Página 5
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit be schädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
Página 6
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder durch geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Beschreibung 1 Schersystem mit Scherfolie und Klingenblock 2 Ein-/Ausschalter...
Página 7
Das bewegliche Schersystem passt sich automatisch allen Konturen Ihres Gesichts an. Tipps für eine perfekte Trockenrasur Für optimale Rasierergebnisse empfiehlt Braun drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
Página 8
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Página 9
Only use the special cord set provided with your appliance. If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX. Do not shave with a damaged foil or cord. This appliance can be used by children aged from 8 years...
Página 10
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons. Description 1 Foil & Cutter cassette 2 On/off button 3 Charge indicator 4 Shaver power socket 5 Special cord set (design may differ) 6 Protection cap For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
Página 11
Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Avertissements Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Modèle 310s w&d seulement : Cet appareil peut être nettoyé...
Página 14
sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas cet appareil avec d’autres personnes.
Página 15
Les grilles de rasage flexibles s’ajustent automatiquement aux contours de votre visage. Conseils pour un rasage à sec parfait Pour de meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se nettoyer le visage.
Página 16
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Página 17
été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à...
Página 18
Si el aparato incluye la inscripción 492, puedes utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No te afeites si una lámina o un cable están en mal estado. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
Por motivos de higiene, no compartas este aparato con otras personas. Descripción 1 Cabezal con láminas y cuchillas 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de carga 4 Enchufe de la afeitadora 5 Cable especial (el diseño puede variar) 6 Accesorio de protección Para ver las especificaciones eléctricas, lee el texto impreso en el cable de alimentación especial.
Las láminas flexibles se adaptarán automáticamente a los contornos del rostro. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun te recomienda que sigas 3 sencillos pasos: 1. Aféitate siempre antes de lavarte la cara. 2. En todo momento mantén la afeitadora en ángulo recto (90º) respecto a la piel.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
Página 22
Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 900 814 208.
Página 23
Utilize apenas o cabo de alimentação especial fornecido com o seu aparelho. Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo esti- verem danificados.
Página 24
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido a crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas.
Página 25
As grelhas de barbear flexíveis adaptam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. Conselhos para um perfeito barbear a seco Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Página 27
Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Página 28
Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio. Se l’apparecchio è contrassegnato con 492, è possibile usare qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX. Non radere utilizzando una lamina o un cavo danneggiato. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
Página 29
eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano sorvegliati. Per ragioni igieniche non condividere questo apparecchio con altre persone. Descrizione 1 Lamina e blocco coltelli 2 Pulsante on/off 3 Indicatore di carica 4 Presa rasoio 5 Cavo speciale (il design potrebbe variare) 6 Cappuccio di protezione Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale.
Página 30
Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere risultati ottimali, Braun consiglia di seguire 3 semplici passi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Impugnare sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Página 31
Salvo cambiamenti senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia ripa- rando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Página 32
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario con- segnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere infor- mazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Página 33
Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of het snoer beschadigd is.
Página 34
niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn. Om hygiënische redenen dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving 1 Scheerblad- en mescassette 2 Aan-/uitknop 3 Oplaadindicator 4 Stekkeringang scheerapparaat...
Página 35
Het flexibele scheerblad past zich automatisch aan de contouren van uw gezicht aan. Tips voor een perfecte scheerbeurt Voor de beste resultaten adviseert Braun dat u de volgende 3 stappen volgt: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
Página 36
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Página 37
Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hver anden Braun strømkabel med koden 492-XXXX. Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad eller ledning er beskadigede. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner...
Página 38
Af hygiejniske årsager bør du ikke dele dette apparat med andre personer. Beskrivelse 1 Kassette med skæreblade og lamelkniv 2 Tænd/sluk-knap 3 Opladningsindikator 4 Stik til barbermaskine 5 Specialledning (designet kan variere) 6 Beskyttelseshætte Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C.
Página 39
De fleksible skæreblade tilpasser sig automatisk alle ansigtets konturer. Tips til en perfekt tør barbering For at opnå de bedste resultater anbefaler Braun tre enkle trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen vinkelret (90º) mod huden.
Página 40
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Página 41
Bruk kun ledningssettet som følger med apparatet. Hvis apparatet er merket 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Ikke barber med skadet skjæreblad eller ledning. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og...
