Ivoclar Vivadent Bluephase PowerCure Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Bluephase PowerCure:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74
Bluephase
The intelligent curing light
EN Instructions for Use
Page 2
DE Gebrauchsinformation
Seite 20
FR Mode d'emploi
Page 38
Rx ONLY
For dental use only!
Made in Austria
PowerCure
®
IT Istruzioni d'uso
Pagina 56
ES Instrucciones de uso
Pagina 74
PT Instruções de uso
Página 92
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
Appendix
Page 110
In USA distributed by
Ivoclar Vivadent Inc.,
175 Pineview Drive,
Amherst, NY 14228, USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent Bluephase PowerCure

  • Página 1 FR Mode d’emploi PT Instruções de uso Page 38 Página 92 Manufacturer In USA distributed by Rx ONLY Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc., For dental use only! 9494 Schaan/Liechtenstein 175 Pineview Drive, Made in Austria www.ivoclarvivadent.com Amherst, NY 14228, USA...
  • Página 2 These Instructions for Use will help you safely start up the device, make full use of its capabilities and ensure a long service life. Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us (see addresses on the reverse page). Your Ivoclar Vivadent Team...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Product Overview 1.1 List of parts 1.2 Indicators on the charging base 1.3 Indicators on the handpiece 1.4 Operating the light Safety 2.1 Intended use 2.2 Indications 2.3 Signs & symbols 2.4 Safety notes 2.5 Contraindications Start-Up Operation Maintenance and Cleaning What if …...
  • Página 4: Product Overview

    1. Product Overview 1.1 List of parts Anti-glare cone 10>9 mm light guide Program selection button Start/stop button Time selection button Protective sleeves Power cord Handpiece Battery Power pack Charging base Handpiece support Anti-glare shield 1.2 Indicators on the charging base Charging base with integrated radiometer and Click &...
  • Página 5: Indicators On The Handpiece

    1.3 Indicators on the handpiece Start/stop button Program selection button Time selection button Error indicator Battery indicator Curing program / light intensity 3sCure / 3,050 mW/cm Turbo / 2,100 mW/cm High Power / 1,200 mW/cm PreCure (preset to 2s) / 950 mW/cm Curing times High Power 20 seconds / 1,200 mW/cm 15 seconds / 1,200 mW/cm...
  • Página 6: Operating The Light

    1.4 Operating the light Start/stop button To trigger/abort the curing process Program selection button Time selection button To select the desired curing To select the desired program curing time Activating/deactivating polyvision The polyvision function is activated by long pressing (>2 s) the program or time selection button (see 4.
  • Página 7: Safety

    2.1 Intended use The curing light must not be disposed of in the normal domestic waste. Information Bluephase PowerCure is an LED curing light that regarding disposal of the light can be found produces energy-rich blue light. It is used for the...
  • Página 8: Contraindications

    Usage and liability – Bluephase PowerCure must only be employed for the Do not charge or use the appliance near intended use. Any other uses are contraindicated. Do flammable or combustible substances.
  • Página 9 The Caution: Use only original spare parts, particularly instructions regarding curing programs and Ivoclar Vivadent batteries and charging bases. Do not curing times must be observed (see Selecting short circuit battery. Do not touch the battery contacts.
  • Página 10: Start-Up

    Connect the power cord with the power supply and the power pack. Make sure that the power cord is easily accessible at all times and and can easily be disconnect- ed from the power supply. The charging base will briefly display "Bluephase PowerCure" as ticker text on the screen.
  • Página 11 Battery The battery must be fully charged before it is used for the first time! When fully charged, the battery features a curing capacity of at least 20 minutes in the High Power program, approx. 15 minutes in the Turbo program and approx.
  • Página 12 Click & Cure corded operation Insert the connection plug straight into the handpiece Bluephase PowerCure can be used in corded operation until you hear and feel it click into place. at any time and particularly when the batters is During corded operation, the charging base cannot completely empty.
  • Página 13 (see paragraph Measuring the light intensity). Selecting the curing program and time Bluephase PowerCure is equipped with the following 3 selectable curing times and 2 curing programs for the Start/stop button different indications. Use the time/program selection button to adjust the desired curing time and hence the specified light intensity.
  • Página 14 Observe the Instructions for Use of the material accordingly. For instance, if the distance to the material applied when selecting the curing time and intensity. is approx. 8 mm, the effective light output is reduced by The curing recommendations for composite materials approx.
  • Página 15: Light Intensity

    The light is switched on by means of the start/stop anti-glare protection button. It is recommended that the emission window of Bluephase PowerCure features a the light guide is placed directly on the material to be fully automated "polyvision" polymerized. Once the selected curing time has elapsed, assistant for safe polymerization.
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    5. Maintenance and Cleaning For reasons of hygiene, we recommend using a Pre-treating the light guide disposable protective sleeve for each patient. Make sure Before cleaning and/or disinfecting the light guide, to fit the protective sleeve closely to the light guide. Use pretreat it.
  • Página 17 (washer-disinfector) As an alternative, cleaning and disinfection can be carried out mechanically. Information on the validated procedure can be obtained from Ivoclar Vivadent AG. Sterilization of the light guide Thorough cleaning and disinfecting is imperative to ensure that the subsequent sterilization is effective. Use only autoclave sterilization for this purpose.
  • Página 18: Error Rectification

