Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
7300-PGT
Call Toll Free for
Consumer Information
and Service Locations
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
P.O. Box 081126 Racine, WI 53408-1126
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 35
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 71

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dremel 7300-PGT

  • Página 1 Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 35 Ver la página 71...
  • Página 2: Safety Symbols

    To reduce the risk of electrical shock, do not put b) To reduce the risk of injury, close supervision is 7300-PGT in water or other liquid. Do not place or necessary when appliance is used near children store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 3 nails of a dog or cat. This product is not intended for Maximum operating speed for pet grooming appli- use as a dental drill, in human or veterinary med- cations is 10,000/min. Use only "LO" (1) speed set- ical applications.
  • Página 4 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 4 inattention while operating power tools may result in tool or these instructions to operate the power tool. serious personal injury. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Página 5 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 5 Safety Rules for Rotary Tools Safety warnings common for grinding, Wear personal protective equipment. Depending on sanding, wire brushing, polishing, carving application, use face shield, safety goggles or safety or abrasive cutting-off operations: glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protec- tors, gloves and workshop apron capable of stopping This power tool is intended to function as a grinder, small abrasive or workpiece fragments.
  • Página 6 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 6 Do not run the power tool while carrying it at your side. body and arm to allow you to resist kickback forces. The Accidental contact with the spinning accessory could snag operator can control kickback forces, if proper precautions your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Página 7: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 7 propel the spinning wheel and the power tool directly at cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can you. cause kickback. When wheel is pinched, snagged or when interrupting a Safety warnings specific for wire cut for any reason, switch off the power tool and hold the brushing operations: power tool motionless until the wheel comes to a com-...
  • Página 8: Battery Care

    Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire. Use of an attachment not recommended or sold by Dremel may result in a risk of fire, electric shock or Do not recharge battery in damp or wet environment. injury to persons.
  • Página 9: Nickel-Cadmium Batteries

    If equipped with a nickel-cadmium battery, the bat- in your area, or return your batteries to a tery must be collected, recycled or disposed of in an Bosch/Dremel Service Center for recycling. Robert environ mentally sound manner. Bosch Tool Corporation’s involvement in this pro- “The EPA certified RBRC Battery...
  • Página 10 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 10 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
  • Página 11 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 11 Symbol Designation / Explanation Designates Ni-Cad battery recycling program Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
  • Página 12: Functional Description And Specifications

    9 Collet wrench 10 Charger 11 Charger indicator Model number ..7300-PGT Voltage rating ..4.8V Rated speed ..n 6,500-14,000/min Collet capacities ..1/32, 1/16", 3/32", 1/8"...
  • Página 13 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 13 AT01-PGA Pet grooming attachment 1 Attachment housing 2 Clear cap 3 Clasp 4 Hinge 5 Sanding disc opening 6 Tab (part of clear cap) 7 Depth guide 8 Ramp EZ402 EZ Lock™ Mandrel and SD60PGA Sanding disc 9 EZ Lock™...
  • Página 14: Charging Battery Pack

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 14 Charging battery Pack - Charging the battery 5. When charging is completed, squeeze release tabs 2 on battery pack and remove pack 1 from charger The battery pack is not fully charged. Be sure to charge (Fig.
  • Página 15 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 15 Assembly Instructions for pet nail grooming Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. FIG.
  • Página 16 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 16 shaft 8 and twisting the collet nut 3 clockwise over the Incorrect seating of sanding collet to tighten it back onto the output shaft 8 (Fig. 5). disc on mandrel may lead to personal injury or property damage. To check for To load sanding disc: proper seating, hold shaft lock button 2 and twist the 1.
  • Página 17: Before You Start

