Página 5
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Falls nicht vorhanden, wird █ leitung sorgfältig, bevor Sie das als zusätzlicher Schutz die Gerät benutzen! Befolgen Sie Installation einer Fehlerstrom- alle Sicherheitshinweise, um Schutzeinrichtung (RCD) mit Schäden wegen falscher Benut- einem Bemessungsauslöse- zung zu vermeiden! strom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.
Página 6
Netzstrom zum sicheren Umgang mit ein- und ausgeschaltet wird, dem Produkt und dessen po- verbunden sein. tenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Unsere GRUNDIG Haushalts- █ Gerät spielen. geräte entsprechen den gel- tenden Sicherheitsnormen. Reinigungs- und Wartungsar- █...
Página 7
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Vor dem Gebrauch sorgfältig Gerät ausschließlich mit den █ █ alle Teile, die mit Lebensmit- mitgelieferten Teilen betrei- teln in Kontakt kommen, rei- ben. nigen. Siehe dazu Abschnitt Gerät nie mit feuchten oder █ „Reinigung und Pflege“. nassen Händen benutzen. Gerät und dessen Zubehör Gerät immer auf eine stabile, █...
Página 8
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN______________ Nicht versuchen, den Deckel █ zu entfernen, bis die Klingen zu einem vollständigen Still- stand gekommen sind. Zutaten können mit einem Löf- █ fel aus dem Plastikbehälter entfernt werden. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet wer- den. Gerät niemals länger verwen- █...
Página 9
AUFEINENBLICK _________________________ BedienelementeundTeile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Kompakt Smoothie Mixers SM 7680. Behälter Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Klinge um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön-...
BETRIEB __________________________________ Vorbereitung 6 Platzieren Sie den Behälter auf dem Motor- gehäuse . Verriegeln Sie den Behälter Achtung Uhrzeigersinn entsprechend dem „Sperren“- Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen █ Pfeil an Motorgehäuse von Teilen, die während der Benutzung in Be- 7...
Página 11
BETRIEB __________________________________ Hinweise Hinweis Wenn Sie die Pulstaste 1 bis 2 Sekunden ge- Zur Sicherstellung eines reibungslosen Mix- █ █ betriebs Wasser oder Flüssigkeit hinzugeben. drückt halten, wird die Pulsfunktion aktiviert. Dadurch arbeitet das Gerät intensiver. Dank Zur Erzielung guter Ergebnisse 3 Einheiten █...
Página 12
INFORMATIONEN_________________________ TippszumMixen 3 Behälter vom Motorgehäuse entfernen. Zum Entfernen großer Speisereste, die sich Beim Mixen fester Lebensmittel, wie z. B. möglicherweise im Behälter angesammelt █ rohem Gemüse, gekochtem oder ungekoch- haben, mit Wasser ausspülen. tem Obst Zutaten vor der Eingabe in den Be- 4...
Página 13
Sie, sich mit Ihrem Klassifizierungssymbol für elektrische Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in und elektronische Altgeräte (WEEE) Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich gekennzeichnet. sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Dieses Gerät wurde hochwertigen Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Página 14
SAFETYANDSET-UP_______________________ Please read this instruction Be careful if hot liquid is █ manual thoroughly prior to poured into the blender as using this appliance! Follow all it can be ejected out of the safety instructions in order to appliance due to a sudden avoid damage due to improper steaming use!
Our GRUNDIG Household █ Children should always be su- Appliances meet applicable █ pervised to ensure that they do safety standards, thus if the not play with the appliance.
Página 16
SAFETYANDSET-UP_______________________ Before using the appliance for Always use the appliance on █ █ the first time, clean all parts a stable, flat, clean, dry and which come into contact with non-slip surface. food carefully. Please see de- Make sure that there is no dan- █...
Página 17
Dear Customer, Controlsandparts Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Personal Power Blender SM 7680. Please read the following user notes carefully to Chopping blade ensure full enjoyment of your quality GRUNDIG product for many years to come.
Página 18
OPERATION ______________________________ Preparation 6 Place the jug onto the motor housing . Lock the jug clockwise according to the Caution “lock” arrow on the motor housing Switch off the appliance and disconnect from █ 7 To release the jug , turn it to anti-clockwise supply before changing accessories or ap- direction.
