Rev.0 18/07/2019
Pag.23
ITA
Collegamenti
! IMPORTANTE
! IMPORTANTE
Collegamento con presa d'aria esterna
La stufa è stata progettata per installazioni ermetiche.
LEGENDA:
LEGEND:
Per eseguire il collegamento con presa d'aria esterna, procedere come descritto di seguito:
Sicurezze
Safety devices
T1- Contatto pressostato
T1 - Pressure switch
passo
azione
T2- Termico riarmo
T2 - Resettable thermal
T3- Sicurezza pellet
breaker
Collegare un tubo di diametro 50 mm al tubo di ingresso aria comburente nella parte posteriore della stufa.
1
Motori
T3 - Pellet tank contact
Nota: il tubo deve essere di lunghezza massima 2 m.
M1- Motoriduttore coclea
Motors
M2- Pulitore automatico
M1 - Infeed screw gear motor
M3- Estrattore fumi
M2 - Automatic cleaning
M4- Ventilatore ambiente
system
La presa d'aria dovrà essere installata in modo tale da non poter essere ostruita.
Resistenza
M3 - Fume exhaust system
R1- Resistenza
M4 - Room fan
Collegamento canna fumaria
Sonde
Resistance
R1 - 250watt heaterSonde
S2- Termostato ambiente
Probes
La canna fumaria deve essere dimensionata in modo tale da garantire il tiraggio dichiarato dal Costruttore.
S3- Sonda ambiente (opt)
S1 - Flame probe
Generico
S2 - External thermostat
G1- Encoder lettura giri
S3 - Room probe
La stufa deve essere collegata ad una canna fumaria singola. È vietato collegare la stufa ad una canna fumaria
estrattore
General
condivisa con altri apparecchi a combustione o con scarichi di cappe.
G2- Conta colpi pulitore
G1 -Extractor revolution
automatico
reading encoder
G3- Palmare "Radio" Touch
G2 - Automatic cleaner control
Collegamento elettrico
contact
G3- Handheld set "Radio" Touch
La spina del cavo di alimentazione della stufa deve essere collegata solo dopo la conclusione dell'installazione e dell'assemblaggio
dell'apparecchio, e deve rimanere accessibile dopo l'installazione.
Schema elettrico
G3
2
1
T3
T2
Manuale uso e manutenzione Whisper 9 super
I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal
Costruttore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o
il suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio. Da parte dell'installatore la tipologia di cavo, con relativa
sezione, da montare in caso di sostituzione è: H05VV-F sez. 3x0,75x1200mm.
LEGENDE
Sécurités
T1 – Pressostat contact
T2 – Thermostat à réarmament
T3 - Sécurité pellet
Moteurs
M1 – Motoréducteur vis
d'Archimède
M2 – Nettoyeur automatique
M3 – Extracteur fumées
M4 – Ventilateur de chambre
Résistance
R1 Résistance
Sondes
S2 – Therm externe
S3 – Sonde de chambre
Générique
G1 – Encoder lecture tours
extracteur
G2 – Compte coups nettoyeur
automatique
G3 –Ordinateur de poche
"RADIO" Touch
S1
T1
M2
M1
R1
Sicherheiten
LEYENDA
Safeties
Dispositivos de seguridad
T1- Sensor de vacío
T1- Druckschalter
T2- Thermoschalter
T2- Termostato con rearme
T3 – Sicherheit Pellet
T3 - Seguridad pellet
Motores
Motoren
M1 – Getriebemotor Schnecke
M1 - Motorreductor cóclea
M2 - Limpiador automático
M2 – Automatischer Reiniger
M3 – Rauchabsauger
M3 - Extractor de humos
M4 - Ventilador de habitación
M4 - Raumventilator
Widerstand
Resistencia
R1 - Resistencia
R1 - Widerstand
Sonden
Sondas
S1 – Flammensonde (K)
S1 - Sonda llama (K)
S2 – Externer Thermostat
S2 - Termostato externo
S3 – Raumsonde (opt)
S3 - Sonda ambiente (opc)
Genérico
Allgemein
G1 - Encoder Ablesung
revolu`ciones del extractor
Umdrehungen Absauger
G2 - Hubzähler automatischer
G2 - Cuenta golpes limpiador au
tomático
Reiniger
Umdrehungen Absauger
G3 - Portátil "RADIO" Touch
G3 - Handsteuergerät „RADIO"
Touch
S3
S2
G2
M4
M3
RETE 230VAC
G1
LEGENDA:
Sicurezze
T1- Contatto pressostato
T2- Termico riarmo
T3- Sicurezza pellet
Motori
M1- Motoriduttore coclea
M2- Pulitore automatico
M3- Estrattore fumi
M4- Ventilatore ambiente
Resistenza
R1- Resistenza
Sonde
S1- Sonda fiamma TCK
S2- Termostato ambiente
S3- Sonda ambiente (opt)
Generico
G1- Encoder lettura giri
estrattore
G2- Conta colpi pulitore
automatico
G3- Palmare "Radio" Touch
G1