separación mínima de 50 mm (longitud de hilo mínima) entre los circuitos sin seguridad intrínseca añadiendo una pared separadora; además es posible aislar adicionalmente las piezas de conexión (p.ej.
  • Página 12 Español A5E00348722-03 Español una adición de tensión en las distintas fuentes de tensión que origine un rebasamiento de la tensión de defecto Um. Datos técnicos Datos específicos del módulo Tipo de protección contra ignición II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 según EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Número de verificación KEMA 01ATEX1059 X...
  • Página 13: Ulteriori Informazioni

    Controllori programmabili S7-300, M7-300, ET 200M, unità di periferia Ex (parte del pacchetto di documentazione 6ES7 398-8RA00-8BA0). Stabilimento di produzione Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Autorizzazione II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Avviso Le unità...
  • Página 14 Italiano A5E00348722-03 Italiano • Nell'installazione va impiegata la camera per conduttori (6ES7 393-4AA00-0AA0) o va realizzata una distanza minima di 50 mm (lunghezza del filamento minima) tra i circuiti di corrente non a sicurezza intrinseca con l'inserimento di una parete di separazione e le parti del collegamento vanno inoltre isolate (ad esempio con guaine termoretraibili).
  • Página 15 Italiano A5E00348722-03 Italiano Dati tecnici Dati specifici per l'insieme dei componenti Tipo di protezione contro le fiamme II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 secondo EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Numero di controllo KEMA 01ATEX1059 X Tensioni, correnti, potenziali Tensione nominale di carico dell'elettronica L+ DC 24 V •...
  • Página 16: Inbedrijfstelling

    Automatiseringssystemen S7-300, M7-300, ET 200M, ex-periferiemodulen (bestanddeel van het documentatiepakket 6ES7 398-8RA00-8BA0). Productieplaats Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Vergunning II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Opmerking...
  • Página 17 Nederlands A5E00348722-03 Nederlands • Bij de installatie dient de leidingskamer (6ES7 393-4AA00-0AA0) te worden geplaatst of dient er tussen de niet-intrinsied veilige stroomkringen door invoegen van een scheidingswand een minimumafstand tot stand te worden gebracht van 50 mm (minimale draadlengte) resp. zijn de aansluitingsstukken extra te isoleren (bijv.
  • Página 18 Nederlands A5E00348722-03 Nederlands Technische gegevens Gegevens specifiek voor de module Ontstekingsbeveiligingsgraad II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 volgens EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Proefnummer KEMA 01ATEX1059 X Spanningen, stromen, potentialen Nominale belastingsspanning van de elektronica L+ DC 24 V •...
  • Página 19 Yderligere informationer om komponenten, brug af DM 370 og Ex-skillevæg samt om adskillelse af egensikre og ikke-egensikre ledninger findes i referencemanualen Automatiseringssystemer S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-periferikomponenter (del af dokumentationspakken 6ES7 398-8RA00-8BA0). Produktionssted Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, D-92209 Amberg Godkendelse II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Bemærk Komponenter med godkendelsen II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 må...
  • Página 20 Dansk A5E00348722-03 Dansk Forsyningsledninger med koreendekapper Proceskontakt med Ledningskammer skruetilslutning Ex ( i ) -Signalledninger med koreendekapper Mellem de enkelte komponenter kan det ligeledes ske, at den minimale trådlængde ikke overholdes f. eks. hvis der benyttes en blanding af Ex-komponenter og standardkomponenter. Hvis den minimale trådlængde mellem ledende dele og Ex- og standard-komponenter er <...
  • Página 21 Dansk A5E00348722-03 Dansk Tekniske data Komponentspecifikke data Beskyttelsesmåde II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 efter EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolnummer KEMA 01ATEX1059 X Spændinger, strømme, potentialer Nominel spænding under last - elektronik L+ DC 24 V •...