    6. What if …? Indicator Causes Error rectification The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a Red “x” lights up certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre. Electronic component of the Remove and reinsert the battery.
  • Página 19: Warranty / Procedure In Case Of Repair

    7. Warranty / Procedure 8. Product Specifications in Case of Repair The warranty period for Bluephase PowerCure is 3 years Ivoclar Vivadent Polywave Light source ® from the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions Wavelength range 385–515 nm resulting from faulty material or manufacturing errors...
  • Página 20 Die Gebrauchsinformation erklärt Ihnen, wie Sie das Lichtgerät sicher in Betrieb nehmen, seinen vollen Leistungsumfang auf einfache Weise nutzen und für eine lange Verwendung pflegen können. Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung (Adressen siehe hintere Umschlagseite). Ihr Ivoclar Vivadent Team...
  • Página 21 Inhalt Produktübersicht 1.1 Teileverzeichnis 1.2 Anzeigen auf der Ladestation 1.3 Anzeigen des Handstückes 1.4 Bedienung des Gerätes Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch 2.2 Indikationen 2.3 Zeichenerklärung 2.4 Sicherheitshinweise 2.5 Kontraindikationen Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Was ist, wenn …? Garantie / Vorgehen bei einem Reparaturfall Produktspezifikation...
  • Página 22: Produktübersicht

    1. Produktübersicht 1.1 Teileverzeichnis Blendschutzkegel 10>9mm Lichtleiter Programmwahltaser Zeitwahltaster Starttaster Netzkabel Schutzhüllen Handstück Akku Netzgerät Handstückablage Ladestation Blendschutzschild 1.2 Anzeigen auf der Ladestation Ladestation mit integriertem Radiometer und Click & Cure-Funktion: • Anzeige ist dunkel: Akku ist geladen • Anzeige zeigt Batterie: Akku wird geladen •...
  • Página 23: Anzeigen Des Handstückes

    1.3 Anzeigen des Handstückes Start/Stopp Programmwahl Zeitwahl Fehler-Anzeige Akku-Anzeige Belichtungsprogramm / Lichtintensität 3sCure / 3'050 mW/cm Turbo / 2'100 mW/cm High Power / 1'200 mW/cm PreCure (2s voreingestellt) / 950 mW/cm Belichtungszeiten High Power 20 Sekunden / 1'200 mW/cm 15 Sekunden / 1'200 mW/cm 10 Sekunden / 1'200 mW/cm 5 Sekunden / 2'100 mW/cm 3 Sekunden / 3'050 mW/cm...
  • Página 24: Bedienung Des Gerätes

    1.4 Bedienung des Gerätes Start-/Stopp-Taster zum Auslösen bzw. Abbruch der Belichtung Programmwahl-Taster Zeitwahl-Taster Auswahl des gewünschten Auswahl der gewünschten Belichtungsprogrammes Belichtungszeit Aktivierung/Deaktivierung von Polyvision Durch langes Drücken des Programm- oder Zeitwahl tasters (>2s) wird die Funktion Polyvision aktiviert (siehe 4. Bedienung). Als Bestätigung ertönt ein Pieps geräusch, das Handstück vibriert kurz und die Polyvisions-Anzeige leuchtet auf.
  • Página 25: Sicherheit

    Bei vorliegender Caries profunda bzw. sehr 2.4 Sicherheitshinweise tiefen Kavitäten darf das 3sCure-Belichtungsprogramm Bluephase PowerCure ist ein elektrisches Gerät und ein nicht verwendet werden. Medizin produkt, welches der IEC 60601-1 (EN 60601-1) und der EMV Norm IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) sowie 2.2 Indikationen...
  • Página 26: Kontraindikationen

    Bei fraglichen Produkten wird empfohlen, sich diesbezüglich beim Verwendungs- und Haftungsumfang Materialhersteller zu erkundigen. – Die Bluephase PowerCure ist ausschliesslich nach dem bestimmungsgemässen Gebrauch zu verwenden. Eine Das Gerät nicht in der Nähe leicht ent- andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt flammbarer oder leicht entzündlicher Stoffe...
  • Página 27 Bestrahlung von Vorsicht: Nur Originalteile für Bluephase PowerCure – Weichgewebe ist mit reduzierter ins be sondere Akkus der Ivoclar Vivadent AG und Lade- Lichtintensität zu belichten. Bei indirekten stationen – verwenden. Akku nicht kurzschliessen und Restaurationen ist in intermittierenden Akkukontakte nicht berühren.
  • Página 28: Inbetriebnahme

