Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Multi-Cutter
Power Unit/Grupo Motor/Bloc Moteur
M270QC/M300QC
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complèment et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama M270QC

  • Página 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR Multi-Cutter Power Unit/Grupo Motor/Bloc Moteur M270QC/M300QC T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2 Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Página 4 U.S. EPA standards for the first five years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Page US- Page US- Limited Warranty Statement ........Maintenance .............. 18 FEDERAL EMISSION CONTROL ......Idle Speed Adjustment ......... 18 CALIFORNIA EMISSION CONTROL....Air Filter .............. 19 Contents ..............Fuel Filter ............19 Introduction ............... Spark Plug ............20 Safety ...............
  • Página 8: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing a MARUYAMA product. CAUTION signals a hazard that may cause minor or moderate injury if the recommended precautions are MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you not followed. Two other words are also used to to be completely satisfied with your new product.
  • Página 9: Multi-Cutter With Tool Attachments Safety

    10 ft. (3 m) minimum Never use a tool attachment head or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. Maintain the Multi-Cutter power unit and tool attachments according to the recommended maintenance intervals and procedures in the Maintenance section on page US-18.
  • Página 10: Multi-Cutter With Tool Attachments Operating Safety

    13. Use the right tool for the job. Do not use the Trimmer head. Trimmer for any job that is not recommended by MARUYAMA. This Trimmer will throw objects and cut. Keep children, bystanders and animals outside a 50 ft.(15m) radius from the operator and Trimmer.
  • Página 11 10. Keep firm footing and balance. Do not overreach. Edger for any job that is not recommended by 11. Watch for wires. Keep sufficient distance away MARUYAMA. from electrical power lines. Pruner Operating Safety 12. Use the right tool for the job. Do not use the...
  • Página 12 10. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge Trimmer for any job that is not recommended by If the cultivator tines become jammed, stop the MARUYAMA. engine immediately. Make certain all moving parts have stopped, and disconnect the spark plug before attempting to remove any obstruction.
  • Página 13: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Product Description M270QC/M300QC (Multi-Cutter Power Unit) 1. Shaft coupler 2. Loop Handle 3.
  • Página 14: Assembly

    Assembly Attaching and Detaching for the Power Unit and the Shaft Assembly Loop Handle Installation Attaching First, loosen the clamping knob before attaching the shaft assembly to the shaft coupler. Note : Do not over loosen the clamping knob or it may fall out.
  • Página 15: Attaching Strap

    Detaching Red Band Strap First, loosen the clamping knob before detaching the shaft assembly to the shaft coupler. Pull Pull out the shaft assembly from the shaft coupler while holding the positioning lever down. Hook Note : Do not over loosen the clamping knob or it Ring may fall out.
  • Página 16: Mixing Gasoline And Oil

    Only use a two-stroke engine oil formulated for use in bearings, piston pin bearings and piston to high-performance, air-cooled two-stroke engines. cylinder wall contact surfaces, require oil mixed MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for with the gasoline for lubrication. use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. — US-15 —...
  • Página 17: Starting And Stopping

    Pour the correct amount of oil into the container For your fuel premix, use MARUYAMA then add the remaining amount of gasoline. Premium two-stroke Oil Mix, or equivalent ISO-L-EGD & JASO FD oil with a minimum Close the container tightly and shake it 89 octane high Quality gasoline.
  • Página 18 HOW TO AVOID THE HAZARD • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. Always consult your authorized MARUYAMA dealer for repair by qualified service technicians. CAUTION Choke Lever Starter Grip • Do not pull the Starter rope all the way out.
  • Página 19: Instruction Of The Throttle Trigger

    MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. The use of parts that are not equivalent in performance and durability to authorized parts may...
  • Página 20: Air Filter

    Multi-Cutter immediately! Apply a light coat of motor oil (SAE 30 or equivalent viscosity) to the foam element and Contact your local authorized MARUYAMA Dealer squeeze out all excess oil. for assistance and servicing. Reassemble the filter screen and foam element to WARNING the air filter body.
  • Página 21: Spark Plug

    Using a wire hook, gently pull the fuel filter out lowemission engines. For best results, use the through the fuel filler opening. Use caution not to exact replacement. “fishhook” the fuel hose. Replace immediately if punctured! Cylinder Cooling Fins Grasp the fuel hose next to the fuel filter fitting Maintenance Interval and remove the filter, but do not release the hose.
  • Página 22: Spark Arrester