  • Página 22 Lisätietoja osarakenteesta DM 370 ja Ex-erotusportaan käytöstä, sekä erotus luonnostaan vaarattomista ja vaarallisista johdoista löytyy referenssikäsikirjasta Automaatiojärjestelmä S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-periferiaosarakennet (Dokumentaatiopaketin 6ES7 398-8RA00-8BA0 osa). Valmistuspaikka Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Lupa II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Ohje Luvalliset osararenteet II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 saadaan käyttää...
  • Página 23 Suomi A5E00348722-03 Suomi Syöttöjohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Johtorasia Prosessipistoke ruuviliitännällä Ex ( i ) –Signaalijohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Yksittäisten rakenneosien välillä voi niin ikään ilmetä, että pienintä säiepituutta ei noudateta, esim. Ex- ja Standardi-rakenneosien yhdistetyssä käytössä. Kun pienin säiepituus johtavien Ex- ja standardi- rakenneosien välillä...
  • Página 24 Suomi A5E00348722-03 Suomi Tekniset tiedot Osarakennekohtaiset tiedot Paloturvallisuusluokka II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 normin EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 mukaan Tarkastusnumero KEMA 01ATEX1059 X Jännitteet, virrat, potentiaalit_ Elektroniikan L+ kuormitusnimellisjännite DC 24 V • Navanvaihtumissuojaus Kyllä...
  • Página 25 återfinns i referenshandboken Automatiseringssystem S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-periferienheter (ingår i dokumentationspaketet 6ES7 398-8RA00-8BA0). Tillverkare Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Godkännande II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Anvisning Enheter med godkännandet...
  • Página 26 Svenska A5E00348722-03 Svenska Försörjningsledningar med ändhylsor Processkontakter Ledningskammar med skruvanslutnin Ex (i)-signalledningar med ändhylsor Mellan de enskilda enheterna kan det också förekomma att den minimala trådlängden ej iakttas, t ex vid blandad användning av Ex- och standardenheter. Om den minimala trådlängden mellan ledande delar hos Ex- och standardenheter uppgår till <...
  • Página 27 Svenska A5E00348722-03 Svenska Tekniska data Komponentspecifika data Tändskyddsklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 enligt EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrollnummer KEMA 01ATEX1059 X Spänningar, strömmar, potentialer Elektronikens belastningsspänning L+ DC 24 V • Felpolningsskydd Utgångarnas summaström •...
  • Página 28 Sistemas de automação S7-300, M7-300, ET 200M, Unidades funcionais periféricas "ex" (componente do pacote de documentação 6ES7 398-8RA00-8BA0). Local de produção Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Homologação II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Aviso Unidades funcionais com homologação...
  • Página 29 Português A5E00348722-03 Português • Na instalação deve ser aplicada a câmara de linhas (6ES7 393-4AA00-0AA0) ou entre os circuitos sem segurança intrínseca deve ser garantida uma distância mínima de 50 mm (comprimento mínimo de filamento) inserindo-se uma parede de separação ou devem-se então isolar adicionalmente os componentes de conexão (por.
  • Página 30 Português A5E00348722-03 Português Dados técnicos Dados específicos dos grupos construtivos Tipo de protecção contra flama II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 segundo EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Número de controle KEMA 01ATEX1059 X Tensões, correntes, potenciais Tensão nominal de carga da eletrônica L+ DC 24 V •...
  • Página 31 Ex, καθώς και για την απομόνωση αυτοασφαλισμένων και μη αυτοασφαλισμένων αγωγών θα βρείτε στο εγχειρίδιο αναφοράς Συστήματα αυτοματισμού S7-300, M7-300, ET 200M, Περιφερειακά συγκροτήματα Ex (μέρος του πακέτου τεκμηρίωσης 6ES7 398-8RA00-8BA0). Τόπος κατασκευής Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Έγκριση II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Υπόδειξη...