Página 42
Beskrivelse 1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv 2 På/av-knapp 3 Ladeindikator 4 Barbermaskinens kontakt 5 Spesialledning (design kan variere) 6 Beskyttelsesdeksel Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Opplading Beste omgivelsestemperatur for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke kunne lades helt eller i det hele tatt.
Página 43
De fleksible skjærebladene tilpasser seg automatisk til ansiktets konturer. Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden under hele barberingen.
Página 44
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
Página 45
Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med 492 kan den använ- das med alla Braun strömkablar märkta med 492-XXXX. Raka aldrig med skadat skärblad eller en skadad sladd. Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande...
Página 46
Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra. Beskrivning 1 Skärblads- & saxkassett 2 På-/av-knapp 3 Laddningsindikator 4 Rakapparatens eluttag 5 Specialsladd (designutförande kan variera) 6 Skyddskåpa Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer. Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
Página 47
De flexibla skärbladen anpassas automatiskt till ansiktets konturer. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot huden.
är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Página 49
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. Jos laitteessa on merkintä 492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai verkkojohto on vahin- goittunut. 8-vuotta täyttäneet lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat...
Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. Laitteen osat 1 Teräverkko- ja teräkasetti 2 Virtapainike 3 Latauksen merkkivalo 4 Parranajokoneen liitäntä 5 Verkkojohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) 6 Suojus Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta. Lataus Partakoneen latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Akku ei ehkä...
Página 51
Ajaminen Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (2). Joustavat teräverkot myötäilevät automaattisesti kasvojen muotoja. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten.
Página 52
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Polski Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Wyłącznie model 310s w&d: Urządzenie można czyścić...
bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane. Ze względów higienicznych golarki powinna używać tylko jedna osoba.
Página 55
Wcisnąć włącznik (2), by użyć golarki. Elastyczne folie golące automatycznie dopasowują się do wszystkich konturów twarzy. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas należy trzymać golarkę pod kątem prostym (90°) względem skóry.
Página 56
• Do wyczyszczenia wnętrza głowicy golarki można użyć szczoteczki z miękkim włosiem (niedołączona do zestawu). Jednak nie należy czyścić szczotką kasety, aby jej nie uszkodzić. Utrzymywanie golarki w idealnym stanie Części golące Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać kasetę na folię i nożyki (1) po upływie ok.
Página 57
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieory- ginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Página 58
Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem. V případě, že spotřebič je označen 492, můžete jej použít s libovolným napájecím Braun napájení kódovaných 492-XXXX. Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou planžeta nebo kabel poškozeny. Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností...
Página 59
Z hygienických důvodů nesdílejí tento přístroj s jinými osobami. Popis 1 Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem 2 Vypínač (on/off) 3 Kontrolka nabití baterie 4 Síťová zásuvka holicího strojku 5 Speciální síťový přívod (design se může lišit) 6 Ochranný kryt Elektrotechnické...
Página 60
Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (2). Flexibilní břity se automaticky přizpůsobí každému rysu vaší tváře. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
Página 61
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Página 62
Používajte len špeciálny kábel dodávaný so zariadením. V prípade, že spotrebič je označený 492, môžete ho použiť s ľubovoľným napájacím Braun napájanie kódo- vaných 492-XXXX. Nepoužívajte strojček, pokiaľ je poškodená planžeta alebo kábel.
Página 63
nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a pod dohľadom dospelej osoby. Z hygienických dôvodov nezdieľajú tento prístroj s inými osobami. Popis 1 Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 2 Tlačidlo on/off (zap./vyp.) 3 Indikátor nabitia 4 Konektor napájania holiaceho strojčeka 5 Súprava špeciálneho kábla (vzhľad sa môže líšiť) 6 Ochranný...
Página 64
Pružné holiace planžety sa automaticky prispôsobujú každej kontúre vašej tváre. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy pod pravým uhlom (90°) voči vašej pokožke.
