Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Montageanleitung und Handhabungshinweise
Trimmstation
Art.-Nr. 08398-100
D
GB
F
NL
E
I
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler 08398-100

  • Página 1 Montageanleitung und Handhabungshinweise Trimmstation Art.-Nr. 08398-100...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf- merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An- leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
  • Página 3 Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s.
  • Página 4 (Innen-)Verpackung, möglichst im Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine detaillierte Feh- lerbeschreibung/Schadensmeldung! HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg Trisport AG ·...
  • Página 5: For Your Safety

    fit correctly. Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. The device is safety tested. Improper repair or constructional changes (disassembly of original parts, attachment of unapproved parts, etc.) can result in danger to the user.
  • Página 6: Instructions For Assembly

    For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- pose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Página 7: List Of Spare Parts

    When ordering spare parts, always state the full item number, spare-partnumber, the quan- tity required and the S/N of the product (see spare parts drawing). Example order: item no. 08398-100 / spare-part no. 10100016 / 2 pieces / S/N..Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words...
  • Página 8 Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. La sécurité de l'appareil a été contrôlée par le TÜV, institut de contrôle technique alle- mand et a reçu le label de qualité...
  • Página 9: Pour L'uTilisation

    Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets cor- rect (collecte locale).
  • Página 10: Liste Des Pièces De Rechange

    (voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 08398-100 / no. de pièce de rechange 10100016 / no. de série ...
  • Página 11 Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het apparaat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig al- leen originele KETTLER-onderdelen. Het apparaat is TÜV-GS gekeurd. Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen, aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Página 12 Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produkten. Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling.
  • Página 13: Onderdelenlijst

    Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
  • Página 14: Para El Manejo

    Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamen- te piezas de repuesto originales de KETTLER. El aparato está homologado por TÜV-GS. Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse...
  • Página 15: Piezas De Recambio

    Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de re- siduos para su reciclaje.
  • Página 16: Per La Vostra Sicurezza

    (ver De- signación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 08398-100 / Nº de la pieza de recambio: 10100016 / 1 pie- za / Nº de serie: ...
  • Página 17 Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno usare solo parti di ricambio originali KETTLER. Questo apparecchio è stato sottoposto ad esame presso la TÜV-GS.
  • Página 18: Indicazioni Per Il Montaggio

    Lubrificate i pezzi movibili con alcune goccie d’olio regolare. Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
  • Página 19: Ważne Informacje

    (vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 08398-100 /n. parte di ricambio 10100016 / 2 unit /n. di serie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento.
  • Página 20 Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego naprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby należy używać tylko oryginalnych części zamiennych marki KETTLER. Urządzenie przeszło pozytywnie badania TÜV-GS. Nieprawidłowo wykonane naprawy i zmiany konstrukcyjne w urządzeniu (demontaż...
  • Página 21 środków agresywnych lub żrących. Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recy- klingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
  • Página 22 Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 08398-100 / nr części zamiennej 10100016 / 2 sztuki / nr serii ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
  • Página 23 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 ˘22 M5x40...
  • Página 24 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud)
  • Página 25 4,8x16 M8x40 M6x55 M6x65 M6x75 PA ø15,5 ø12,5 ø16 ø21 M8x70 M8x90 ø9/13 mm M10x70 M8x55...
  • Página 26 PA ø15,5 M8x70 ø16...
  • Página 27 4,8x16 M8x40 ø16 M10x70 ø21 M8x55...
  • Página 28 M6x55 PA ø15,5 ø 9/13 mm PA ø15,5...
  • Página 29 M8x70 ø16 M8x70 ø16 M8x90 ø16...
  • Página 30 M6x65 PA ø15,5 ø12,5 PA ø15,5...
  • Página 31 M6x75 PA ø15,5 M8x70 ø16...
  • Página 32 200 cm 460 cm 200 cm 200 cm 200 cm min. 40 cm...
  • Página 33 230 cm 195 cm Beton concrete béton beton...
  • Página 34 Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
  • Página 36 docu 1215f/10.09...

Tabla de contenido