  • Página 32 Ελληνικά A5E00348722-03 Ελληνικά Θέση σε λειτουργία • Μετά την τοποθέτηση του ψηφιακού δομικού συγκροτήματος όλες οι αντίστοιχες απομονώσεις, αγωγοί σύνδεσης και συνδέσεις πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις του κεφαλαίου 6.4 σύμφωνα με το πρότυπο EN 50020 – 1994. • Πρέπει να ληφθούν μέτρα, να μην μπορεί να γίνει υπέρβαση της ονομαστικής τάσης μέσω αιφνίδιας μεταβολής...
  • Página 33 Ελληνικά A5E00348722-03 Ελληνικά • Κατά τη συρμάτωση πρέπει να προσέξετε τον απόλυτο διαχωρισμό των αυτοασφαλισμένων και των μη αυτοασφαλισμένων αγωγών. Αυτοί οι αγωγοί πρέπει να περάσουν σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. • Το ψηφιακό δομικό συγκρότημα πρέπει να λειτουργεί με "ασφαλή μικρή τάση λειτουργίας". Αυτό σημαίνει, ότι...
  • Página 34 Ελληνικά A5E00348722-03 Ελληνικά Κατανάλωση ηλεκτρικού ρεύματος • από δίαυλο (Βus) ραχιαίας έδρας μέγιστο 70 mA • από τάση φόρτου L+ (χωρίς φόρτο) μέγιστο 160 mA Ισχύς απωλειών του δομικού συγκροτήματος τυπικά 3 W Στοιχεία τεχνικής ασφάλειας Μέγιστες τιμές (ανά κανάλι) •...
  • Página 35 Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Automatizační systémy S7-300, M7- 300, ET 200M, Ex-periferních konstrukčních skupin) (součást souboru dokumentace 6ES7 398-8RA00-8BA0). Místo výroby Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Schválení II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Upozornění...
  • Página 36 Česky A5E00348722-03 Česky Napájecí vedení s kabelovými objímkami Procesní konektor Komora pro se šroubovým vedení přípojem Ex ( i ) - signální vedení s kabelovými objímkami Mezi jednotlivými konstrukčními skupinami může rovněž dojít k tomu, že nebude dodržena minimální délka vedení, např. při společném použití standardních konstrukčních skupin a skupin pro oblast s nebezpečím výbuchu.
  • Página 37 Česky A5E00348722-03 Česky Technické údaje Údaje o konstrukčních skupinách Zážehové krytí II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dleEN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolní číslo KEMA 01ATEX1059 X Napětí, proudy, potenciály Zátěžové jmenovité napětí elektroniky L+ DC 24 V •...
  • Página 38 S7-300, M7-300, ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Automatiseerimissüsteemid S7-300, M7-300, ET 200M, Sädelemisohutute signaalidega sisend- väljundmoodulid) (dokumentatsioonipaketi 6ES7 398-8RA00-8BA0 osa). Valmistamiskoht Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Kasutusluba II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Juhis...
  • Página 39 Estnisch A5E00348722-03 Estnisch Toitejuhtmed soone otsahülssidega Süsteemi juhtpistik Juhtmesektsioon kruviühendusega Ex ( i ) -signaaljuhtmed soone otsahülssidega Üksikute moodulite vahel võib samuti esineda olukord, kus ei peeta kinni minimaalsest soone pikkusest, näiteks Ex-moodulite ja standardmoodulite läbisegi kasutamisel. Kui minimaalne soone pikkus Ex- ja standardmoodulite juhtivate osade vahel on <...
  • Página 40 Estnisch A5E00348722-03 Estnisch Tehnilised andmed Sõlme (mooduli) spetsiifilised andmed Tulepüsivusklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 vastavalt standardile EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Katsetusnumber KEMA 01ATEX1059 X Pinged, voolud, potentsiaalid Elektroonikaseadme L+ koormuse nimipinge DC 24 V •...
  • Página 41 Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Automātiska vadības sistēma S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-perifērijas ierīces) (Dokumentācijas komplekta 6ES7 398-8RA00-8BA0 sastāvdaļa). Izgatavošanas vieta Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Atļauja II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Norāde...