Página 19
OPERATION ______________________________ Mix 3 units of hard food and 2 units of water Caution █ in order to have a smooth jug blender experi- Never run the blender for longer than 1 min- █ ence. (i.e: 60 gr hard food 40 ml water) ute, otherwise it would overheat.
Página 20
INFORMATION ___________________________ Tipsforblending 3 Remove the jug from the motor housing . Rinse with water to remove any large food When blending solid food, such as raw veg- particles that may have accumulated in the █ etables, cooked or uncooked fruits always cut them into no larger than 2-5 cm pieces before 4...
Página 21
INFORMATION ___________________________ CompliancewiththeWEEE DirectiveandDisposingofthe WasteProduct: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Página 22
GÜVENLİKVEKURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Motor ünitesini, elektrik kablo- █ bu kullanma kılavuzunu tam ola- sunu veya elektrik fişini suya ya rak okuyun! Hatalı kullanımdan da diğer sıvılara batırmayın. kaynaklanan hasarları önlemek Suyun altına tutmayın. Sa- için tüm güvenlik talimatlarına dece kapak ve plastik haznesi uyun! suyla ve bulaşık makinesinde...
GÜVENLİKVEKURULUM __________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Kullanımda olduğu zaman █ █ geçerli güvenlik standartlarına cihazı gözetimsiz bırakmayın. uygundur; bu nedenle cihaz Cihaz çocukların ve sınırlı fi- veya elektrik kablosu hasar ziksel, duyusal ya da zihinsel görürse, herhangi bir tehli- kapasiteye sahip insanların keyi önlemek için yetkili servis...
Página 24
GÜVENLİKVEKURULUM __________________ Cihazı daima dengeli, düz, Cihazı asla yiyeceği işlemden █ █ temiz, kuru ve kaymayan bir geçirmek için gerekenden yüzey üzerinde kullanın. daha uzun süre çalıştırmayın. Cihazın kullanımı esnasında Bıçak ünitesi ve cihazın █ █ elektrik kablosunun yanlışlıkla zarar görmesini önlemek için çekilmesi veya birinin kab- gıdalardan kemikleri ve çekir- loya takılma tehlikesinin...
Página 25
Kontrollerveparçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Kompakt Hazneli Blender Sayfa 3’teki şekle bakın. SM 7680. Hazne Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim Parçalama bıçağı alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- nıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Motor gövdesi Çalıştırma/ duraklatma düğmesi Sorumluyaklaşım!...
Página 26
KULLANIM _______________________________ Hazırlık 7 Hazneyi , çıkarmak için saat yönünün ter- sine çevirin. Dikkat Aksesuarları değiştirmeden veya kullanım ha- █ linde hareket eden parçalara yaklaşmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 1 Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.
Página 27
KULLANIM _______________________________ Sarsıntısız bir hazneli blender deneyimi için 3 Dikkat █ ölçek sert gıdaya 2 ölçek su ilave edin. (yani: Blenderi asla 1 dakikadan uzun bir süre çalış- █ 60 gr sert gıda için 40 ml su) tırmayın, aksi takdirde aşırı ısınır. Dikkat...
Página 28
BİLGİLER _________________________________ Karıştırmaiçinipuçları Haznede birikebilecek büyük gıda artıklarını temizlemek için suyla durulayın. Çiğ sebzeler, pişmiş veya pişmemiş meyve- █ 4 Hazneyi motor ünitesine geri yerleştirin. ler gibi katı gıdaları karıştırırken hazneye 5 Hazneye 1 ila 1 ½ ölçek ılık su ve birkaç yerleştirmeden önce bunları...
Página 29
BİLGİLER _________________________________ Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun. Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun. Çevreileilgilinot Bu ürün yeniden kullanılabilen ve geri dönüşüme uygun, yüksek kaliteli parçalardan ve malzeme- lerden yapılmıştır.
Página 30
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, █ nes detenidamente antes de conecte el aparato interca- utilizar el aparato. Siga todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso indebido.
à condition qu’elles soient supervisées ou Los electrodomésticos █ qu’elles aient reçu les consi- GRUNDIG cumplen con gnes concernant l’utilisation todas las normas de segu- sûre de l’appareil et assimilé ridad aplicables; por esta les dangers encourus. Les razón, si el cable de alimenta-...