    3. Inbetriebnahme Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden (siehe Teileverzeichnis). Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Ivoclar Vivadent-Ansprech- partner. Ladestation Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die angegebene Spannung des Typenschildes mit der des vorhandenen Versorgungsnetzes übereinstimmt.
  • Página 29 Akku Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig geladen werden! In vollgeladenem Zustand hat der Akku eine Belichtungskapazität von mindestens 20 Minuten im High-Power-Programm und ca. 15 Minuten im Turbo-Programm und ca. 8 Minuten im 3 Second- Cure-Programm. Akku geradlinig in das Handstück einschieben bis er hör- und fühlbar einrastet.
  • Página 30 Kabelbetrieb „Click & Cure“ Verbindungsstecker geradlinig in das Handstück Bluephase PowerCure kann jederzeit und insbesondere einschieben bis er hör- und fühlbar einrastet. bei vollständig entleertem Akku im Kabelbetrieb Mangels Stromversorgung kann die Ladestation weiter betrieben werden. während des Kabelbetriebes den Akku nicht laden.
  • Página 31 Abschnitt Lichtmessung). Wahl des Belichtungsprogrammes und der Belichtungszeit Für unterschiedliche Anwendungen verfügt Start-/Stopp-Taster Bluephase PowerCure über drei wählbare Belichtungs- zeiten und zwei Belichtungsprogramme. Mit der Zeitwahl-/Programmwahltaste kann die gewünschte Zeitwahltaster Belichtungs zeit bzw. die benötigte Lichtintensität Programmwahltaster eingestellt werden.
  • Página 32 Bei der Wahl der Belichtungszeit und -intensität ist die Abstand sind die Belichtungszeiten entsprechend zu Gebrauchsinformation des verwendeten Materials zu verlängern. Bei einem Abstand von ca. 8 mm reduziert beachten. Bei Compositen beziehen sich die genannten sich die effektive Lichtintensität auf ca. 50 %, so dass die Belichtungsempfehlungen auf sämtliche Farben und –...
  • Página 33 Hierbei ist zu empfehlen, dass das Lichtaustritts fenster Für eine sichere Polymerisation des Lichtleiters jederzeit genau auf dem zu belichtenden unter stützt Bluephase PowerCure Material positioniert wird. Nach Ablauf der gewählten den Anwender mit dem voll auto- Belichtungszeit wird das Belichtungs programm matischen Assistenz system automatisch beendet.
  • Página 34: Wartung Und Reinigung

    5. Wartung und Reinigung Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, bei jedem Vorbehandlung des Lichtleiters Patienten Einmalschutzhüllen zu verwenden. Die Schutz - Bevor Sie den Lichtleiter reinigen und desinfizieren, hülle muss dabei bündig über den Lichtleiter gezogen sollten Sie ihn vorbehandeln. Das gilt sowohl bei der werden.
  • Página 35 Lichtleiters (Desinfektor/RDG (Reinigungs- und Desinfektionsgerät)) Alternativ kann die Reinigung und Desinfektion auch maschinell erfolgen. Informationen zu validierten Verfahren sind von Ivoclar Vivadent AG erhältlich. Sterilisation des Lichtleiters Das intensive Reinigen und Desinfizieren ist unabding- bar dafür, dass die nachfolgende Sterilisation effektiv wirkt.
  • Página 36 6. Was ist, wenn …? Anzeige Problemursache Fehlerbehebung Das Gerät ist überhitzt. Das Gerät auskühlen lassen und nach einiger Zeit rotes «x» leuchtet nochmals einschalten. Falls der Fehler weiterhin bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Ihre Service-Stelle. Elektronikdefekt im Handstück. Akku entfernen und wieder einstecken.
  • Página 37: Garantie / Vorgehen Bei Einem Reparaturfall

    7. Garantie / Vorgehen bei 8. Produktspezifikation einem Reparaturfall Die Garantie für die Bluephase PowerCure beträgt ab Ivoclar Vivadent Polywave Lichtquelle ® Kaufdatum 3 Jahre (Akku 1 Jahr). Bei auftretenden Wellenlängenbereich 385–515 nm Störungen, die durch Material und Herstellungsfehler Lichtintensität...
  • Página 38 La lampe à polymériser joue un rôle décisif quant à la pérennité des restaurations. Nous vous remercions d‘avoir choisi Bluephase® PowerCure. La lampe Bluephase PowerCure est un dispositif médical de haute qualité répondant aux dernières données scientifiques et technologiques ainsi qu‘aux normes industrielles.
  • Página 39 Table des Matières Vue générale 1.1 Liste des composants 1.2 Indicateurs sur la base de chargement 1.3 Indicateurs sur la pièce à main 1.4 Fonctionnement de la lampe Sécurité 2.1 Usage habituel 2.2 Indications 2.3 Signes et symboles 2.4 Informations relatives à la sécurité 2.5 Contre-indications Mise en route Fonctionnement...
  • Página 40: Vue Générale

    1. Vue générale 1.1 Liste des composants Embout anti-éblouissement Conducteur de lumière 10>9 mm Touche de sélection du programme Touche marche/arrêt Touche de sélection du temps Housses de protection Cordon d'alimentation Pièce à main Batterie Power pack Support de pièce à main Base de chargement Écran de protection oculaire...
  • Página 41: Indicateurs Sur La Pièce À Main

    1.3 Indicateurs sur la pièce à main Touche marche/arrêt Touche de sélection du programme Touche de sélection du temps Indicateur d’erreur Indicateur de batterie Programme de polymérisation / intensité lumineuse 3sCure / 3 050 mW/cm Turbo / 2 100 mW/cm High Power / 1 200 mW/cm PreCure (préréglage à...
  • Página 42: Fonctionnement De La Lampe