    Do not force the clear website for additional information regarding cap out of the guides (Fig. 6). attachment compatibility. Note: Refer to the AT01-PGA manual on the Dremel Nail Grooming Operating Instructions Observe all warnings and familiar with the tool. Throughout the acclimation...
  • Página 18 10,000/min. Use only "LO" (1) speed setting. Use of higher operating speeds may cause heat buildup and injury to the pet. Note: Refer to the AT01-PGA manual on the Dremel website for additional information regarding oper- ating speeds for pet grooming.
  • Página 19 Assembly Instructions for applications other than pet nail grooming 7300-PGT can also be used with variety of Dremel 7300-PGT comes with the 1/8” collet No 480. There accessories that will turn this tool into a carver, a are also three other collets to accomodate smaller grinder, polisher, sander, cutter, power brush, drill diameter accessories.
  • Página 20 Never force a larger for good balance. diameter shank into a collet. Remember, your new Dremel Cordless Rotary Tool is - Fixing stuck collets the finest power tool of its kind. But its performance...
  • Página 21 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 21 Getting the most out of your Cordless Rotary Tool is the speed of the tool and by the accessory in the collet. a matter of learning how to let this speed work for You should not lean on or push the tool into the work. you.
  • Página 22 On the Model 7300-PGT, there is a LO and HI switch 10. When the switch indicator is in position 1 or LO, the tool runs at about 6,500 RPM. When the switch indica- tor is in position 2 or HI, the tool runs at about 14,000 RPM.
  • Página 23 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:17 AM Page 23...
  • Página 24 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 24...
  • Página 25 We recom - excessive voltage drop, loss of power or overheating. mend that all tool service be performed by a Dremel Grounded tools must use 3-wire extension cords that Service Facility. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or have 3-prong plugs and receptacles.
  • Página 26 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 26 Dremel Accessories Use only Dremel®, high-performance accessories. Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury or property damage. Store accessories in a dry and temperate environment to avoid corrosion and deterioration.
  • Página 27 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 27 soft metals such as aluminum, copper and brass. aluminum oxide and cover virtually every possible These are the accessories to use for freehand routing kind of grinding application. Use them for sharpening or carving in wood or plastic, and for precision cut- lawn mower blades, screwdriver tips, knives, scissors, ting.
  • Página 28 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 28 less steel, and other metals, without leaving "after- with the work. Applying the side or edge of the rust". Brass brushes are non sparking, and softer than brush to the work will result in wire breakage and steel;...
  • Página 29 Different collet size (481, 482, 483) or Dremel chuck (4486) required according Drywall Cutting Bit to drill bit being used. Gives you fast, clean cuts in drywall. Use with Dremel No 565/566 Cutting Guide attachment.
  • Página 30 Great for sanding, engraving and carving. Do not use only 1/8” collet and collet nut. Use of the dust blower to stop or slow down the tool. Do not Dremel chuck may result in damage to the contact dust blower with fingers or workpiece during attachment.
  • Página 31 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 31 Replacing Screw Mandrel Accessories Mandrel No. 401 is used with the felt polishing tip The felt tip must thread down straight on the screw and wheels. Thread the tip on to the screw carefully. Mandrel, and be turned all the way to the collar.
  • Página 32 Note: There is a blue spacer that will bottom out on the collet nut, setting the mandrel to the correct depth. When using with Dremel chuck, back the mandrel out slightly before tightening. 2. Pull spring-loaded sleeve DOWN towards tool with one hand and hold.
  • Página 33 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 33 EZ Drum™ Operating Instructions EZ Drum™ Mandrel No. EZ407SA has a spring loaded FIG. 1 sleeve and is used with sanding bands. Always make sure the rotary tool is “OFF” and disconnect the plug from the power source or the battery pack from the tool before changing accessories.
  • Página 34 COVERED BY THIS WARRANTY. No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid.
  • Página 35: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Pour réduire le risque de choc électrique, ne l’pas b) Pour réduire le risque de blessure, une supervi- immerger l’appareil 7300-PGT dans de l'eau ou sion attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est dans tout autre liquide. Ne pas placer ou ranger utilisé...
  • Página 36: Avertissements Généraux Concernant La Sécurité Des Outils Électroportatifs