Página 65
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
Página 66
Ha a készüléken található jelzés 492, akkor tudja használni, minden Braun tápegység kódolt 492-XXXX. Ne használja a borotvát, ha a szita vagy a kábel sérült. A készüléket 8 éves vagy ennél idősebb gyermekek, mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedő...
gyermekek végezhetik, akik elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt. Higiéniai okokból nem osztom ezt a készüléket más szemé- lyekkel. A készülék leírása 1 Szita- és nyíróegység 2 Bekapcsológomb 3 Töltöttségjelző 4 A borotva elektromos csatlakozójának bemenete 5 Különleges csatlakozókábel (eltérhet a képen láthatótól) 6 Védősapka Az elektromos specifikáció...
Página 68
A borotva működtetéséhez nyomja meg a bekapcsoló gombot (2). A rugalmas lebegő szita automatikusan követi az arc vonalát. Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A minél tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon.
Página 69
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Página 70
Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite uređaj od izvora napajanja strujom. Samo za model 310s w&d: Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom i uporabu u kadi ili pod tušem.
Página 71
uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj osim ako nisu starija od 8 godina te pod nadzorom odrasle osobe. Iz higijenskih razloga ne dijelite ovaj uređaj s drugim osobama.
Página 72
Za pokretanje aparata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2). Prilagodljive brijaće mrežice automatski se prilagođavaju svakoj konturi lica. Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu lica.
Página 73
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Página 74
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, 01 24 04 451 10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, 01 37 79 029 JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, 043 243 500 ELMIN, 48350, Đurđevac, R.
Página 75
Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi. Če je aparat označen z 492, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 492-XXXX. Brivnika ne uporabljajte, če je kabel ali folija poškodovana. Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi...
Página 76
Opis 1 Kaseta z rezalnikom in mrežico 2 Gumb za vklop/izklop 3 Indikator prazne baterije 4 Vtičnica brivnika 5 Poseben kabel (oblika je lahko drugačna) 6 Zaščitni nastavek Za tehnične zahteve za napajanje glejte oznako na posebnem kablu. Polnjenje Priporočena temperatura prostora, v katerem poteka polnjenje, naj bo med 5 °C do 35 °C.
Página 77
Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik morate vedno držati pravokotno (pod kotom 90°) na kožo. 3. Kožo napnite in z brivnikom drsite v nasprotni smeri rasti dlak.
Página 78
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu.
Página 79
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Página 80
Sadece cihaz ile birlikte verilen özel kablo setini kullanın. Eğer cihazınızda 492 işareti varsa, bu cihazı 492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz. Başlığı veya kablosu hasar görmüş tıraş makinesini kullan- mayınız. Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.
Página 81
Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı başkalarıyla paylaş- mayınız. Tanımlamalar 1 Elek ve Bıçak kaseti 2 Açma/kapama düğmesi 3 Şarj göstergesi 4 Tıraş makinesi elektrik girişi 5 Özel kablo seti (tasarım değişkenlik gösterebilir) 6 Koruma başlığı Elektriksel özellikler için, özel kablo seti üzerindeki etiketi inceleyin. Şarj etme Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ile 35 °C arasında olması...
Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine (2) basınız. Esnek kesici sistem yüz kıvrımlarınıza otomatik olarak uyum sağlar. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun.
Página 83
AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal...
Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr. GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
Página 85
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
Página 86
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barba- ros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Página 87
Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Nu vă bărbieriţi cu acest aparat dacă sita sau cablul sunt deteriorate. Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi...
Página 88
privind utilizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Operaţiunile de curăţare și întreţinere nu se vor efectua de către copii, decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi. Din motive de igienă, nu folosiţi aparatul în comun, cu alte persoane.
Página 89
Caseta de bărbierit se reglează automat după conturul feţei dumneavoastră. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 paşi simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) în raport cu pielea.
Página 90
• Utilizaţi o periuţă cu peri moi (neinclusă) şi curăţaţi zona interioară a capu- lui de bărbierit. Cu toate acestea, nu trebuie să curăţaţi caseta de bărbie- rit cu peria, deoarece acest lucru o poate deteriora. Păstrarea aparatului de ras într-o formă optimă Piesele pentru ras Pentru a menţine performanţa la 100%, înlocuiţi caseta de bărbierit (1) după...
Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii). Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate utilizării necorespunzatoare, uzurii normale (de ex: ale sitei aparatului sau ale blocului de taiere), precum si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării...
Página 92
χεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεστραμμένο πλέγμα ή καλώδιο ρεύματος. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας...