Página 32
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ Nunca deje el aparato de- Nunca deje el aparato, sus █ █ satendido mientras esté en- accesorios, el cable de ali- chufado. Se recomienda la mentación o el enchufe sobre máxima precaución cuando superficies calientes tales utilice el aparato cerca de como quemadores de gas o niños o personas con sus ca- eléctricos o sobre superficies...
Página 33
SEGURIDADYPREPARACIÓN ______________ La unidad de cuchillas está Este aparato solo debe usarse █ █ muy afilada. Para evitar lesio- durante periodos breves. No nes, manéjela con el máximo lo use de forma continua du- cuidado, sobre todo durante rante más de un minuto. Tras la limpieza.
Página 34
Controlesypiezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva Licua- Vea la ilustración de la pág. 3. dora sport GRUNDIG SM 7680. Contenedor Le rogamos lea con atención las siguientes notas Cuchilla de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Página 35
FUNCIONAMIENTO _______________________ Preparación 6 Coloque la jarra en la carcasa de motor . Fije la jarra en el sentido de las agujas Atención del reloj según la flecha de «fijación» de la Apague el aparato y desconéctelo de la ali- █...
Página 36
FUNCIONAMIENTO _______________________ Botóndepicar Notas Añada agua para asegurarse de que la ba- █ Pulse y mantenga pulsado „Picar“ para em- tidora de vaso obtenga unos resultados óp- █ pezar a mezclar. Se encenderá una luz en el timos. botón. Suelte el botón una vez completado el Mezcle 3 partes de alimentos sólidos y 2 proceso de mezclado.
Página 37
FUNCIONAMIENTO _______________________ Cantidadesmáximasy tiempodepreparación Vea la tabla con las cantidades máximas y el █ tiempo de preparación. Ingre- Cantidadmá- Tiempo diente xima deprepa- ración Frutas 100 - 200 g 20 - 30 Segundos de fruta+ agua (opcional) Zumo de 100 - 200 g de 20 - 30 fruta fruta + agua...
Página 38
INFORMACIÓN___________________________ Tiposdebatido 3 Retire el contenedor de la unidad del motor . Enjuague con agua para retirar los Cuando bata alimentos sólidos, como por restos de alimentos que hayan podido quedar █ en el contenedor ejemplo verduras crudas, o cocinadas y fruta, córtelos siempre en trozos de entre 2 y 5 cm 4...
Página 39
INFORMACIÓN___________________________ Conformidadconlanorma- Datostécnicos tivaWEEEy eliminacióndelaparatoal finaldesuvidaútil: Este producto es conforme con la Alimentación: directiva de la UE sobre residuos de 220 - 240V ~ , 50-60 Hz aparatos eléctricos y electrónicos Potencia:1000 W (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de Queda reservado el derecho a realizar modifi- la clasificación selectiva para los residuos de caciones técnicas y de diseño.
Página 40
SÉCURITÉETINSTALLATION _ __________________ Veuillez lire attentivement le Pour plus de protection, l'ap- █ présent manuel d'utilisation pareil doit également être avant d'utiliser cet appareil! branché à un dispositif de Respectez toutes les consignes courant résiduel domestique de sécurité pour éviter des d'une valeur nominale ne dé- dommages dus à...
Nos appareils électroména- █ et de connaissances, à condi- gers GRUNDIG répondent tion qu’elles soient supervi- aux normes de sécurité en sées ou qu’elles aient reçu les vigueur. Par conséquent, si consignes concernant l’utilisa- l’appareil ou le cordon d’ali-...
Página 42
SÉCURITÉETINSTALLATION _ __________________ Ne laissez pas l'appareil sans Faites fonctionner l’appareil █ █ surveillance lorsque vous l'uti- uniquement avec les éléments lisez. Nous vous recomman- fournis. dons la plus grande prudence Évitez d’utiliser l’appareil █ lorsque l'appareil est utilisé à avec des mains mouillées ou proximité...
Página 43
SÉCURITÉETINSTALLATION _ __________________ Ne jamais essayer d’utiliser █ l’appareil sans son couvercle. N’essayez pas d’enlever le █ couvercle si les lames n’ont pas complètement arrêté de tourner. Vous pouvez utiliser la spatule █ pour extraire les ingrédients du récipient plastique. Pour ce faire, l’appareil doit être éteint.
