Makita M0400 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para M0400:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cutter
Scie diamant
Cortadora
M0400
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
015367

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita M0400

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cutter Scie diamant Cortadora M0400 015367 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M0400 Wheel diameter 110 mm (4-3/8") Hole diameter 20 mm (13/16") Max. diamond wheel thickness 2.0 mm (5/64") Max. cutting capacity 32 mm (1-1/4") Rated speed (n) / No load speed (n 13,800 /min Overall length 224 mm (8-7/8")
  • Página 3 15. Dress properly. Do not wear loose clothing or and any other condition that may affect the jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves power tool’s operation. If damaged, have the away from moving parts. Loose clothes, power tool repaired before use.
  • Página 4 The rated speed of the accessory must be at where the cutting accessory may contact least equal to the maximum speed marked on hidden wiring or its own cord. Cutting the power tool. Accessories running faster than accessory contacting a "live" wire may make their rated speed can break and fly apart.
  • Página 5 d) Use special care when working corners, WARNING: sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging DO NOT let comfort or familiarity with product the accessory. Corners, sharp edges or bouncing (gained from repeated use) replace strict adherence have a tendency to snag the rotating accessory to safety rules for the subject product.
  • Página 6: Functional Description

    Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before installing or removing the diamond wheel. Use only the Makita wrench to install or remove • 001674 the diamond wheel. Align the edge of the front of the base with your cutting line on the workpiece.
  • Página 7 OPERATION 1. Inner flange 2. Diamond wheel 3. Outer flange CAUTION: 4. Hex bolt This tool should only be used on horizontal • surfaces. Always hold the tool only by the handle when • performing an operation. Do not touch the metal part.
  • Página 8: Replacing Carbon Brushes

    001145 Remove and check the carbon brushes regularly. workmanship or material, Makita will repair (or at our Replace when they wear down to the limit mark. Keep option, replace) without charge. the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle M0400 Diamètre de la meule 110 mm (4-3/8") Diamètre de l'orifice 20 mm (13/16") Épaisseur maximale du disque diamanté 2,0 mm (5/64") Capacité de coupe max. 32 mm (1-1/4") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n...
  • Página 10 pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. accessoire ou de ranger l'outil électrique. De Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un telles mesures préventives réduisent les risques de outil électrique peut entraîner une grave blessure. démarrage accidentel de l'outil électrique. Portez dispositifs protection...
  • Página 11 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Página 12 Tenez l'outil électrique uniquement par ses pour contrôler au maximum le recul ou la surfaces de prise isolées pendant toute réaction de couple durant le démarrage. Si les opération où l'accessoire de coupe pourrait précautions adéquates ont été prises, l'opérateur venir en contact avec un câblage dissimulé...
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    j) Soyez particulièrement prudent lorsque vous DESCRIPTION DU découpez une ouverture dans une cloison FONCTIONNEMENT existante ou tout autre matériau dont l'arrière n'est pas visible. Le disque pourrait couper une conduite de gaz ou d’eau, des fils électriques ou ATTENTION: des objets qui risquent de provoquer un recul.
  • Página 14 Placez le tube de vinyle dans le logement en le vissant diamanté. de manière à ce que le disque diamanté utilisé ne soit Utilisez exclusivement une clé Makita pour monter • pas entravé ou bloqué. ou retirer le disque diamant.
  • Página 15: Après L'uTilisation

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo M0400 Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,5 A 50/60 Hz Diámetro de disco 110 mm (4-3/8") Diámetro interno 20 mm (13/16") Grosor máximo de disco diamante 2,0 mm (5/64") Capacidad máxima de corte 32 mm (1-1/4")
  • Página 18 Si no es posible evitar usar una herramienta aplicación. La herramienta eléctrica adecuada eléctrica en condiciones húmedas, utilice un hará un trabajo mejor a la velocidad para la que alimentador protegido con interruptor de ha sido fabricada. circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un 18.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para La Cortadora

    UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra Asegúrese de que su cable de extensión esté en la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud buenas condiciones. Cuando utilice un cable de del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre características.
  • Página 20 protectora, goggles de seguridad o lentes de girando. El trabado genera una rápido detenimiento del seguridad. Según apropiado, disco al estar girando, lo cual a su vez genera que la mascarilla contra polvo, protección auditiva, herramienta eléctrica no controlada se fuerce en la guantes y mandil para taller capaces de dirección opuesta a la rotación del disco en el punto de atascamiento.
  • Página 21 g) Cuando el disco se atasque o interrumpa el ADVERTENCIA: corte cualquier razón, apague NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el herramienta eléctrica y sosténgala sin mover producto (a base de utilizarlo repetidamente) hasta que el disco se detenga por completo. sustituya la estricta observancia de las normas de No intente nunca retirar el disco del corte seguridad para dicho producto.
  • Página 22: Descripción Del Funcionamiento

    "OFF" Asegúrese siempre de que la herramienta esté • (apagado) cuando lo suelta. apagada y desenchufada antes de poner y quitar el disco de diamante. Use solamente la llave Makita proporcionada para • quitar o poner el disco de diamante.
  • Página 23: Almacenamiento De La Llave De Allen (Hexagonal)

    Almacenamiento de la llave de Allen 1. Llave (hexagonal) 2. Llave hexagonal 3. Disco de 1. Llave hexagonal diamante 015370 Para sacar el disco de diamante, sujete la brida exterior con la llave y afloje el perno hexagonal hacia la derecha 015371 con la llave hexagonal.
  • Página 24: Mantenimiento

    Sople el polvo del interior de la herramienta haciéndola autorizados Makita. Si la inspección muestra que el funcionar sin carga por un rato. Cepille la acumulación problema ha sido causado por mano de obra o de polvo en la base.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido