Rev.0 18/07/2019
Pag.58
EN
Connections
! IMPORTANT
! IMPORTANT
Connection with external air intake
The stove has been designed for hermetic installations.
To make the connection with an external air intake, proceed as follows:
step
action
Connect a 50 mm diameter pipe to the combustion air inlet pipe at the back of the stove. Note: the pipe must be no
1
more than 2 m in length.
LEGENDA:
Sicurezze
T1- Contatto pressostato
The air vent must be installed in such a way that it can not be blocked.
T2- Termico riarmo
T3- Sicurezza pellet
Motori
Chimney connection
M1- Motoriduttore coclea
M2- Pulitore automatico
M3- Estrattore fumi
The chimney must be sized so as to guarantee the draught declared by the Manufacturer.
M4- Ventilatore ambiente
Resistenza
R1- Resistenza
Sonde
Electrical connection
S2- Termostato ambiente
The plug of the stove power cable must be connected only after installation and assembly has been completed
S3- Sonda ambiente (opt)
Generico
of the device, and must remain accessible after installation.
G1- Encoder lettura giri
To perform the electrical connection, proceed as follows:
estrattore
G2- Conta colpi pulitore
step
action
automatico
G3- Palmare "Radio" Touch
1
Connect the power cord to the back of the stove.
2
Connect the plug of the power cord to the wall socket.
Electric scheme
G3
T3
Use and maintenance manual Whisper 9 super
The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the
Manufacturer.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
aftersales service, or, in any case, by a person with a similar qualification, in order to
prevent any risk. In case of replacement, the installer must use a cable with the following
cross-section: H05VV-F sez. 3x0,75x1200mm.
LEGEND:
LEGENDE
Safety devices
Sécurités
T1 - Pressure switch
T1 – Pressostat contact
T2 - Resettable thermal
T2 – Thermostat à réarmament
breaker
T3 - Sécurité pellet
T3 - Pellet tank contact
Moteurs
Motors
M1 – Motoréducteur vis
M1 - Infeed screw gear motor
d'Archimède
M2 - Automatic cleaning
M2 – Nettoyeur automatique
system
M3 – Extracteur fumées
M3 - Fume exhaust system
M4 – Ventilateur de chambre
M4 - Room fan
Résistance
Resistance
R1 Résistance
R1 - 250watt heaterSonde
Sondes
Probes
S1 - Flame probe
S2 – Therm externe
S2 - External thermostat
S3 – Sonde de chambre
S3 - Room probe
Générique
General
G1 – Encoder lecture tours
G1 -Extractor revolution
extracteur
reading encoder
G2 – Compte coups nettoyeur
G2 - Automatic cleaner control
automatique
contact
G3 –Ordinateur de poche
G3- Handheld set "Radio" Touch
"RADIO" Touch
2
1
T2
T1
M1
M2
Sicherheiten
Safeties
T1- Druckschalter
T2- Thermoschalter
T3 – Sicherheit Pellet
Motoren
M1 – Getriebemotor Schnecke
M2 – Automatischer Reiniger
M3 – Rauchabsauger
M4 - Raumventilator
Widerstand
R1 - Widerstand
Sonden
S1 – Flammensonde (K)
S2 – Externer Thermostat
S3 – Raumsonde (opt)
Allgemein
G1 - Encoder Ablesung
Umdrehungen Absauger
G2 - Hubzähler automatischer
Reiniger
Umdrehungen Absauger
G3 - Handsteuergerät „RADIO"
Touch
S3
S1
S2
G2
M4
M3
R1
RETE 230VAC
LEYENDA
Dispositivos de seguridad
T1- Sensor de vacío
T2- Termostato con rearme
T3 - Seguridad pellet
Motores
M1 - Motorreductor cóclea
M2 - Limpiador automático
M3 - Extractor de humos
M4 - Ventilador de habitación
Resistencia
R1 - Resistencia
Sondas
S1 - Sonda llama (K)
S2 - Termostato externo
S3 - Sonda ambiente (opc)
Genérico
revolu`ciones del extractor
G2 - Cuenta golpes limpiador au
tomático
G3 - Portátil "RADIO" Touch
LEGEND:
Safety devices
T1 - Pressure switch
T2 - Resettable thermal
breaker
T3 - Pellet tank contact
Motors
M1 - Infeed screw gear motor
M2 - Automatic cleaning
system
M3 - Fume exhaust system
M4 - Room fan
Resistance
R1 - 250watt heaterSonde
Probes
S1 - Flame probe
S2 - External thermostat
S3 - Room probe
General
G1 -Extractor revolution
reading encoder
G2 - Automatic cleaner control
contact
G3- Handheld set "Radio" Touch
G1
G1