    1.4 Fonctionnement de la lampe Touche marche/arrêt Pour lancer/annuler le processus de polymérisation Touche de sélection du Touche de sélection du programme temps Permet de sélectionner le Permet de sélectionner le programme souhaité temps de polymérisation Active/désactive la fonction polyvision La fonction polyvision s’active en exerçant une pression longue (>2 s) sur la touche de sélection du programme ou du temps (voir 4.
  • Página 43: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Usage habituel Mise en garde Bluephase PowerCure est une lampe à photopolymériser LED de haute performance qui produit une lumière bleue dense de haute énergie. Elle est utilisée pour la Ne pas jeter la lampe avec les ordures polymérisation de matériaux dentaires directement en...
  • Página 44: Contre-Indications

    Manipulation et responsabilité – Bluephase PowerCure ne doit être utilisée que pour les Ne pas charger ou utiliser cet appareil à usages recommandés. Tout autre usage est contre- proximité de substances inflammables ou indiqué.
  • Página 45 être impérativement évité. De En particulier, n‘utiliser que les batteries et bases de plus, la fenêtre d'émission lumineuse doit chargement d‘origine Ivoclar Vivadent. Ne pas mettre la rester positionnée exactement sur le matériau batterie en court-circuit. Ne touchez pas les contacts de à...
  • Página 46: Mise En Marche

    Connecter le cordon d‘alimentation à la prise de courant. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est facile- ment accessible à tout moment et qu'il peut facilement être déconnecté de l'alimentation électrique. La base de chargement affichera brièvement "Bluephase PowerCure" en texte défilant sur l'écran.
  • Página 47 Batterie La batterie est un consommable et doit, de ce fait, être La batterie doit être complètement chargée avant d’être remplacée environ tous les 2,5 ans, cycle de vie d‘une utilisée pour la première fois ! Lorsqu'elle est batterie. Voir l‘âge de la batterie sur l‘étiquette. complètement chargée, la batterie a une capacité...
  • Página 48 Cordon Click & Cure Insérer le cordon de branchement “power pack” dans la La pièce à main Bluephase PowerCure peut être pièce à main jusqu‘à sentir et entendre un clic. branchée au courant à n‘importe quel moment, plus Pendant que la pièce à main est connectée au courant, la particulièrement en cas d‘urgence alors que la batterie...
  • Página 49 ! Mesure de l’intensité lumineuse). Choix du programme et du temps de polymérisation Bluephase PowerCure est dotée d'un choix de 3 temps de polymérisation et de 2 programmes pour les Touche marche/arrêt différentes applications . Utiliser la touche de sélection du temps/programme pour ajuster le temps de polymérisation souhaité...
  • Página 50 Respecter le mode d‘emploi des matériaux utilisés lors si la distance avec le matériau est d’environ 8 mm, de la sélection du programme et de l’intensité. Sauf l‘intensité lumineuse réelle est réduite d‘environ 50%. indication contraire dans le mode d‘emploi du matériau Dans ce cas, il convient de doubler le temps de utilisé, photopolymériser par couche de 2 mm polymérisation.
  • Página 51 La lampe s’allume en appuyant sur la touche marche/ oculaire intelligente arrêt. Il est recommandé de placer la fenêtre d'émission Bluephase PowerCure dispose d'un de l'embout lumineux directement sur le matériau à assistant "polyvision" entièrement polymériser. Une fois le temps de polymérisation écoulé, automatisé...
  • Página 52: Maintenance Et Nettoyage

    5. Maintenance et nettoyage Pour des questions d’hygiène, il est recommandé Prétraitement du conducteur de lumière d’utiliser une gaine de protection jetable pour chaque Avant de nettoyer et/ou de désinfecter le conducteur de patient. Assurez-vous de bien fixer le manchon de lumière, celui-ci doit subir un traitement préalable.
  • Página 53 Le nettoyage et la désinfection peuvent également être effectués mécaniquement. Des informations sur la procédure validée peuvent être obtenues auprès d’Ivoclar Vivadent AG. Stérilisation du conducteur de lumière Un nettoyage et une désinfection intensifs sont les préalables indispensables pour assurer une stérilisation efficace.
  • Página 54: Correction De L'eRreur

    6. Que faire si... ? Indicateur Causes Correction de l’erreur L‘appareil est en surchauffe. Laisser l‘appareil refroidir et essayer de nouveau après Le “x” rouge s'allume un certain délai. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente local. Un composant électronique de la pièce Retirer et réinsérer la batterie.
  • Página 55: Garantie / Procédure En Cas De Réparation