Página 44
Sport Blender GRUNDIG SM 7680. Récipient Veuillez lire attentivement les recommandations Lame du hachoir ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Logement du moteur nombreuses années à venir. Bouton Start/Stop Bouton Auto Blender Uneapprocheresponsable!
Página 45
FONCTIONNEMENT _______________________ Préparation 6 Introduisez le bol mélangeur dans le boî- tier du moteur . Verrouillez le bol mélangeur Attention dans le sens horaire selon l’indication de Éteignez l’appareil et débranchez-le du sec- █ la flèche marquée « Lock » sur le boîtier du teur avant d’en changer les accessoires ou moteur d’approcher les pièces en fonctionnement.
Página 46
INFORMATIONS __________________________ Bouton«Pulse» Remarques Ajoutez de l'eau pour garantir que le blen- █ Appuyez sur le bouton « Pulse » et main- deur fonctionne en douceur. █ tenez-le enfoncé pour lancer le mixage. Le Mélangez 3 unités d'aliments durs et 2 uni- voyant sur le bouton s’allume.
Página 47
INFORMATIONS __________________________ Quantitésmaximaleset duréedetraitement Pour les quantités maximales et la durée de █ traitement, se reporter au tableau. Ingré- Quantitémaxi- Duréede dient male traitement Fruits 100 à 200 g 20 - 30 Secondes Jus de fruit 100 à 200 g Fruit 20 - 30 de + Eau (en op- Secondes...
Página 48
INFORMATIONS __________________________ Le présent produit a été fabriqué avec des pièces 3 Retirez récipient du bloc moteur . Rincez à l'eau afin de retirer les grosses particules et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'aliments accumulées dans récipient d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le 4...
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE______________ Molimo pažljivo pročitajte Ne držite uređaj pod mlazom ovaj korisnički priručnik prije tekuće vode. Samo poklopac uporabe uređaja! Slijedite sve i staklena posuda mogu se si- sigurnosne upute da biste izbje- gurno prati vodom i tekućim de- gli oštećenje zbog nepravilne terdžentom u perilici za posuđe.
Página 50
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE______________ Naši GRUNDIG kućanski Djeca ne smiju upotrebljavati █ █ aparati zadovoljavaju pri- uređaj. mjenjive standarde sigurnosti, Ne ostavljajte uređaj bez nad- █ stoga, ako su uređaj ili kabel zora dok radi. Savjetuje se napajanja oštećeni, mora ih iznimna pažnja kad se uređaj...
Página 51
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE______________ Prije uporabe uređaja, osta- Nikada nemojte čistiti uređaj █ golim rukama. vite da se topla hrana i teku- Nikada ne pokušavajte kori- ćine ohlade do min. 80°C ili █ stiti uređaj bez poklopca. manje. Ne pokušavajte ukloniti poklo- Nikada nemojte koristiti █...
Página 52
GRUNDIG SM 7680. Spremnik Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Oštrica za rezanje risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom proizvodu marke GRUNDIG. Motorno kućište Gumb za Start/Stop Odgovoranpristup! Gumb za Auto Blender GRUNDIG se usredotočuje na Gumb za Pulse ugovorom određene socijalne...
Página 53
RAD _____________________________________ Priprema 6 Postavite vrč na kućište motora Zaključajte vrč u smjeru kretanja kazaljke Pažnja na satu sukladno strelici „zaključaj“ na kućištu Isključite uređaj i odvojite ga od napajanja █ motora prije zamjene dodataka ili pristupa dijelovima 7 Da biste oslobodili vrč , okrenite ga u sm- koji se miču tijekom uporabe.
Página 54
RAD _____________________________________ Napomene Napomena Dodajte vode da biste osigurali lakši rad blen- „PULSIRANJE” je svako pritiskanje gumba za █ █ dera s posudom. pulsiranje koje traje od 1 do 2 sekunde. „PUL- SIRANJE” je funkcija učinka. Zahvaljujući ovoj Miješajte 3 jedinice krute hrane i 2 jedinice █...
Página 55
INFORMACIJE ____________________________ Savjetizasjeckanje 4 Vratite spremnik na kućište motora 5 Stavite 1 do 1,5 šalicu tople vode s nekoliko Kada sjeckate krutu hranu, kao što je sirovo █ kapi blagog sredstva za čišćenje u spremnik povrće, kuhano ili sirovo voće, uvijek ju prvo i uključite uređaj na brzinu "II"...
