Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Montage / Assembly / Montage / Montaje
0,8 Nm
0,8 Nm
Dichtung einlegen!
Placing seal!
Insérer le joint!
Meter la junta!
Montage
Montage / Assembly/ Montage / Montaje
Elektrischer Anschluß / Electrical connection
Raccordement électrique / Conexión eléctrica
Anschluß oben
Upper contact
Raccordement en haut
Conexión superior
Litzen / Wired connection
Cordon (raccordement)
Cordones (racor)
Rechteckstecker
Rectangular plug
Fiche rectangulaire
Clavija de enchufe
cuadrada
Montage
Montage / Assembly / Montage / Montaje
Schutzleiterfunktion (Anschluß oben) / Protective conductor
function (upper contact) / Fonctionnement du conducteur de
protection (Raccordement en haut) / Función del conductor
de protector (Conexión superior)
Widerstand
resistance
résistance
intensidad
max. 0,1 Ω Ω Ω Ω Ω
Gerätesteckdose / Instrument socket
Connecteur / Caja de enchufe para
aparatos eléctricos
Schutzleiter immer anschließen!
Always connect the protective conductor!
Raccordez dans tous les cas le conducteur de
protection!
Conectar en todo caso el conductor de puesta
Rundstecker
a tierra!
Round plug
Fiche ronde
Clavija de en-
chufe coaxial
Nach Spulenmontage immer prüfen!
Always test function after assembly of
coil!
Toujours vérifier après montage de la
bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese
siempre la function¡
Prüfspannung
Prüfstrom
test voltage
test current
tension d'essai
courant d'essai
corriente de prueba
tensión de prueba
1 A
12 V
0,4 Nm
Type 2507
Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado