Página 1
Operator’s Manual Manual para el Operador Manuel D’Utilisation SFNC4010 Fence Post Stapler Grapadora para Poste de la Cerca Agrafeuse pour Clôture 1" - 1-5/8" / 25mm - 40mm Item No. 64248 NOTE: Please read and fully understand the instructions in this manual before operating the pneumatic tool.
Página 2
Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. Ear and head protection may be needed in some environments. Keep face, hands and feet away from firing head at all times. Interchange Brands, LLC...
être requis dans certains environnements. Mantener la cara, manos y pies lejos del área de Garder visage, mains et pieds éloignés du palpeur descarga en todo momento. de mise à feu en tout temps. Interchange Brands, LLC...
Página 4
2. Remove all fasteners from the tool. 3. Connect the air hose and free-fire ﹙blank-fire﹚ the tool. The lowered air pressure will be enough to free-fire the tool. Slow speed operation tends to warm up the moving part. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
La pression d’air inférieure sera suffisante pour le clouage à blanc. La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles. Les opérations à vitesse lente ont tendance à chauffer les pièces mobiles. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 6
﹙the head or crown is not flush with the work surface﹚, the work contacting element should be moved up. Adjust the work contacting arm until the fastener head or crown depth meets job requirements. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Ajustar el brazo de contacto hasta la profundidad que la hauteur de la tête de fixation satisfasse aux de la cabeza o corona del sujetador cumple con los exigences du travail. requisitos de trabajo. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 8
3. After each fastener is driven, completely release the trigger and lift the tool from the work surface. Caution: do not carry tool with trigger depressed. This could result in accidental firing of the tool. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 9
Precaución: No cargue la herramienta con Attention: ne pas transporter l’outil avec la el gatillo presionado. Esto podría liberar gâchette enfoncée. Il pourrait en résulter un un disparo accidentalmente. déclenchement accidentel de l’outil. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 10
Without proper lubrication, the tool will not work properly and parts will wear prematurely. Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant. Do not use detergent oil or additives. These lubricants will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the tool to malfunction.
Utilice lubricante para herramientas neumáticas Utiliser une huile de machine INTERCHANGE. Ne pas INTERCHANGE. No utilice aceite detergente ni aditivos. utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifiants Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás endommageraient les joints toriques et les autres piezas de caucho.
Página 12
Air Hose Air hose must have a minimum working pressure rating of 150psi ﹙10.3 bar﹚ or 150% of the maximum pressure produced in the system, whichever is higher. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
200psi a 150% de la presión pression de travail minimum de 200psi ou 150% máxima producida en el sistema, cualquiera que sea de la pression maximale produite dans le système, mayor. selon le plus élevé des deux. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 14
﹙the driver blade will return to the top﹚. With the tool off the work piece, pull the trigger. Depress the safety/push lever against the work piece. THE TOOL MUST OPERATE IF SET IN BUMP FIRE MODE. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 15
Presione la palanca de seguridad contra la pieza de Appuyez le palpeur sur la surface de travail. trabajo. L’OUTIL DOIT FONCTIONNER SI IL EST RÉGLÉ LA HERRAMIENTA DEBE OPERAR SI SE EN MODE RÉPÉTITIF. ENCUENTRA EN ESTADO DE DISPARO. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 16
Consult with the owner’s manual to operate the tool at the optimal air pressure. Driving longer staples and/or into harder woods will naturally wear out your driver quicker. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 17
à la pression d’air optimale. Manejando grapas largos y/o en maderas mas Enfoncer de plus longs agrafe et/ou dans des bois duras, naturalmente consumirá el conductor mas plus durs useront naturellement votre couteau plus rápido. rapidement. Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 18
Problem: Trigger valve leaks air Solution: Replace o-ring Problem: Frame and nose leaks air Solution: Tighten screws, replace o-ring or gasket, replace bumper, replace seal or gasket Problem: Frame and cap leaks air Solution: Replace seal or gasket Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 19
Problema: Fuga de aire en tapa y marco Problème: Fuite d’air entre le corps principal et le Solución: Reemplace los sellos o empaques capuchon Solution: Remplacer le joint d’étanchéité Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual...
Página 20
Parts List for SFNC4010 Lista de Partes para SFNC4010 / Liste Des Pièces Pour SFNC4010 CODE Description CODE Description A17500704A CAP ASSEMBLY ID0680W190D80 O-RING JFS0620B FLAT HEAD BOLT F17702703 BUMPER H19001301 FRONT BRACKET ID6004W178 O-RING F17500303 EXHAUST COVER E17602902 BASE...
Parts Drawing and Schematics for SFNC4010 Ilustraciones y Diagrama de Partes para SFNC4010 / Schémas Des Pièces Pour SFNC4010 SFNC4010 Parts Drawing ﹙05-17﹚ Interchange Brands, LLC...
Página 22
Ningún empleado o representante de cualquier distribuidor o vendedor esta autorizado para hacer cualquier cambio o modificación a esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de esta a estado. Interchange Brands, LLC...
à l’expiration de la période de garantie spécifiée ci-dessus. Aucun employé ou représentant de tout distributeur ou revendeur n’est autorisé à effectuer tout changement ou modification à cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre. Interchange Brands, LLC...
Página 24
No employee or representative of any distributor or dealer is authorized to make any change or modification to this warranty. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Interchange Brands Operator’s Manual Model: SFNC4010 Made In Taiwan (05-17-17)