Página 56
INFORMACIJE ____________________________ Tehničkipodaci UsklađenostsDirektivomo električnomielektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanjuotpada: Napajanje: 220 - 240V ~ , 50-60 Hz Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom Snaga: 1000 W WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane. otpad (WEEE).
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE___________ Przed użyciem tego urządze- Dodatkową ochronę zapewni █ nia prosimy uważnie przeczy- podłączenie urządzenia do tać tę instrukcję obsługi! Pro- domowego wyłącznika z bez- simy przestrzegać wszystkich piecznikiem o znamionowym instrukcji zachowania bezpie- prądzie zwarciowym czeństwa, aby uniknąć szkód większym niż...
Página 58
łączany przez urządzenie. doświadczenia i wiedzy. Nie Sprzęty gospodarstwa domo- █ dotyczy to tych ostatnich, jeśli wego firmy GRUNDIG speł- zostaną poinstruowane co niają obowiązujące normy do użytkowania urządzenia bezpieczeństwa, a zatem lub jeśli używają go pod na- jeśli urządzenie lub przewód...
Página 59
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE___________ Nigdy nie kłaść urządzenia, Nie należy używać tego eks- █ █ przystawek, przewodu zasi- presu, ani stawiać żadnej lającego ani wtyczki na go- jego części na gorących po- rących powierzchniach, np. wierzchniach, takich jak pal- na palnikach gazowych, elek- niki gazowe, płytki grzejne, trycznych lub płytach kuchen- czy nagrzany piekarnik, ani...
Página 60
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE___________ Ostrze jest bardzo ostre! Aby Urządzenie jest przezna- █ █ uniknąć obrażeń należy za- czone do pracy przez krótki chować ostrożność w czasie czas i można je uruchamiać obsługi zespołu ostrza, szcze- maksymalnie na jedną minutę gólnie podczas czyszczenia. ciągłej pracy.
Página 61
WSKRÓCIE_______________________________ Regulacjaibudowa Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu naszego nowego Blender Patrz rysunek na str. 3. sportowy GRUNDIG SM 7680. Pojemnik Prosimy uważnie przeczytać następującą in- Ostrze siekania strukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości Obudowa silnika wyrobu firmy GRUNDING.
Página 62
OBSŁUGA________________________________ Przygotowanie 6 Umieść dzbanek na obudowie silnika Zablokuj dzbanek , obracając go w prawo, Ostrożnie zgodnie ze strzałką z oznaczeniem „lock” na Wyłączaj urządzenie i odłączaj je od sieci █ obudowie silnika przed wymianą akcesoriów i dotykaniem czę- 7 Aby zdemontować...
Página 63
OBSŁUGA________________________________ PrzyciskPulse(Blendowa- Wymieszaj 3 części stałej żywności z 2 czę- █ ściami wody, aby miksowanie przebiegało niepulsacyjne) gładko. tzn. 60 g stałej żywności, 40 ml wody) Naciśnij i przytrzymaj przycisk Pulse (Blen- █ dowanie pulsacyjne), aby rozpocząć blen- Ostrożnie dowanie. Lampka przycisku zaświeci się. Po Do pojemnik nie wolno wkładać...
Página 64
INFORMACJA _ ____________________________ Maksymalneilościiczas obróbki Patrz tabela z maksymalnymi ilościami i cza- █ sem obróbki. Składnik Maksymalna Czas ilość obróbki Owoce 100 - 200 g 20 - 30 Sekunden 100 - 200 g 20 - 30 owocowy Owoców + Woda Sekund (opcjonalnie) Szejk...
Página 65
INFORMACJA _ ____________________________ ZgodnośćzdyrektywąRoHS: 3 Zdejmij szklany pojemnik z obudowy sil- nika . Przemyj wodą aby usunąć wszelkie Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla- duże cząstki żywności, które zebrały się w mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie pojemnik szklanym. użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE).
Página 66
TURVALLISUUSJAALKUVALMISTELUT _______ Lue tämä käyttöopas huolel- Lisäsuojaa varten laite on █ lisesti läpikotaisin ennen lait- liitettävä kotitalouden vika- teen ensimmäistä käyttökertaa! virtalaitteeseen, jonka vikavir- Noudata kaikkia turvallisuus- ransuojakytkin ei ylitä 30 mA. ohjeita, välttääksesi väärinkäy- Pyydä sähköasentajalta tarvit- töstä aiheutuvat vahingot. taessa lisätietoja asiasta.