  • Página 42 Latviski A5E0034872122-03 Latviski • Instalācijas laikā jāuzstāda kabeļu nodalījums (6ES7 393-4AA00-0AA0) vai starp dzirksteļnedrošām strāvas ķēdēm, izmantojot starpsienu, jānodrošina minimālais attālums 50 mm (minimālais diega garums), vai papildus jāizolē pieslēguma detaļas (piemēram, ar rukuma izolāciju). Barošanas kabeļi ar gala uzmavām Procesa Kabeļu kontaktdakša ar...
  • Página 43 Latviski A5E00348722-03 Latviski Tehniskie dati Moduļiem specifiskie dati Aizdedzes aizsardzības veids II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 saskaņā ar EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Pārbaudes numurs KEMA 01ATEX1059 X Spriegumi, strāvas, potenciāli Elektronikas nominālais slodzes spriegums L+ DC 24 V •...
  • Página 44 S7-300, M7-300, ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Automatizavimo sistemos "S7-300", "M7-300", "ET 200M", periferinės grupės "Ex") (techninės dokumentacijos pakete "6ES7 398-8RA00-8BA0"). Pagaminimo vieta Siemens AG, Industry Sector, 1963, 92209 Amberg Leidimas eksploatuoti II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Nuoroda Konstrukcinės grupės, kurių...
  • Página 45 Lietuviška A5E00348722-03 Lietuviška Tiekiamoji linija su atšakų įvorėmis Jungiklis su Linijos kamera sraigtiniu prijungimu Ex ( i ) signalo linijos su atšakų įvorėmis Minimalus atstumas tarp atskirų konstrukcinių grupių gali neatitikti keliamų reikalavimų, pvz., kai kartu naudojamos ir Ex, ir standartinės konstrukcinės grupės. Jei minimalus atstumas tarp Ex ir standartinių grupių...
  • Página 46: Techninės Charakteristikos

    Lietuviška A5E00348722-03 Lietuviška Techninės charakteristikos Specifinės mazgų grupės Apsaugos nuo gaisro klasė II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 pagal EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Patikros numeris KEMA 01ATEX1059 X Įtampa, srovė, potencialai Elektroninės dalies L+ vardinė įtampa DC 24 V •...
  • Página 47 Intrinsically-Safe Signals (Automatizálási rendszerek S7-300, M7-300, ET 200M, robbanásveszélyes periféria főegységek) referencia kézikönyvben (a 6ES7 398-8RA00-8BA0 dokumentáció csomag része). Gyártási hely Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Engedélyezés II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Utasítás II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 engedélyezéssel rendelkező...
  • Página 48 Magyar A5E00348722-03 Magyar • A telepítéskor helyezze be a vezetékkamrát (6ES7 393-4AA00-0AA0), vagy a nem gyújtószikramentes áramkörök között biztosítson 50 mm minimális távolságot (minimális szálhosszúság) egy elválasztó fal behelyezése által ill. szigetelje a csatlakozó részeket járulékosan (pl. zsugorcsővel). érvéghüvelyes tápvezetékek csavaros vezetékkamra csatlakozású...
  • Página 49 Magyar A5E00348722-03 Magyar Műszaki adatok Főegységre vonatkozó adatok Gyújtás védettségi fokozat II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 szerint Ellenőrző szám KEMA 01ATEX1059 X Feszültségek, áramok, potenciálok L+ elektronika névleges terhelő feszültség DC 24V •...
  • Página 50 Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Sistemi ta' Awtomatizzazzjoni S7-300, M7-300, ET 200M, Modules Periferali Ex) (Parti mill-pakkett ta' dokumenti 6ES7 398-8RA00-8BA0). Post ta' Manifattura Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Approvazzjoni II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4...
  • Página 51 Malti A5E00348722-03 Malti Wajers Ex ( i ) għall-alimentazzjoni, b'vajlori Ċejmber għal wajers Konnekter għal proċessi, li jorbot b'vit Wajers Ex ( i ) għas-sinjali, b'vajlori Jista' jiġri wkoll li ma jinżammx it-thread length minimu bejn il-modules individwali, per eżempju meta modules Ex jintużaw flimkien ma' modules normali.