    7. Garantie / Procédure en 8. Spécifications du produit cas de réparation La lampe Bluephase PowerCure est garantie 3 ans à Ivoclar Vivadent Polywave Source lumineuse ® partir de la date d‘achat (batterie : 1 an). Des pannes Longueur d‘ondes 385–515 nm...
  • Página 56 Per ulteriori informazioni siamo a Sua disposizione (Indirizzi, cfr. retro copertina). Il Suo team Ivoclar Vivadent...
  • Página 57 Indice Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti 1.2 Indicatori sulla base di ricarica 1.3 Indicatori sul manipolo 1.4 Utilizzo dell’apparecchio Sicurezza 2.1 Utilizzo conforme 2.2 Indicazioni 2.3 Spiegazione dei simboli 2.4 Avvertenze generali di sicurezza 2.5 Controindicazioni Messa in funzione Utilizzo Manutenzione e pulizia Cosa succede, se…? Garanzia / Procedura in caso di riparazione...
  • Página 58: Panoramica Prodotto

    1. Panoramica prodotto 1.1 Elenco componenti Cono antiriflesso Conduttore ottico 10>9mm Tasto scelta programma Tasto selezione tempo Pulsante di avvio Cavo di alimentazione Guaine di protezione Manipolo Batteria Alimentatore Supporto per manipolo Base di ricarica Schermo antiriflesso 1.2 Indicatori sulla base di ricarica Base di ricarica con radiometro integrato e funzione Click &...
  • Página 59: Indicatori Sul Manipolo

    1.3 Indicatori sul manipolo Start/Stop Scelta programma Scelta tempo Indicazione errore Indicatore batteria Programma di irradiazione / intensità luminosa 3sCure / 3'050 mW/cm Turbo / 2'100 mW/cm High Power / 1'200 mW/cm PreCure (preimpostazione di 2s) / 950 mW/cm Tempi di irradiazione High Power 20 secondi / 1'200 mW/cm 15 secondi / 1'200 mW/cm 10 secondi / 1'200 mW/cm...
  • Página 60: Utilizzo Dell'aPparecchio

    1.4 Utilizzo dell’apparecchio Tasto Start/Stop per attivare o per interrompere l’irradiazione luminosa Tasto programma Tasto selezione tempo Scelta del programma di Scelta del tempo di irradiazione desiderato irradiazione desiderato Attivazione/disattivazione di Polyvision Premendo a lungo il tasto di scelta programma o selezione del tempo (>2s) viene attivata la funzione Polyvision (cfr.
  • Página 61: Sicurezza

    2.2 Indicazioni (EN 60601-1-2) nonché alla Direttiva dispositivi medici 93/42/CEE. L’apparecchio è conforme alle norme Bluephase PowerCure grazie alla sua banda ad ampio UE applicabili. spettro Polywave® LED è indicata per la polimerizzazione di tutti i materiali dentali fotoindurenti nel campo di lunghezza d’onda tra 385–515 nm.
  • Página 62: Controindicazioni

    Bluephase PowerCure per gli scopi previsti. Questo vale in particolare, se contemporaneamente Evitare l'uso di questo apparecchio nelle nelle vicinanze sono in funzione altre apparecchiature.
  • Página 63 A tale scopo deve essere attivata la funzione “Polyvision” Sviluppo di calore (cfr. 4 Utilizzo) Utilizzo Bluephase PowerCure riconosce Come per tutte le lampade ad alte prestazioni, l‘intensità quindi autonomamente, se il manipolo si trova luminosa molto elevata determina uno sviluppo di all’esterno del cavo orale, ed in caso di inavvertita...
  • Página 64: Messa In Funzione

    (cfr. “Elenco componenti”). Nel caso riscontrasse la mancanza di qualche componente o danni, la preghiamo di mettersi in contatto con il Suo Partner di Assistenza Ivoclar Vivadent. Base di ricarica Prima di accendere l’apparecchiatura, assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda alla corrente elettrica locale.
  • Página 65 Batteria Per il primo utilizzo la batteria deve essere caricata completamente! A carica completa, la batteria ha una capacità di irradiazione di almeno 20 minuti nel programma High-Power, ca. 15 minuti nel programma Turbo e ca. 8 minuti nel programma 3sCure. Inserire la batteria direttamente nel manipolo fino a sentire uno scatto che indica il suo corretto alloggiamento.
  • Página 66 Funzione con cavo elettrico Click&Cure Inserire la spina di collegamento direttamente nel Bluephase PowerCure è utilizzabile in qualsiasi momento manipolo fino a sentire uno scatto che indica il suo con il cavo elettrico, in particolare in caso di batteria corretto alloggiamento.
  • Página 67 (cfr. capitolo Misurazione dell’irradiazione). Scelta del programma e del tempo di esposizione Per diversi utilizzi, Bluephase PowerCure dispone di tre tempi di esposizione selezionabili e di due programmi di Tasto Start/Stop irradiazione. Con il tasto tempo/scelta programma si può...
  • Página 68 Nella scelta del tempo e dell’intensità di irradiazione, di irradiazione. Ad una distanza di ca. 8 mm, l’intensità attenersi alle Istruzioni d’uso del materiale utilizzato. In luminosa effettiva si riduce al 50% ca. cosicché i tempi di caso di composito, i consigli di irradiazione si riferiscono irradiazione consigliati devono essere raddoppiati.
  • Página 69 Per una polimerizzazione sicura, conduttore ottico in modo preciso sul materiale da Bluephase PowerCure supporta irradiare. Trascorso il tempo di irradiazione selezionato, l’utilizzatore con il sistema di il programma di irradiazione termina automaticamente.
  • Página 70: Manutenzione E Pulizia

    5. Manutenzione e pulizia Per motivi di igiene, si consiglia di utilizzare per ogni Pretrattamento del conduttore ottico paziente le guaine di protezione. La guaina di protezione Il conduttore ottico deve essere pretrattato prima di deve essere applicata allineandola correttamente al pulirlo e/o disinfettarlo.
  • Página 71: Smaltimento

    (Desinfektor/RDG (apparecchio per detersione e disinfezione)) In alternativa, la detersione e la disinfezione possono avvenire anche a macchina. Presso la Ivoclar Vivadent AG sono disponibili informazioni sul procedimento validato. Sterilizzazione del conduttore ottico Un’accurata detersione e disinfezione sono indispensabili per assicurare l’efficacia della successiva sterilizzazione.
  • Página 72 6. Cosa succede, se...? Visualizzazione Causa Eliminazione L’apparecchio è surriscaldato. Lasciare raffreddare l’apparecchio e riaccenderlo «x» rosso illuminato nuovamente dopo un certo tempo. Se l’errore dovesse persistere, contattare il rivenditore oppure il Servizio assistenza. Difetto dell’elettronica nel manipolo. Togliere e reinserire la batteria. Se l’errore dovesse persistere, contattare il rivenditore oppure il Servizio assistenza.
  • Página 73: Garanzia / Procedura In Caso Di Riparazione

    7. Garanzia / Procedura in caso 8. Specifiche del prodotto di riparazione La garanzia per Bluephase PowerCure ha validità 3 anni Ivoclar Vivadent Polywave Fonte di luce ® dalla data d’acquisto (batteria 1 anno). Malfunzionamenti Lunghezza d’onda 385–515 nm risultanti da materiale difettoso o errori di produzione Intensità...
  • Página 74 Estas instrucciones de uso le ayudarán a poner en marcha el dispositivo de manera segura, aprovechar al máximo sus capacidades y garantizar una larga vida útil. Si tuviera más preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros (consulte las direcciones al dorso). Tu equipo de Ivoclar Vivadent...
  • Página 75 Índice Descripción general del producto 1.1 Lista de piezas 1.2 Indicadores en la base de carga 1.3 Indicadores en la pieza de mano 1.4 Funcionamiento de la lámpara Seguridad 2.1 Uso previsto 2.2 Indicaciones 2.3 Signos y símbolos 2.4 Notas de seguridad 2.5 Contraindicaciones Puesta en marcha Funcionamiento...
  • Página 76: Descripción General Del Producto

    1. Descripción general del producto 1.1 Lista de piezas Cono antideslumbrante Conducto de luz de 10>9 mm Botón de selección de programa Botón de inicio/parada Botón de selección del tiempo Fundas protectoras Cable eléctrico Pieza de mano Batería Alimentador eléctrico Base de carga Soporte de la pieza Protector de mano...
  • Página 77: Indicadores En La Pieza De Mano

    1.3 Indicadores en la pieza de mano Botón de inicio/parada Botón de selección de programa Botón de selección del tiempo Indicador de error Indicador de batería Programa de polimerización/intensidad lumínica 3sCure / 3050 mW/cm Turbo / 2100 mW/cm High Power / 1200 mW/cm PreCure (preajustado a 2 s) / 950 mW/cm Tiempos de polimerización con High Power 20 segundos / 1200 mW/cm...
  • Página 78: Funcionamiento De La Lámpara

    1.4 Funcionamiento de la lámpara Botón de inicio/parada Para desencadenar/cancelar el proceso de polimerización Botón de selección de Botón de selección del programa tiempo Para seleccionar el programa Para seleccionar el tiempo de polimerización deseado de polimerización deseado Activar/desactivar polyvision La función polyvision se activa al presionar de forma prolongada (>2 s) el botón de selección de programa o de tiempo (consulte 4.
  • Página 79: Seguridad

    2.1 Uso previsto La lámpara de polimerización no debe eliminarse con la basura doméstica normal. Bluephase PowerCure es una lámpara LED de En la página de inicio de Ivoclar Vivadent fotopolimerización que produce una luz azul de gran para el país correspondiente puede energía.
  • Página 80: Contraindicaciones

    óxido nítrico. algunos productos, consulte al fabricante del material correspondiente. Uso y responsabilidad – Bluephase PowerCure solo debe emplearse para su No cargue ni utilice el aparato cerca de uso previsto. Cualquier otro uso está contraindicado. sustancias inflamables o combustibles.
  • Página 81 Ivoclar Vivadent. No provoque corto circuitos en la Si no es posible evitar la exposición de los batería. No toque los contactos de la batería. No la tejidos blandos, trabaje con una intensidad guarde a temperaturas superiores a 40 °C (o 60 °C...
  • Página 82: Puesta En Marcha