Tämä ei koske viimeksi mai- nittuja, jos heitä opastetaan GRUNDIG-kotitalouslait- █ laitteen käytössä, tai heidän teemme ovat soveltuvien turvallisuudestaan vastaava turvallisuusstandardien mu- henkilö valvoo heitä.
Página 68
TURVALLISUUSJAALKUVALMISTELUT _______ Älä käytä tai sijoita mitään Varmista, että ei ole vaaraa, █ █ osaa tästä laitteesta kuumien että sähköjohtoa voisi vahin- pintojen päälle tai niiden gossa vetää irti, tai ettei ku- läheisyyteen, kuten kaasu- kaan voi kompastua siihen, lieden, sähkölevyn tai lämmi- kun laite on käytössä.
Página 69
LYHYESTI__________________________________ Ohjauslaitteetjaosat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon, kun valitsit uuden GRUNDIG Katso kuva sivulla 3. SM 7680 -tehosekoittimen. Kannu Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Leikkuuterä voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan.
Página 70
KÄYTTÖ___________________________________ Valmistelut 7 Vapauta kannu , kiertämällä sitä vastapäi- vään. Varoitus Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen █ lisävarusteiden vaihtamista tai päästäksesi kä- siksi osiin, jotka liikkuvat käytön aikana. 1 Poista kaikki pakkaus- ja tarramateriaalit ja hävitä ne soveltuvien paikallisten säädösten mukaisesti.
Página 71
KÄYTTÖ___________________________________ Varoitus Varmista, että moottori on sammutettu ja koko- █ naan pysähtynyt ennen kuin poistat kannun Älä lisää kuumia ruokia tai nesteitä kannuun █ moottorikotelosta tai sekoita niitä siinä . Jos valmistat keittoa, varmista, ettei nesteen lämpötila ole yli 40°C. Älä...
Página 72
TIETOJA___________________________________ Sekoitusvihjeitä 4 Aseta kannu moottorikoteloon 5 Lisää kannuun 1 - 1 ½ kupillista lämmintä Kun sekoitat kiinteitä ruokia, kuten raakoja vi- █ vettä, jossa on muutama pisara mietoa pesu- hanneksia, kypsennettyä tai raakaa hedelmiä, ainetta, ja vaihda nopeudelle "II" muutamaksi leikkaa ne enintään 2-5 cm:n pituisiksi paloiksi sekunniksi.
Página 73
TIETOJA___________________________________ WEEE-direktiivinnoudattami- nenjalaitteenhävittäminen: Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimukset. Tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (WEEE) kier- rätyssymboli. Tämä tuote on valmistettu korkealaa- tuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätykseen. Älä siksi hä- vitä...
Página 74
SIKKERHETOGOPPSETT____________________ Vennligst les grundig gjennom For ytterligere beskyttelse bør █ denne instruksjonshåndboken dette apparatet være koblet før du begynner å bruke dette til en strømbruddsbeskyttelses- apparatet! Følg alle sikker- bryter til bruk i husholdninger hetsinstruksjoner for å unngå på ikke mer enn 30 mA.
Våre GRUNDIG husholdning- kerhet. █ sapparater oppfyller de gjel- Man bør alltid holde øye med dende sikkerhetsstandardene.
Página 76
SIKKERHETOGOPPSETT____________________ Bruk aldri og sett aldri noen Pass på at det ikke er noen █ █ del av dette apparatet på fare for at strømkabelen kan eller nær varme overflater, dras ut ved et uhell eller at slik som en gassbrenner, varm noen kan snuble i den når ap- kokeplate eller oppvarmet paratet er i bruk.
Página 77
La apparatet avkjøles tilstrekkelig etter bruk. RASKOVERSIKT ___________________________ Kjære kunde, Kontrollenheterogdeler Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. Compact Smoothie Maker SM 7680. Kanne Vennligst les den følgende brukerveiledningen Kutteblad nøye for å...