  • Página 52 Malti A5E00348722-03 Malti Tagħrif Tekniku Tagħrif Speċifiku għall-Module Tip ta' protezzjoni kontra tikbis II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 skond EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Numru taċ-ċertifikat KEMA 01ATEX1059 X Vultaġġi, Kurrenti, Potenzjali Vultaġġ ta' tagħbija ta' l-elettronika L+ DC 24V •...
  • Página 53 S7-300, M7-300, ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Systemy automatyzacyjne S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-peryferyjne grupy konstrukcyjne) (część pakietu dokumentacji 6ES7 398-8RA00-8BA0). Miejsce produkcji Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Rejestracja II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Uwaga Moduły zarejestrowane jako...
  • Página 54 Polski A5E00348722-03 Polski • Muszą zostać spełnione takie warunki, aby napięcie miana w przejściach nie mogło przekroczyć więcej niż 40 %. • Przy instalacji należy umocować komorę zarządzającą (6ES7 393-4AA00-0AA0) lub należy, pomiędzy obwodami prądowymi, które nie są chronione przeciw iskrom, za pomocą ściany oddzielającej zabezpieczyć...
  • Página 55 Polski A5E00348722-03 Polski Wszystkie źródła prądu np. wewnętrzne zasilanie napięciem obciążenia DC 24 V, zewnętrzne źródła napięcia obciążenia DC 24 V, zasilanie łączenia DC 5 V muszą być nawzajem tak galwanicznie przełączane, aby nie doszło także przy różnicy potencjałów do żadnego połączenia się napięć z poszczególnych źródeł...
  • Página 56 I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Automatizačné systémy S7-300, M7-300, ET 200M, Ex - periférne konštrukčné skupiny) (súčasťou balíka dokumentácie 6ES7 398-8RA00-8BA0). Miesto vyhotovenia Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Osvedčenie II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Upozornenie Moduly s osvedčením...
  • Página 57 Slovensky A5E00348722-03 Slovensky • Pri inštalácii je potrebné osadiť riadiacu komoru (6ES7 393-4AA00-0AA0), alebo je potrebné pomocou vloženia oddeľovacej steny medzi prúdovými okruhmi, ktoré nie sú chránené voči iskrám, zabezpečiť minimálnu vzdialenosť 50 mm (minimálnu dĺžku vlákna) prípadne je potrebné dodatočne izolovať...
  • Página 58 Slovensky A5E00348722-03 Slovensky Technické údaje Údaje, ktoré sa vzťahujú na konštrukčné skupiny Druh ochrany voči zapáleniu II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 podľa EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Číslo skúšky KEMA 01ATEX1059 X Napätia, prúdy, potenciály Menovité...
  • Página 59 ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Avtomatizacijski sistemi S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-periferne skupine) (V sklopu dokumentacije 6ES7 398-8RA00-8BA0). Kraj izdelave Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Dovoljenje - Atest II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Opozorilo Skupine izdelkov z dovoljenjem - atestom II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 lahko uporabljamo samo v avtomatizacijskih sistemih SIMATIC S7-300 / ET 200M z kategorijo 3.
  • Página 60 Slovensko A5E00348722-03 Slovensko • Pri inštalaciji je potrebno uporabiti kanal za vodnike (6ES7 393-4AA00-0AA0); pri ne samo-varovanih tokokrogih je potrebno vgraditi pregrado in med tokokrogi zagotoviti minimalni razmak 50 mm oz. dodatno izolirati priključne dele (Npr. z krčno cevjo). Napajalni vodniki opremljeni z cevnimi nastavki (pušami) za žilne konce Procesna vtičnica z Kanal za vodnike...
  • Página 61 Slovensko A5E00348722-03 Slovensko Tehniški podatki Specifični podatki sklopa Vrsta zaščite pred vžigom II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 po EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Kontrolna številka KEMA 01ATEX1059 X Napetosti, toki, potenciali Nazivna obremenitvena napetost elektronike L+ DC 24 V •...