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 36 nelle. Portez toujours des équipements de protec- ment au mode d’emploi. Toute autre utilisation serait tion des yeux. inappropriée et pourrait entraîner des blessures. Ce produit n’est conçu que pour les soins des La vitesse d’utilisation maximum pour les applica- ongles des pattes d’un chien ou d’un chat.
  • Página 37: Sécurité Personnelle

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 37 longes sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un choc électrique. dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'ac- S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électro- cumulation de poussière. portatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation Utilisation et entretien des outils protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
  • Página 38 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 38 Utilisation et entretien des outils à piles cuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spé- Dans des conditions abusives, du liquide peut être cifié...
  • Página 39 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 39 mum à vide pendant une minute. Des accessoires l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le endommagés se briseraient normalement avant la fin de cordon risquerait d’être coupé ou coincé, et votre main la durée de ce test.
  • Página 40 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 40 Ne modifiez pas l’outil et ne le soumettez pas à un Faites toujours pénétrer l’embout dans le matériau usage abusif. Toute altération ou modification est dans le même sens que celui dans lequel le bord cou- considérée comme une utilisation inappropriée et pour- pant en ressort (qui est le même sens que celui dans rait entraîner des blessures graves.
  • Página 41: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 41 Lorsque la meule est pincée ou accrochée, ou quand découpez une cavité dans des murs existants ou dans une opération de coupe est interrompue pour quelque d’autres endroits sans visibilité. La meule saillante raison que ce soit, mettez l’outil électroportatif hors risque de couper une canalisation d’eau ou de gaz, des tension et tenez-le en position fixe jusqu’à...
  • Página 42: Chargeur De Pile

    Le liquide de pile est autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés caustique et pourrait causer des brûlures chimiques par Dremel avec votre produit. Voir Description fonc- aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, tionnelle et Spécifications.
  • Página 43: Entretien Des Piles

    à votre région ou ren- manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement. voyez vos piles à un Centre de Service Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool “Le sceau RBRC de recyclage des Corporation à...
  • Página 44: Mise Engarde De La Fcc

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 44 Mise engarde de la FCC : Le fabricant n'est pas responsable des perturbations munications radio. Cependant, il n'est pas possible de radioélectriques causées par des modifications non garantir qu'aucune perturbation ne résultera d'une autorisées de ce matériel. De telles modifications pour- installation particulière.
  • Página 45 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 45 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren- dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Página 46 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 46 Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
  • Página 47: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acci- dentelle de l'outil. Outil rotatif sans cordon modèle 7300-PGT 1 Bouton de ver- rouillage de l’arbre...
  • Página 48 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 48 Accessoire de soins pour les animaux de compagnie AT01-PGA 1 Boîtier de l’accessoire 2 Capuchon transparent 3 Fermoir 4 Charnière 5 Ouverture du disque de ponçage 6 Languette (faisant partie du capu- chon transparent) 7 Guide de profondeur 8 Rampe Mandrin EZ Lock™...
  • Página 49: Charge Du Bloc-Piles

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 49 Charge du bloc-piles - Charge de la pile 5. À l’issue de la charge, comprimez les touches de déverrouillage 2 sur le bloc-piles et retrairez le Le bloc-piles n’est pas totalement chargé. N’oubliez pas bloc-piles 1 du chargeur (Fig.
  • Página 50 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 50 Instructions d’assemblage pour les soins des ongles des animaux de compagnie Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires.
  • Página 51 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 51 2. De l’autre main, alignez l’interface à nœud papillon FIG. 5 10 sur le mandrin de façon que l’interface à nœud papillon en métal 11 soit au fond du disque de ponçage 12 (Fig. 3). 3.
  • Página 52: Avant De Commencer