    Asegúrese de que el cable de alimentación sea accesible en todo momento y se pueda desconectar fácilmente de la red de suministro eléctrico. La base de carga mostrará brevemente «Bluephase PowerCure» como texto en pantalla.
  • Página 83 Batería Dado que la batería es una parte fungible, debe ¡La batería debe estar totalmente cargada antes de reemplazarse cuando haya transcurrido su periodo usarla por primera vez! Cuando está totalmente cargada, habitual de vida útil, que es de aproximadamente la batería tiene una capacidad de polimerización de al 2,5 años.
  • Página 84 Funcionamiento con cable Click & Cure Inserte la clavija de conexión directamente en la pieza de Bluephase PowerCure puede utilizarse en mano hasta que pueda oír y note que encaja en su sitio. funcionamiento con cable en cualquier momento y Durante el funcionamiento con cable, la base de carga especialmente si la batería está...
  • Página 85: Funcionamiento

    (consulte el apartado Medición de la intensidad lumínica). Selección del tiempo y programa de polimerización Bluephase PowerCure está equipado con los 3 tiempos de polimerización seleccionables y 2 programas de Botón de inicio/parada polimerización que se indican a continuación para las diferentes indicaciones.
  • Página 86 Siga las instrucciones de uso del material aplicado al en consecuencia. Por ejemplo, si la distancia al material seleccionar el tiempo y la intensidad de polimerización. es de aprox. 8 mm, la salida de luz efectiva se reduce en Las recomendaciones de polimerización para composites aprox.
  • Página 87 La luz se enciende mediante el botón de inicio/parada. deslumbrante inteligente Se recomienda colocar la ventana de emisión del Bluephase PowerCure cuenta con un conducto de luz directamente sobre el material que se asistente «polyvision» totalmente va a polimerizar. Una vez transcurrido el tiempo de automatizado para una polimerización seleccionado, el programa de...
  • Página 88: Mantenimiento Y Limpieza

    5. Mantenimiento y limpieza Por razones de higiene, recomendamos utilizar una Tratamiento previo del conducto de luz funda protectora desechable para cada paciente. Antes de limpiar y desinfectar el conducto de luz, Asegúrese de ajustar bien la funda protectora al aplique un tratamiento previo, tanto si lleva a cabo una conducto de luz.
  • Página 89: Eliminación

    Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante relativas al detergente y desinfectante. Limpieza mecánica y desinfección del conducto de luz (lavadora-desinfectadora). Como alternativa, la limpieza y desinfección se pueden realizar mecánicamente. La información sobre el procedimiento validado puede obtenerse de Ivoclar Vivadent AG.
  • Página 90: Indicador

    6. ¿Y si …? Indicador Causas Subsanación del error El dispositivo se ha recalentado. Deje enfriar el dispositivo y vuelva a intentarlo pasado Se enciende la «x» roja un tiempo. Si el error persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con su Centro de Servicio Técnico local.
  • Página 91: Especificaciones Del Producto

    7. Garantía/Procedimiento en 8. Especificaciones del producto caso de reparación. El período de garantía de Bluephase PowerCure es de Ivoclar Vivadent Polywave Fuente de luz ® 3 años a partir de la fecha de compra (1 año para la Intervalo de longitud de 385-515 nm...
  • Página 92 Deste modo, nós gostaríamos de agradecer pela compra do Bluephase® PowerCure. O Bluephase PowerCure é um dispositivo médico de alta qualidade que foi projetado de acordo com os mais recentes padrões da ciência e da tecnologia, conforme as respectivas especificações industriais.
  • Página 93 Índice Visão Geral do Produto 1.1 Lista das Partes 1.2 Indicadores da base de recarga 1.3 Indicadores da peça de mão 1.4 Operando a luz Segurança 2.1 Uso pretendido 2.2 Indicações 2.3 Sinais e símbolos 2.4 Informações de segurança 2.5 Contraindicações Início Operação Manutenção e Limpeza...
  • Página 94: Visão Geral Do Produto

    1. Visão Geral do Produto 1.1 Lista das Partes Cones antirreflexo Ponteira de luz de 10>9 Botões de seleção de programa Botão iniciar/parar Botão de seleção de tempo Luvas protetoras Cabo de energia Peça de mão Bateria Fonte de energia Base de recarga Apoio para peça de mão Escudo antirreflexo...
  • Página 95: Indicadores Da Peça De Mão

    1.3 Indicadores da peça de mão Botão iniciar/parar Botões de seleção de programa Botão de seleção de tempo Indicador de erro Indicador de bateria Programa de polimerização/ intensidade de luz 3sCure / 3.050 mW/cm Turbo / 2.100 mW/cm High Power / 1.200 mW/cm Pré-polimerização (pré-programada para 2s) / 950 mW/cm Tempos de polimerização em Alta Potência (High Power) 20 segundos / 1.200 mW/cm...
  • Página 96: Operando A Luz

    1.4 Operando a luz Botão iniciar/parar Para acionar/abortar o processo de cura Botão de seleção de programa Botão de seleção de tempo Para selecionar o programa Para selecionar o tempo de de polimerização desejado. cura desejado. Ativando/desativando o polyvision A função polyvision e ativada pressionando por um longo tempo (> 2 s) o botão de seleção de programa ou tempo (ver item 4 Operação).
  • Página 97: Segurança