Página 93
δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Για...
Página 94
ξυριστική μηχανή. Τα βυθιζόμενα πλέγματα της ξυριστικής μηχανής προσαρ- μόζονται αυτόματα σε κάθε περίγραμμα του προσώπου σας. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun σας συνιστά τα εξής 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
Página 95
• Έπειτα, απενεργοποιήστε τη μηχανή, αφαιρέστε την Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού (1) και αφήστε τη να στεγνώσει. • Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή κάτω από το νερό, τότε να απλώνετε μια σταγόνα ελαφρύ λάδι μηχανής (δεν περιλαμβάνεται) πάνω στην κασέτα πλέγματος & μαχαιριού (1). Καθαρισμός...
Página 96
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
Página 97
комплект кабели. Ако върху уреда има знак 492, можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Braun с код 492-ХХХХ. Не се бръснете с повредена мрежичка или кабел. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и...
Página 98
възможните рискове. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не бива да се извършват от деца, освен ако не са над 8-годишна възраст и в присъствието на възрастен. Пореди хигиенни съображения, не споделяйте този уред с други хора. Описание...
Página 99
Гъвкавите бръснещи глави автоматично се настройват към всяко очертание на лицето Ви. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати, Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: 1. Винаги се бръснете, преди да измиете лицето си. 2. Винаги дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) върху кожата...
дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или...
Página 101
попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без...
Página 102
Использовать следует только специальный кабель питания, поставляе- мый вместе с изделием. Если на устройстве имеется маркировка 492, то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркирован- ном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с порванной сеткой или поврежденным шнуром сетевого адаптера.
Página 103
Описание и комплектность 1 Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком 2 Кнопка включения/выключения 3 Индикатор уровня заряда 4 Разъем питания бритвы 5 Специальный кабель питания (внешний вид может отличаться) 6 Защитная крышка Электрические характеристики указаны в маркировке кабеля питания. Зарядка...
Página 104
Нажмите кнопку (2) для включения/выключения бритвы. Подвижные бреющие сетки автоматически следуют контурам лица. Советы для идеального сухого бритья Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнять 3 простых процедуры: 1. Всегда брейтесь перед умыванием. 2. Всегда держите бритву под правильным углом (90°) к коже.
Página 105
Пожалуйста, проверяйте маркировку источника питания для его иден- тификации. Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга только цветом или формой. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия...
Página 106
законом «О защите прав потребителей». Гарантия обретает силу только, если дата покупки подтверждается печатью и подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным...
Página 107
Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
Página 108
Використовуйте лише спеціальний шнур, що надходить разом із приладом. Якщо на пристрої є маркування 492, то його можна використовувати з будь-яким шнуром мережевого адаптера Braun, що маркований 492-ХХХХ. Не використовуйте бритву з пошкодженою сіточкою або пошкодженим шнуром мережевого адаптера. Даний прилад може використовуватися дітьми у віці від 8 років та...
Página 109
Опис 1 Сіточка для гоління та ріжучий блок 2 Перемикач вмикання/вимикання 3 Світлодіодний індикатор заряду 4 Роз’єм живлення бритви 5 Спеціальний комплект шнурів (конструкція може відрізнятися) 6 Захисний ковпачок Електричні характеристики надруковано на спеціальному шнурі. Заряджання Рекомендована температура навколишнього середовища для заряд- жання...
Página 110
Гнучкі сіточки для гоління автоматично підлаштуються під контури вашого обличчя. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотри- муватися трьох простих кроків: 1. Голіться лише перед тим, як мити обличчя. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
Página 111
Завжди використовуйте лише набір шнурів, що постачається у комплекті із вашим виробом. 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт. Виготовлено Braun (Shanghai) Co., Ltd., у Шанхаї, Китай: Braun (Shanghai) Co., Ltd., Shanghai Minhang Economic & Technology Zone 475-495 Lu Chun Road, 200245, Minhang, Shanghai, China.
Página 112
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отри- мати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі вироб- ника в інтернеті – www.service.braun.com Дата виготовлення вказана у вигляді 3-х значного коду на корпусі...
Página 113
на якість роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо вико- ристовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
Página 114
Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Página 115
ﺿﻤﺎن Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of manufacture.
Página 120
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.