    Spark Arrester Reinstall the spark arrester and tail onto the muf- fler, then reinstall and tighten the two socket head WARNING screws. Reinstall the cylinder cover and the air filter POTENTIAL HAZARD cover. • Muffler surface becomes hot when Multi-Cutter is in operation and remains hot for some time after the engine is Exhaust Muffler shut off.
  • Página 23: General Cleaning And Tightening

    General Cleaning and Tightening CAUTION MARUYAMA Multi-Cutter will provide POTENTIAL HAZARD maximum performance for many, many hours if it is • Oil may squirt out of the spark plug maintained properly. Good maintenance includes opening when you pull the starter grip.
  • Página 24: Troubleshooting

    • Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
  • Página 25: Specifications

    Specifications M270QC M300QC Weight (lbs.) 9.7 (4.4kg) 9.5 (4.3kg) ※ Engine Displacement (cm 25.4 30.1 Anti Vibration Dual Isolatin-grip and engine mount Carburetor Walbro Diaphragm Type Ignition Syatem Solid State Fuel Tank Capacity (qts.) 0.63 (0.6L) Gas to Oil Ratio...
  • Página 26 No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de Maruyama. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
  • Página 27 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 28 EPA durante los cinco primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún...
  • Página 29 CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2020 no destinado a la automoción.
  • Página 30 • Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
  • Página 31 Contenido Página ES- Página ES- Declaración de garantía limitada ......Mantenimiento ............19 CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....Ajuste de la Velocidad del Ralentí ....... 19 CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ... Filtro de Aire ............20 Contenido ..............Filtro de Combustible .......... 20 Introducción ..............
  • Página 32: Introducción

    Tómese el cabello de manera que no pase la longitud El sistema de advertencia de MARUYAMA en este manual de los hombros. identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesions...
  • Página 33: Seguridad Del Multi-Cutter Con Accesorios

    Limpie el combustible salpicado antes de arrancar Nunca utilice un cabezal de accesorio o piezas de el motor. repuesto no homologadas por MARUYAMA. Mueva la Multi-Cutter al menos 10 pies (3 m) de Realice el mantenimiento del grupo motor del la localización del combustible antes de arrancar...
  • Página 34: Seguridad Al Utilizar El Multi-Cutter Con Accesorios

    Mantenga a los niños, transeúntes y animales fuera por MARUYAMA. de un radio de 50 pies (15 m) en torno al operario y la recortadora. Más allá de 50 pies (15 m) aún puede existir un riesgo de lesión para los...
  • Página 35 11. Mire si hay cables. Mantenga la distancia sufi- lice la bordeadora para tareas no recomendadas ciente de las líneas eléctricas. por MARUYAMA. 12. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No uti- lice la podadora para tareas no recomendadas por Seguridad al utilizar la podadora MARUYAMA.
  • Página 36 Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido y desco- necte la bujía antes de intentar eliminar cualquier obstrucción. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No uti- lice el motocultor para tareas no recomendadas por MARUYAMA. — ES-11 —...
  • Página 37: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Descripción del Producto M270QC/M300QC (Grupo motor del Multi-Cutter) 1. Racor de eje 2.
  • Página 38: Montaje

    Montaje Cómo conectar y separar los accesorios al grupo motor Instalación del manijar en forma Conectar Primero, afloje el botón de fijación para poder insertar el Conjunto eje en el racor de tubo. Tenga cuidado de no aflojar demasiado el botón de fijación para evitar que se caiga.
  • Página 39: Antes De Utilizar

    Separar Cinta Roja Cinta Primero, afloje el botón de fijación para poder quitar el Conjunto eje desde el racor de tubo. Tirar Extraiga el Conjunto eje desde el racor de eje con Gancho mantener la palanca de posicionamiento hacia Anilla abajo.
  • Página 40: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    El aceite de 2 tiempos de Cutter está diseñado como motor de dos tiempos. marca MARUYAMA ha sido formulado para uso en Las partes movible internas del motor, ejemplo: los motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto cojinetes del cigüeñal, cojinetes del pistón y el...
  • Página 41: Arranque Y Parada

    Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla contenedor con la mitad de gasolina requerida. de aceite de 2 tiempos Premium de MARUYAMA, o Vierta la correcta cantidad de aceite en el equivalente al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con contenedor y después el resto de la cantidad de...
  • Página 42 • Nunca intente desmontar el retroceso conjunto del arranque usted mismo. Siempre Gatillo del acelerador consulte a su autorizado MARUYAMA Palanca de control distribuidor para su reparación por personal Baja velocidad cualificado.
  • Página 43: Instrucción Del Gatillo Del Acelerador

    Luego, la velocidad del motor aumenta procediemiento arriba descrito, póngase en gradualmente y la cuchilla comienza a girar. contacto con el concesionario de MARUYAMA. Ajuste la velocidad de rotación de la cuchilla con Para Parar El Motor la palanca de control.
  • Página 44: Mantenimiento

    Póngase en contacto con el concesionario autorizado • Cuando el motor está en funcionamiento, por MARUYAMA para que le asista. las partes conectadas están en movimiento. QUÉ PUEDE OCURRIR • Un contacto directo con la herramienta suplemento o con otras partes en movimiento pueden causar una grave lesión en las personas o la muerte.
  • Página 45: Filtro De Aire

    Filtro de Aire Filtro de Combustible Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar ● El filtro del aire debe ser limpiado diariamente, o ● El filtro de combustible debe ser cambiado cada 100 más amenudo cuando se trabaja en un entorno en horas de trabajo.
  • Página 46: Bujía

    Bujía Aletas del cilindro de refrigeración Intervalo de mantenimiento Periodos en los que es Necesario Verificar ● Las aletas del cilindro de refrigeración deben ● La bujía debe ser desmontada del motor y debe ser limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una vez verificada cada 25 horas de trabajo.
  • Página 47: Matachispas

    Matachispas Retire y limpie la pieza terminal, la junta y el mat- achispas con un disolvente de seguridad y un Intervalo de mantenimiento cepillo duro. En caso de no poder limpiar por completo alguna pieza, debe cambiarla. ADVERTENCIA Vuelva a instalar el matachispas y la pieza termi- PELIGRO POTENCIAL nal en el silenciador, a continuación coloque y •...
  • Página 48: El General Limpiando Y Apretándose

    El general limpiando y apretándose CUIDADO La Multi-Cutter de MARUYAMA ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica PELIGRO POTENCIAL un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto • Puede que una cantidad de aceite le salpique desde la apertura de la bujía trabajo de mantenimiento incluye una verificación...
  • Página 49: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del depósito de combustible Se recomienda remplazar cada 3 años ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 50: Especificaciones

    Especificaciones M270QC M300QC Peso seco ※ 1(lbs.) 9.7 (4.4kg) 9.5 (4.3kg) Desplazamiento del motor (cm 25.4 30.1 Contra vibración Aislamiento double - mango y montura del motor Carburador Walbro tipo diafragma Encendido Sistema de estado sólido Capacidad del depósito de combustible (qts.) 0.63 (0.6L)
  • Página 51 Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 52 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
  • Página 53 à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
  • Página 54 DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2020.
  • Página 55 Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
  • Página 56 Sommaire Page FR- Page FR- Déclaration de garantie limitée ......... Entretien ..............18 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE l’ÉTAT FÉDÉRAL ... Réglage du ralenti ..........18 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CSLIFORNIE Filtre à air ............. 19 Sommaire ..............Filtre à carburant ..........19 Introduction ...............
  • Página 57: Introduction

    “Important” attire l’attention sur des informations concessionnaire d’entretien agréé pour toute assistance en mécaniques spéciales et “Remarque” met l’accent sur matière d’entretien, de pièces MARUYAMA d’origine ou des généralités méritant une attention spéciale. pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin.
  • Página 58: Sécurité Du Multicutter Avec Les Accessories

