Página 4
Garantie ....................23 Technische Daten ................. 24 Operating Manual ................. 26 10.1 General ..........................26 10.2 Information on this manual ....................26 10.3 Warning notices ........................26 10.4 Limitation of liability ......................27 10.5 Copyright protection ......................27 10.6 ...
Página 5
16.1 Safety notices ........................36 16.2 Fault indications and rectification of faults ............... 36 Disposal of the Old Device ..............37 Guarantee ....................38 Technical Data ..................38 Mode d´emploi ..................40 20.1 ...
Página 6
24.1 Consignes de sécurité ......................50 24.2 Nettoyage ..........................50 24.3 Déplacement de votre appareil .................... 51 Réparation des pannes ................ 51 25.1 Consignes de sécurité ......................51 25.2 Origine et remède des incidents ..................51 Elimination des appareils usés ............52 ...
Página 7
33.1 Comandi e display ........................ 64 33.2 Comando WiFi ........................65 33.3 Targhetta di omologazione ....................65 Pulizia e cura ..................65 34.1 Indicazioni di sicurezza ......................65 34.2 La pulizia ..........................65 34.3 Muovere l’apparecchio ......................66 Eliminazione malfunzionamenti ............
Página 8
41.6 Conexión eléctrica ........................ 78 Estructura y funciones ................. 78 42.1 Descripción general ......................79 Operación y funcionamiento ............... 79 43.1 Mandos e indicadores ......................79 43.2 Control WiFi .......................... 80 43.3 Placa de especificaciones ....................80 Limpieza y conservación ..............
Página 9
51.5.3 Handvat bevestigen ....................92 51.5.4 Houten bewaarplateaus ..................92 51.5.5 Houten bodem met kiepmechanisme voor presentatie ......... 93 51.6 Elektrische aansluiting ......................93 Opbouw en functie ................93 52.1 Algemeen overzicht ......................94 Bediening en gebruik ................
1 Bedienungsanleitung: Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineChef dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des WineChef (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ►...
Lagern Sie im Weinkühlschrank keine Lebensmittel, da die ► Innentemperatur nicht ausreicht, die Lebensmittel frisch zu halten. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ► durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ►...
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des ► Gerätes. Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder ► andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Reinigen Sie Gerät und Geräteteile nie mit leicht ► entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ►...
3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
3.5.1 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mitgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür des Gerätes anschrauben müssen. Dazu schieben Sie das Dichtungsgummie an der Rückseite der Tür zur Seite, um die vorgeborten Löcher freizulegen. Mithilfe der beiliegenden Schrauben können Sie den Griff an der Tür montieren.
3.5.3 Holzlagerboden mit Kippvorrichtung zur Präsentation Lagerungsbeispiel: Sie können Bordeauxflaschen mit einer Höhe von 30 cm und einem Durchmesser von 7,5 cm wie folgt lagern bzw. präsentieren: 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Oberes Scharnier (2) Oberes Bedienfeld (3) Böden (7 Stück) (4) Türrahmen (abschließbar) (5) unteres Bedienfeld (6) Auslass für Luft 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
Durch Drücken der Taste Power schalten Sie am oberen Bedienpanel: das Gerät ein. unteren Bedienpanel: die untere Zone ein/aus. Wenn die LED leuchtet, arbeitet das Gerät. Sie können durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten für 5 sec. zwischen der Temperaturanzeige in °C und °F wechseln. Mit den Tasten: passen Sie die Temperatur in Schritten von 1°C an.
6.2 Reinigung Innenraum Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen. Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen. Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
7.2 Störungsursachen und –behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Die Kühlleistung ist Prüfen Sie die Temperatureinstellung. unbefriedigend bzw. das Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung. Gerät erreicht nicht mehr Die Tür wird zu oft geöffnet. die eingestellte Die Tür wurde nicht komplett geschlossen.
Fehlermeldung CE2 DNS Fehler – Route zur Cloud nicht gefunden Fehlermeldung CE3 CASO Cloud Server nicht erreichbar Fehlermeldung CE4 WiFi nicht gefunden, evtl. Signal zu schwach Fehlermeldung CE5 Update Server nicht erreichbar ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineChef (referred to hereafter as the...
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. 11.3 Sources of danger 11.3.1 Risk of fire / flammable materials used.
11.3.2 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if ►...
12.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Your wine refrigerator should only be moved in an upright position. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. ...
The device can be built around with other cabinets. If you install cabinets around the device, leave 12 mm of extra space on the side of the door hinge so you can still open the door. WARNING! Do not close the ventilation openings in the device housing. ...
12.5.5 Wooden shelf with tipping equipment for presentation Example of storage: You can store or present Bordeaux bottles with a height of 30 cm and a diameter of 7,5 cm as follows: 12.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: ...
13.1 Complete overview (1) Upper hinge (2) Upper control panel (3) Shelves (7 pcs) (4) Door frame (lockable) (5) Lower control panel (6) Air outlet 14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 14.1 Operating elements and displays Please note ►...
When the LED lights the device is working. With pushing both for 5 seconds, the temperature display mode will be exchange between °C and °F. You can set the temperature as your desire: With you can adjust the temperature by 1°C among 5-20°C. You can tune the interior light on or off by pressing the “Light”...
Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water. After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry.
Vibrations & too much noise Check to assure that the wine refrigerator is level. Check & door does not close the fan. Components are loose. Device touches the wall. properly The door is reversed and not properly installed. The seal is weak. The shelves are out of position. LED could not display.
To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Name WineChef Pro 126-2D Item No.: Power Power consumption in 24 hours in kWh 0,44 (12°C)
Página 39
Mode d'emploi original WineChef Pro 126-2D (776)
20 Mode d´emploi 20.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 20.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement à l'intérieur de locaux, afin de rafraîchir du vin et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié...
Remarque Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. L’appareil et ► son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Ne stockez pas d’aliments dans votre armoire à vin car la ► température intérieure est insuffisante pour les garder frais.
Danger Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible. ► N’endommagez pas le circuit de refroidissement. ► N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. ► N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres systèmes ► pour accélérer la décongélation. Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides ►...
22 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 22.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
22.5.3 L’installation de la poignée Veuillez noter que, avant la première utilisation, vous devez visser la poignée en inox jointe à la porte de l’appareil. Pour ce faire, poussez le joint en caoutchouc se trouvant à l’arrière de la porte vers le côté pour dégager les trous pré-percés.
22.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
23.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Controleur de Température au dessus (3) Rayonnages en bois (7 pièce) (4) Encardement de la porte (verrouillable) (5) Controleur de Température en bas (6) Sortie de l´air 23.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant sur la touche « Lumière ». L’éclairage se coupe automatiquement au bout de 4 heures pour économiser l’énergie. La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée. Veuillez noter que votre appareil sert à...
Essuyez ensuite l’appareil à fond au chiffon sec pour le sécher. Bouche d’évacuation De la poussière ou d'autres impuretés peuvent bloquer la bouche d’évacuation et affecter l'efficacité de réfrigération de l'appareil. Aspirez la bouche d’évacuation si nécessaire. 24.3 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à...
La LED ne s’allume pas. Adressez-vous au service après vente Erreur d’affichage LED – Lo Les touches ne fonctionnent pas. Le compresseur ne démarre Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Givre sur la surface de Surtout lorsque l’appareil est dans un environnement l’armoire à...
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Désignation WineChef Pro 126-2D N° d’article Puissance Consommation d'énergie par 24 heures en kWh 0,44 (12°C)
Página 54
Istruzioni d’uso originali WineChef Pro 126-2D (776)
29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 29.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Indicazione L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento, ►...
Pericolo Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. ► Non danneggiare il circuito di raffreddamento. ► Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell ► apparecchio. Non utilizzare nessun dispositivo meccanico o altro mezzo ► per accelerare la procedura di sbrinamento. Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare ►...
Pericolo Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si ► toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 31 Messa in funzione In questo capitolo riceverà...
31.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
31.5.3 Installazione maniglia Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzo. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preforati.
31.5.5 Piano d’appoggio in legno con dispositivo a ribalta per la presentazione Esempio di conservazione: Le bottiglie di Bordeaux con altezza di 30 cm e un diametro di 7,5 cm possono essere conservate e/o presentate come segue: 31.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà...
32.1 Panoramica complessiva (1) Cerniera disopra (2) Regulatore di Temperatura disopra (3) Ripiani di legno 7 pezzo (4) Telaio della porta (bloccabile) (5) Regulatore di Temperatura disotto (6) Sfogo d´aria 33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione per regolare la temperatura fino a 1°C tra 5-20°C. È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”. Per il risparmio di energia, l’illuminazione si spegne automaticamente dopo 4 ore.
Guarnizione della porta Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita, in modo che l’apparecchio possa lavorare perfettamente. Parte esterna La superficie esterna dell’apparecchio può essere pulita con un detergente delicato e acqua calda. Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido. ...
Página 67
La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza. Vibrazioni & Il frigorifero per Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione vini sembra emettere troppo piana. Controllare la ventola. rumore & Lo sportello non Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete. Gli sportelli chiude in modo appropriato.