    2.1 Uso pretendido Luzes de polimerização não devem ser descartadas no lixo doméstico normal. Bluephase PowerCure é uma luz de cura LED que produz Informações sobre descarte também podem luz azul rica em energia. É usado para a polimerização de ser encontradas na respectiva pagina de materiais dentários fotopolimerizáveis diretamente na...
  • Página 98: Contraindicações

    Uso e responsabilidade – Bluephase PowerCure só deve ser empregado para o Não carregar ou usar o aparelho perto de uso pretendido. Qualquer outro uso é contraindicado. substâncias inflamáveis ou combustíveis.
  • Página 99 Se a Ivoclar Vivadent. Não efetuar curto-circuito na bateria. exposição aos tecidos moles não puder ser Não tocar nos contatos da bateria. Nunca armazenar em evitada, trabalhe com intensidade de luz temperaturas acima de 40 °C / 104 °F (ou 60 °C / 140 °F...
  • Página 100: Início

    Certificar-se de que o cabo de alimentação de energia esteja facilmente acessível em todos os momentos e que pode ser facilmente desconectado da fonte de alimentação. A base de carregamento exibirá brevemente "Bluephase PowerCure" como texto de inscrição na tela.
  • Página 101 Bateria Como a bateria é uma peça consumível, tem que ser A bateria deve estar totalmente carregada antes de ser substituída depois que seu ciclo de vida típico expirar, usada pela primeira vez! Quando totalmente carregada, após aproximadamente 2,5 anos. Ver rótulo da bateria a bateria possui uma capacidade de cura de pelo menos para verificar a idade da bateria.
  • Página 102 Operação com fio “Click & Cure” Inserir o plugue de conexão de forma reta na peça de Bluephase PowerCure pode ser usado a qualquer mão, até você ouvir e sentir o clique. momento com fio, particularmente quando a bateria Durante a operação com fio, a base de recarga não pode estiver completamente vazia.
  • Página 103 (ver parágrafo Medindo a intensidade da luz). Selecionando o programa de polimerização e tempo Bluephase PowerCure está equipado com 3 tempos de polimerização selecionáveis e 2 programas de Botão iniciar/parar polimerização para as diversas indicações. Use o botão de seleção de tempo/programa para ajustar o tempo de...
  • Página 104 Observar as Instruções de Uso do material aplicado ao Por exemplo, se a distância para o material é de selecionar o tempo de cura e intensidade. As aprox. 8 mm, a saída efetiva de luz é reduzida em recomendações de cura para materiais compósitos aprox.
  • Página 105 A luz é ligada por meio do botão iniciar/parar. proteção antirreflexo inteligente Recomenda-se que a janela de emissão do condutor de O Bluephase PowerCure possui um luz seja colocado diretamente sobre o material a ser poli - assistente de "polyvision"...
  • Página 106: Manutenção E Limpeza

    5. Manutenção e Limpeza Por razões de higiene, recomendamos o uso de uma Pré-tratamento da ponteira de luz capa protetora descartável para cada paciente. Certificar- Antes de limpar e/ou desinfetar a ponteira de luz, fazer o se de ajustar a barreira protetora perfeitamente à pré-tratamento.
  • Página 107 Como alternativa, limpeza e desinfecção podem ser realizadas mecanicamente. Informações sobre o procedimento validado podem ser obtidas na Ivoclar Vivadent AG. Esterilização da ponteira de luz. A limpeza e a desinfecção completas são imperativas para garantir que a esterilização subsequente seja eficaz.
  • Página 108 6. E se …? Indicador Causas Retificação do erro O dispositivo está superaquecido Deixe o dispositivo esfriar e tente novamente, depois “X” vermelho acende de certo tempo. Se o erro reaparecer, por favor, contatar o seu vendedor ou sua Central de Serviços local.
  • Página 109: Garantia / Procedimento Em Caso De Reparo

    7. Garantia / Procedimento 8. Especificações do Produto em Caso de Reparo O período de garantia para o Bluephase PowerCure é de Ivoclar Vivadent Polywave Fonte de luz ® 3 anos, a partir da data de compra (bateria: 1 ano).
  • Página 110: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Portable wireless communications equipment such as wireless home network devices, mobile phones, cordless telephones and their base stations, walki-talkie etc. can affect the Bluephase PowerCure and should be kept at least a distance of 30 cm (12 inches) to any part of Bluephase PowerCure.
  • Página 111 “Bluephase Style PowerCure” Bluephase PowerCure is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturb-ances are controlled. The customer or the user of Bluephase PowerCure can help prevent electromagnetic interference by maintaining a miminum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and Bluephase PowerCure as recommended below, according to the maximum out-put power of the communication equipment.
  • Página 112 15345 Tangerang Selatan – Banten www.ivoclarvivadent.co.nz Leicester LE19 4SD Ivoclar Vivadent Inc. Indonesia United Kingdom Ivoclar Vivadent Polska Sp. z o.o. 1-6600 Dixie Road Tel. +62 21 3003 2932 Tel. +44 116 284 7880 Mississauga, Ontario Fax +62 21 3003 2934 Al.

Tabla de contenido