    3 m (10 pi.) minimum accessoires de l’appareil avant de l'utiliser. N’utilisez jamais une tête d’accessoire ou une pièce détachée non approuvées par MARUYAMA. Réalisez la entretien du bloc moteur du multicutter et de ses accessoires selon les procédures et intervalles de entretien recommandés à...
  • Página 59 à moins de 15 m taillebordures pour un travail qui n’est pas (50 pi.). Même au-delà de cette distance, il existe recommandé par MARUYAMA. toujours un risque que les passants soient atteints par la projection d’un objet. Il est recommandé...
  • Página 60 éloigné de ces pièces. coupe-bordures pour un travail qui n’est pas Maintenez toutes les parties de votre corps recommandé par MARUYAMA. éloignées de la tête de l’élagueuse en mouvement et des surfaces chaudes telles que le silencieux.
  • Página 61 12. Utilisez les accessoires corrects. N’utilisez pas commandes et le fonctionnement du rotoculteur. l’élagueuse pour un travail qui n’est pas recommandé par MARUYAMA. N’utilisez pas le rotoculteur à proximité de pierres, graviers et cailloux et matières similaires qui pourraient se transformer en projectiles dangereux.
  • Página 62: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. Description du produit M27QC/M30QC (Bloc moteur du Multi-Cutter) 1.
  • Página 63: Montage

    Montage Raccordement et séparation du moteur et du arbre Montage de la poignée avant Raccordement Desserrez la molette de blocage avant de fixer le Arbre de transmission au coupleur. Faites atten- tion à ne pas laisser tomber la molette de blocage en la desserrant de trop.
  • Página 64: Fixation Du Sangle D'éPaule

    Séparation Sangle Deserrez la molette de blocage avant de séparer le Trez Arbre de transmission du coupleur. Languette rouge Retirez le Arbre de transmission du coupleur en maintenant le levier de fixation vers le bas. Crochet Note : la molette de blocage peut tomber si elle est Anneau trop desserrée.
  • Página 65: Mélange D'eSsence Et D'hUile

    Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile est à deux temps. Les pièces mobiles internes du deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de moteur, à savoir, le vilebrequin, les roulements, les qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes paliers des axes de piston et les surfaces de contact performances, à...
  • Página 66: Mise En Marche Et Arrêt

    Pour le pré-mélange de carburant, utilisez l’huile Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l’huile et deux temps MARUYAMA Premium Mix, ou son l’essence avant de remplir le reservoir du Multi-Cutter. équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec une Lors du remplissage du réservoir de carburant du qualité...
  • Página 67 • Contact avec les pièces peut causer sévère blessures. COMMENT ÉVITER LE DANGER • Ne tentez jamais de démonter votrereculer ensemble démarreur-vous. Consultez toujours votre autorisée MARUYAMA revendeur pour réparation par un personnel qualifié Les techniciens de service. — FR-17 —...
  • Página 68: Instruction De La Gâchette D'aCcélérateur

    être effectués par tout établissement de ré- paration ou particulier, cependant, les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionaire ou un centre d’entretien agréé par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l’efficacité...
  • Página 69: Filtre À Air

    Conduite de prise de carburant Multi-Cutter! Câble Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. Filtre à air Intervalle dʼentretien Filtre à carburant ●...
  • Página 70: Bougie

    Ailettes de refroidissement du cylindre Saisissez la conduite de carburant à côté du raccord du filtre à carburant et retirez le filtre, sans Intervalle dʼentretien relâcher la conduite. ● Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées Tout en tenant la conduite à carburant, fixez le toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois filtre à...
  • Página 71: Pare-Étincelles

    Pare-étincelles Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyez-les avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent AVERTISSEMENT plus être nettoyées. DANGER POTENTIEL Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le •...
  • Página 72: Nettoyage Et Serrage Normaux

    Nettoyage et serrage normaux Le Multi-Cutter MARUYAMA fournira une performance maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement entretenu. Un bon entretien comprend la vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces de fixation et le nettoyage de la machine entière.
  • Página 73: Dèpannag

    • Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les...
  • Página 74: Spécifications

    Spécifications M270QC M300QC Poids (kg) 4.4 (9.7 lbs.) 4.3 (9.5 lbs.) ※ Cylindrée du moteur (cm 25.4 30.1 Anti Vibration Isolement Double - Poignée et Mont de Moteur Carburateur Walbro Type de Diaphragme Allumage État solide Contenance du reservoir de 0.6 (0.63 qts.)
  • Página 76 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL www.maruyama-us.com UAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR 242109-01 US/ES/FR 20.04 IN EL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR...

Este manual también es adecuado para:

M300qc

Tabla de contenido