Página 78
DRIFT _____________________________________ Klargjøring 7 Kannen frigjøres ved å dreie den mot ur- viseren. Værvarsom Slå av apparatet og koble fra nettet før bytte █ av tilbehør eller før du nærmer deg deler som er i bevegelse under bruk. 1 Fjern all emballasje og alle klistremerker og kast dem i henhold til gjeldende avfalls- bestemmelser.
Página 79
DRIFT _____________________________________ Værvarsom Sørg for at motoren er slått av og har stoppet █ helt før du tar kannen av motorhuset Ikke tilsett eller bland varme matvarer eller █ væsker i kannen . Hvis du lager suppe, Ikke stikk noen redskaper (skrape, gaffel, el.l.) █...
Página 80
INFORMASJON____________________________ Tipsformiksing 3 Løft kannen av motorhuset . Skyll med vann for å fjerne eventuelle større matrester Når du mikser faste matvarer, for eksempel rå som kan ha samlet seg i kannen █ grønnsaker, kokt eller rått frukt, må du alltid 4...
Página 81
INFORMASJON____________________________ SamsvarmedWEEE-direktivet ogbortskaffingavavfallspro- dukt: Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- direktiv (2012/19/EU). Dette produktet er forsynt med et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter. Dette produktet laget høykvalitetsdeler og -materialer som kan brukes om igjen og som er egnet for resirkulering.
Página 82
VEILIGHEIDENCONFIGURATIE______________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor extra bescherming, moet █ aandachtig door voordat u dit dit apparaat worden aange- apparaat gebruikt! Volg alle sloten op een huishoudelijke veiligheidsinstructies op om aardlekschakelaar met een schade door incorrect gebruik nominale waarde van niet te voorkomen! meer dan 30 mA.
Dit geldt niet voor Onze huishoudelijke appara- deze laatste indien zij het ge- █ ten van GRUNDIG voldoen bruik van het apparaat werd aan de geldende veiligheids- aangeleerd of als ze het ge- normen; om elk gevaar te ver-...
Página 84
VEILIGHEIDENCONFIGURATIE______________ Laat het apparaat nooit on- Het apparaat niet met voch- █ █ beheerd achter terwijl het in tige of natte handen gebrui- gebruik is. Er wordt uiterste ken. voorzichtigheid geboden als Plaats het apparaat, bevesti- █ het apparaat gebruikt wordt gingen, stroomsnoer of stekker in de buurt van kinderen en nooit op hete oppervlakken...
Página 85
VEILIGHEIDENCONFIGURATIE______________ Gebruik het apparaat niet als Schakel het apparaat uit en █ █ het mes beschadigd is of teke- trek de stekker uit alvorens nen van slijtage vertoont. accessoires te vervangen of onderdelen aan te raken die Reinig het apparaat nooit met █...
Página 86
Knoppenenonderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Compact Smoothie Maker SM 7680. Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul- Hakmes dig om te zorgen dat u gedurende vele jaren ten volle kunt genieten van uw GRUNDIG kwaliteits- Motorbehuizing product.
Página 87
BEDIENING________________________________ Voorbereiding 6 Zet de kan op de motor behuizing . Vergrendel de kan met de klok met in Letop overeenstemming met de “vergrendel”-pijlop Schakel het apparaat uit en trek de stekker █ de motor behuizing uit alvorens accessoires te vervangen of on- 7...
Página 88
BEDIENING________________________________ Opmerkingen Opmerking Elke druk op de Pulse-knop die langer duurt Voeg water toe om de blender soepel te laten █ █ draaien. dan 1 tot 2 seconden is een “PULSE”. “PULSE” is een impactfunctie. Dankzij deze functie krijgt Meng 3 eenheden hard voedsel en 2 een- █...
Página 89
INFORMATIE _ ______________________________ Tipsvoormengen 3 Verwijder de kan uit de motorbehuizing . Spoel met watr om alle grote voedseldeel- Snij bij het mengen van vast voedsel zoals tjes te verwijderen die zich opgehoopt kunnen █ rauwe groente, gebakken of ongebakken hebben in de kan vruchten deze altijd in stukken van niet groter 4...
Página 90
INFORMATIE _ ______________________________ NalevingvandeWEEE-richt- lijnenverwerkingvanafval- producten: Dit product voldoet aan de WEEE-richtlijn van de EU (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd van hoogwaardige materialen en onderdelen gemaakt die hergebruikt en gerecycled kunnen worden.