36 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
38 Dati tecnici Nome WineChef Pro 126-2D Nr. articolo Potenza Consumo energia ogni 24 ore in kWh 0,44 (12°C) Tensione 230 V, 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 598 x 1630 x 740 mm Capacità 126 bottiglie Peso 104,15 kg Banda di frequenze...
Página 70
Manual del usuario WineChef Pro 126-2D (776)
39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineChef le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 40.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
Nota La reparación del aparato durante el período de garantía sólo ► debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante por razones de seguridad. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ►...
Peligro No guarde en este aparato materiales explosivos, tales como ► aerosoles con agentes expansores inflamables. 40.1.2 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el ►...
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineChef incluye los siguientes componentes de fábrica: WineChef con equipamiento WiFi 7 estanterías de madera Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
La temperatura ambiente por debajo de 16 ° C y por encima de 38 ° C también puede conducir a limitaciones funcionales. El aparato puede montarse encastrado. Si monta armarios alrededor del aparato, deje 12 mm de separación adicional al lado de la bisagra de la puerta para que la puerta pueda abrirse.
41.5.5 Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación Ejemplo de almacenaje: puede guardar o presentar botellas de Bordeaux de 30 cm de altura y de un diámetro de 7,5 cm del siguiente modo: 41.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: ...
42.1 Descripción general (1) Bisagra superior (2) Panel de control superior (3) Estanterías de madera 7 unidades (4) Marco de la puerta (bloqueable) (5) Panel de control inferior (6) Salida de aire 43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
Puede alternar entre temperaturas en °C y °F apretando a la vez los botones durante 5 segundos. Apretando los botones ajusta la temperatura en pasos de 1°C. El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior. La iluminación se apaga automáticamente después de 4 horas para ahorrar energía.
Cierre de la puerta Tenga especial cuidado en mantener limpio el cierre de la puerta para el buen funcionamiento del aparato. Carcasa La parte exterior del aparato se puede limpiar con productos de limpieza suaves y agua templada. Seguidamente, limpie y seque en profundidad el aparato con un trapo suave. ...
Vibraciones & El aparato Compruebe que el aparato esté nivelado. es demasiado ruidoso & Compruebe el ventilador. La puerta no cierra Piezas sueltas. El aparato toca a la pared. correctamente. Las puertas están colocadas al revés o no están bien. La junta de la puerta está...
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Denominación WineChef Pro 126-2D Nº de art. Conexión Potencia 0,44 (12°C) Gasto de energía kWh por 24 horas...
Página 84
Originele Gebruiksaanwijzing WineChef Pro 126-2D (776)
49 Gebruiksaanwijzing 49.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineChef als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineChef (vanaf hier ‘apparaat’...
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 49.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
50.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in een gesloten ruimte ter koelen van wijn en andere dranken bestemd. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, ► zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door ►...
GEVAAR Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals spuitbussen met ► brandbare drijfgassen in dit toestel. Het drijfgas in het apparaat is brandbaar. ► Beschadig de koelcirculatie niet. ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ► ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen.
51 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 51.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
51.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
51.5.3 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken. Met behulp van de meegeleverde schroeven kunt u het handvat aan de deur bevestigen.
51.5.5 Houten bodem met kiepmechanisme voor presentatie Bewaarvoorbeeld: u kunt Bordeauxflessen met een hoogte van 30 cm en een diameter van 7,5 cm als volgt bewaren resp. presenteren: 51.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: ...
52.1 Algemeen overzicht (1) Bovenste scharnier (2) Bovenste bedieningspaneel (3) Houten bewaarplateaus 7 stuks (4) Deurkozijn (afsluitbaar) (5) Onderste bedieningspaneel (6) Uitgang voor lucht 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Met de knoppen past u de temperatuur in stappen van 1° aan. Met de knoppen lucht kunt u de lucht instellen. De verlichting wordt na 4 uur automatisch uitgeschakeld om energie te sparen. De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, het aantal flessen en de gekozen temperatuur.
woningen De buitenkant van het apparaat kan worden gereinigd met een mild schoonmaakmiddel en warm water. Veeg goed droog met een zachte doek. uitlaatopening Stof of iets anders kan blokkeren het rookkanaal de opening en de invloed op de koeling efficiency van het apparaat.
Geen LED weergave Neem contact op met het Service Center. LED-weergave – Lo Toetsen functioneren niet Compressor start niet De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur. Condens op de oppervlakte Met name als het apparaat in een vochtige omgeving van de wijnkoelkast staat, ontstaat er condens op het glas aan de voorkant.
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat WineChef Pro 126-2D Artikelnr. Vermogens Energieverbruik per 24 uur in kWh 0,44 (12°C)