Página 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 885G, 885G/240, 885H Portiere elettrico unifamiliare Audio door entry system for single residence Portier électrique pour villa Türsprechanlage für Einfamilienhäus...
Página 2
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT ART. 885G, 885G/240, 885H WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT ART. 885G, 885G/240, 885H SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT ART. 885G, 885G/240, 885H SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET ART. 885G, 885G/240, 885H ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT ART.
Página 3
INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE - HAUSTELEFON INSTAL- LIERUNG - INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE Per aprire il citofono To open interphone Pour ouvrir le poste Öffnen des Haustelefone Para abrir el teléfono Para abrir o telefono Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o (oder Dübel) befestigen.
Página 4
INSTALLAZIONE DELLE TARGHE - MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRANCE PANEL INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE -MONTAGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE - INSTALACION DE LA PLACA EXTERNA - INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR Montare la targa esterna su scatola ret tan go la re o con tasselli. Fix door panel on rectangular box or with expansion screws.
Página 5
Posizionamento del microfono Positioning of the microphone Mise en place du microphone Einordnung des Mikrofons Colocación del micrófono Colocação do microfone USO - OPERATION - MODE D'EMPLOI - FUNKTION - UTILIZAÇÃO All'interno sollevare il microtelefono ed incominciare a Eseguire la chiamata dall'esterno premendo il pul san te parlare.
Página 6
Transformer Art. M832 230V Trasformatore Art. M832 230V (Art. 885G, 885H) (Art. 885G, 885H) N.B. N.B. Per ripristinare l’apparecchio dopo un sovraccarico Cut off mains supply for 3 minutes to reset the device togliere la tensione di rete per 3 minuti. after an overloading.
Página 7
Transformateur Art. M832 230V Transformator Art. M832 230V (Art. 885G, 885H) (Art. 885G, 885H) N.B. N.B. Um den Apparat nach einer Überlastung wieder in Betrieb Afin de mettre en fonction l'appareil de nouveau après zu setzen, die Netzspannung für 3 Minuten entfernen. une surcharge, enlever la tension pendant 3 minutes.
Página 8
Transformador Art. M832 230V Transformador Art. M832 230V (Art. 885G, 885H) (Art. 885G, 885H) N.B. N.B. Para restaurar el aparato después de una sobrecarga Para repor o aparelho após uma sobrecarga, desligar a quitar la corriente durante 3 minutos. alimentação da rede durante 3 minutos. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Temporização e carga:...
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu - - Carefully read the instructions on this leaflet: they give important in- men to in quanto for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan ti la si- formation on the safety, use and maintenance of the installation.
CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document pui- - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Ein- squ'elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité bau, den Gebrauch und Pflege informieren. pour l'installation, l'emploi et la maintenance.
Página 11
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR - Leer atentamente los consejos contenidos en el presente documento - Ler atentamente as advertências contidas no presente do cu men to en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la seguridad que fornecem importantes indicações no que diz respeito à segu- de la instalación, del uso y de la manutención.