La bonne hauteur d'assise : angle de 90°environ pour les coudes lorsque les avant-bras reposent à l'horizontale sur
le plan de travail. Angle de 90°environ pour les genoux lorsque les pieds reposent à plat sur le sol. Si votre surface de
travail est trop haute et impossible à régler, vous avez besoin d'un repose-pieds à hauteur et inclinaison réglables
Ajuste preciso de la altura de asiento
Una altura correcta del asiento significa: un ángulo de la articulación del codo de aprox. 90°, estando los antebrazos
horizontalmente apoyados sobre la superficie de trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox. 90°,
tocando el suelo con toda la superficie de los pies. Si su superficie de trabajo es demasiado alta y no se puede corregir
la altura hacia
abajo, necesita un reposapies ajustable en altura y en inclinación.
Zithoogte exact instellen
De juiste zithoogte betekent: een hoek van ca. 90°in het ellebooggewricht, wanneer de onderarmen horizontal op het
werkblad liggen. Een hoek van ca. 90°in het kniegewricht, wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de
vloer. Wanneer uw werkblad te hoog is en niet naar beneden gecorrigeerd kan worden, heeft u een in hoogte en
neiging verstelbare voetensteun nodig.
Seduta dinamica
Per una seduta dinamica è necessario modificare spesso la propria postura, vale a dire passare con la maggiore
frequenza possibile dalla postura anteriore a quella posteriore e viceversa. Si consiglia quindi di regolare
dinamicamente
Dynamic sitting
Dynamic sitting means changing your sitting posture frequently, or in other words shifting as often as possible between
the front and rear sitting posture.
You should therefore adjust the backrest dynamically.
Dynamisch sitzen
Dynamisch sitzen bedeutet, seine Sitzhaltung häufig zu wechseln, das heißt, so oft wie möglich zwischen der vorderen
und hinteren Sitzhaltung zu variieren. Stellen Sie die Rückenlehne deshalb dynamisch ein.
Assise dynamique
L'assise dynamique consiste à changer fréquemment de position, en alternant position penchée vers l'avant et vers
l'arrière, c'est-à-dire régler le dossier en position dynamique. crossline est équipé d'un mécanisme Similar Plus qui
permet un réglage personnalisé de la force de rappel du dossier. L'assise et le dossier soutiennent ainsi
automatiquement votre corps dans claque position assise/couchée.
Estar sentado de forma dinámica
Estar sentado de forma dinámica quiere decir cambiar frecuentemente la postura de asiento, es decir, alternando
tantas veces le sea posible entre una postura de asiento delantera y trasera. Ajuste, por ello, el respaldo de forma
dinámica. crossline está equiparo con una mecánica similar Plus – de este modo puede usted regular la presión sobre
el respaldo. En cualquier posición, sentado o reclinado, se adaptan automáticamente el respaldo del asiento a su
anatomía individual.
Dynamisch zitten
Dynamisch zitten betekent, de zithouding vaak wisselen, dat wil zeggen, zo vaak mogelijk variëren tussen de voorste
en achterste zithouding. Stel de rugleuning
daarom dynamisch in. crossline is uitgerust met een Similar-Plus-mechaniek – u kunt de aanleundruk van de
rugleuning individueel instellen. Zo ondersteunen leuning en zitting uw lichaam automatisch in iedere zit-/ligstand.
Utilizzo
Questo sedile girevole per ufficio deve essere utilizzato solo come previsto dalla destinazione d'uso nel rispetto delle
normali precauzioni generali. In caso di utilizzo inappropriato (ad es. al posto di una scala, sedendosi sui braccioli o
con carichi estremi unilaterali), sussiste il rischio di incidente.
Correct use
This swivel office chair may only be used for the purpose for which it is intended and with due care. Using it
inappropriately (e.g. as a stepladder, sitting on the armrests or placing extreme weight on one side) could result in
accidents.
Anwendung
Dieser Bürodrehstuhl darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht benutzt werden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch
(z.B. als Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen Belastungen) besteht Unfallgefahr.
Utilisation
Ce siège de travail doit être utilisé selon le mode d'emploi et conformément aux règles élémentaires de sécurité. Une
utilisation non conforme présente un risque d'accident (par exemple : lorsque le siège est utilisé comme marchepied
ou lorsque l'on s'asseoit sur les accoudoirs).
11