  • Página 62: Ürün Bilgisi

    S7-300, M7-300, ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe Signals (Otomatikleştirme sistemleri S7-300, M7-300, ET 200M, Ex (patlama) periferi ünite grupları) (6ES7 398-8RA00-8BA0 dokümantasyon paketinin bir parçasıdır). İmalat yeri Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Lisans II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Bilgi 'Lisans II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4' lisansına sahip ünite grupları...
  • Página 63 Türkçe A5E00348722-03 Türkçe • Nominal gerilimin transiyentlerden (hatlardaki dalgalanmalardan dolayı ani gerilim ve akım değişiklikleri) dolayı azami %40 aşılması için gerekli önlemler alınmalıdır. • Kurulumda hat hücresi (6ES7 393-4AA00-0AA0) kullanılmalıdır veya bir ayırma bölmesi ilave edilerek, kendiliğinden emniyetli olmayan elektrik akımı devreleri arasında asgari 50 mm (asgari iplik uzunluğu) mesafe sağlanmalıdır ya da bağlantı...
  • Página 64 Türkçe A5E00348722-03 Türkçe potansiyel farklılıkları olması durumunda dahi, her bir gerilim kaynağında gerilimlerin birbirine eklenmesi, yani toplanması ve böylelikle Um hata geriliminin aşılması önlenmelidir. Teknik özellikler Ünite grubuna özel veriler Ateşleme koruma türü II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4;EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 standartına istinaden Kontrol numarası...
  • Página 65 S7-300, M7-300, ET 200M, взривобезопасни периферни модули (съставна част от документационния пакет 6ES7 398-8RA00-8BA0). Място на производство Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Удостоверение за допускане в експлоатация II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Указание...
  • Página 66 Български A5E00348722-03 Български • Трябва да се предприемат мерки номиналното напрежение да не се надхвърля с повече от 40 % чрез преходни процеси. • При инсталирането трябва да се постави проводниковата секция (6ES7 393-4AA00-0AA0) или между електрически вериги, които не са искробезопасни, чрез вмъкване на делителна стена трябва...
  • Página 67 Български A5E00348722-03 Български • Цифровият електронен блок трябва да се използва с „надеждно функционално ниско напрежение“. Това означава, че върху тези електронни блокове, дори в случай на неизправност, може да действа само напрежение от Um ≤ 60 V (DC) или 30 V (AC) . Всички...
  • Página 68 Български A5E00348722-03 Български Технически данни Специфични данни за електронния блок Степен на защита при II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 съгласно EN 50020, EN 60079-0, възпламеняване EN 60079-15 Номер на изпитване KEMA 01ATEX1059 X Напрежения, електрически ток, потенциали Номинално...
  • Página 69 Sisteme de automatizare S7-300, M7-300, ET 200M, Unităţi constructive periferice Ex (componentă a pachetului de documentaţie 6ES7 398-8RA00-8BA0). Locul de fabricaţie Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, 92209 Amberg Aprobare II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 Indicaţie...
  • Página 70 Română A5E00348722-03 Română 50 mm (lungimea minimă a firului), respectiv, suplimentar, se vor izola componentele racordului (de exemplu cu furtun de contracţii). Conducte de alimentare cu bucşe Ştecher proces cu Cameră racord cu şuruburi conducte Ex ( i ) -cabluri de semnal cu bucşe Între unităţile constructive individuale este posibil ca lungimea minimă...
  • Página 71 Română A5E00348722-03 Română Date tehnice Date specifice ale unităţii constructive Tip protecţie contra aprinder II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 conform EN 50020, EN 60079-0, EN 60079-15 Număr verificare KEMA 01ATEX1059 X Tensiuni, curenţi, potenţiale Tensiune nominală de sarcină a sistemului electronic L+ DC 24 V •...
  • Página 72 Română A5E00348722-03 Română...