A.
1
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
B.
Spout Installation For Top Mount Sinks
Your faucet is designed for a hole diameter of
A.
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 3" (76 mm). Maximum deck
thickness of soap dispenser is also 3"
(76 mm). The minimum distance from the
center line (A) to the sink bowl is 1 1/4".
B.
For this step, use the parts shown above.
Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero
Su llave de agua / grifo está diseñado para
A.
un diámetro del agujero de 1 3/8 "+ / - 1/8"
(35 mm + / - 3 mm) y un grosor de superficie
para instalación /encimera hasta de 3" (76
mm). El grosor de la superficie donde va a
instalar el dispensador de jabón también es
de 3" (76 mm). La distancia mínima desde
la línea central (A) al lavamanos, en si,
es 1 1/4".
Para este paso, utilice las piezas mostradas
B.
arriba.
Monter le robinet sur la plage
Votre robinet est conçu pour un trou d'un
A.
diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm
+/- 3 mm) et pour une surface d'une épais-
seur d'au plus 3 po (76 mm). Le distributeur
de savon est aussi conçu pour une surface
d'une épaisseur d'au plus 3 po (76 mm). La
distance minimale entre la ligne d'axe (A) et
la cuvette est de 1 1/4 po.
B.
Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui
porte le chiffre.
D.
A
3
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove
C.
adhesive backing on trim ring gasket (1) and
press into place on trim ring (2). Slide trim ring
over tubes and place on bottom of faucet making
sure the indicator light (3) is located in front.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
C.
el forro o papel protector adhesivo en el aro de
accesorio del empaque (1) y presione en su
lugar en el aro de accesorio (2). Deslice el aro
de accesorio sobre los tubos y coloque en la
parte inferior de la llave de agua para
asegurarse que la luz indicadora (3) quede
ubicada en el frente.
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
C.
Enlevez la pellicule qui recouvre la surface
adhésive sur le joint de l'anneau de garniture (1)
et appliquez le joint sur l'anneau de garniture (2).
Glissez l'anneau de garniture sur les tubes et
placez-le contre le fond du robinet en vous
assurant que le voyant (3) se trouve à l'avant.
C.
2
3
2
D.
D.
D.
5
1
1
2
2
1
2
3
1
1
Slide adapter/swivel clip assembly (1) onto tube
(2). Rotate arm upward and snap swivel clip over
tube. Make sure swivel clip snaps completely
over tube. Pull down moderately to ensure
connection has been made.
Deslice el adaptador/ensamble del gancho giratorio
(1) en el tubo (2). Gire el brazo hacia arriba y
coloque a presión el gancho giratorio sobre el
tubo. Asegúrese que el gancho giratorio quede
ajustado por completo sobre el tubo. Hale
hacia abajo moderadamente para asegurar que la
conexión se ha hecho.
Glissez l'adaptateur à agrafe pivotante (1) sur le
tube (2). Faites pivoter le bras vers le haut et fixez
l'agrafe sur le tube. Assurez-vous que l'agrafe
pivotante est bien fixée sur le tube. Tirez
modérément pour vous assurer que le raccord
est solide.
63843
2
2
Rev. E