    à l’extérieur des guides (Fig. 6). Remarque : Référez-vous au mode d’emploi de l’ap- pareil AT01-PGA sur le site Web de Dremel pour plus de renseignements sur la compatibilité des attachements. Instructions pour les soins des ongles...
  • Página 53 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 53 tinuant à tenir l’outil dans votre main, laissez votre parce qu’elle n’a pas de terminaison nerveuse. La animal de compagnie écouter le bruit que fait l’outil partie intérieure de l’ongle est la partie rose. Elle quand il est mis en marche.
  • Página 54 Remarque : Référez-vous au mode d’emploi AT01- pouvez recommencer ce processus autant de fois que PGA sur le site Web de Dremel pour plus de ren- nécessaire. Coupez les ongles afin qu’ils touchent seignements sur les vitesses d’utilisation pour les presque le sol lorsque votre animal de compagnie est soins aux animaux de compagnie.
  • Página 55 Une fois le verrou de l’arbre engagé, serrez à la main L’outil 7300-PGT est fourni avec la douille de 1/8 po l’écrou de fixation de la douille 3 dans le sens contraire N° 480. Il existe également trois autres douilles pour des aiguilles d’une montre (T) jusqu’à...
  • Página 56 N’oubliez pas que votre nouvel outil rotatif sans cordon douille à sa place sur l'arbre (Fig. 13). Utilisez toujours Dremel constitue le meilleur outil à moteur du genre. la douille, qui correspond à la taille de l’arbre de Cependant, son rendement ne peut dépasser celui des l’accessoire que vous avez l’intention d’utiliser.
  • Página 57 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 57 trique puissant, il se manie confortablement, et il a été con - qu’au vaste éventail d’accessoires spéciaux, qui distingue çu de manière à recevoir un vaste éventail d’acces soires, y l’outil rotatif sans cordon des autres outils à moteur. Sa compris roues abrasives, forets, brosses métal liques, polis- vitesse lui permet d’exécuter des tâches, telles que la soirs, fraises à...
  • Página 58 à accomplir. Sur le modèle 7300-PGT, il y a un commutateur per- mettant de varier entre faible vitesse (LO) et grande vitesse (HI) 10. Lorsque l’indicateur du commutateur est en position 1 ou LO, l’outil fonctionne à...
  • Página 59 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 59...
  • Página 60 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 60...
  • Página 61 à trois broches ainsi que des prises à trois sur l’outil à un centre de service-usine Dremel. broches. TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.
  • Página 62 Les douilles d’1/8 po sont comprises dans la plupart des kits d’outils rotatifs. Mandrin EZ Lock N° 402 Le mandrin Dremel EZ Lock rend les changements d'ac- Mandrins cessoires aussi faciles que TIRER - TOURNER - Un mandrin est une tige à embout fileté ou à vis qui est RELÂCHER.
  • Página 63 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 63 Couteaux à grande vitesse Offerts en un grand nombre de formes, les couteaux Couteaux au carbure de tungstène à grande vitesse servent à ciseler, couper et mortaiser (aux dents nervurées) dans le bois, les matières plastiques et les métaux Les dents très affilées, à...
  • Página 64 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 64 INCORRECT : une pression excessive risquerait de casser les fils Pointes de meule en diamant Excellentes pour le travail de précision sur le bois, le jade, la céramique, le verre et autres matériaux durs. Les mèches sont recouvertes de particules de diamant.
  • Página 65 Les bandes sont offertes sons sèches. Utilisez avec l’accessoire de guide de en grains fin, moyen et gros. Les disques lamellaires coupe Dremel N° 565/566. meulent et polissent les surfaces plates ou à con- tours. Ils peuvent être utilisés le plus efficacement...
  • Página 66 Embouts (fers) de toupie en acier rapide Pour le défonçage, la marqueterie et le mortaisage du bois et autres matériaux mous. Utilisez-les avec l’ac- cessoire de défonçage Dremel No 335 et la table de toupillage Dremel N° 231. Forets à dispositif de centrage Mandrin Dremel Les forets à...
  • Página 67 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 67 Remplacement des accessoires du mandrin de la vis droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné com- Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules et l'em- plètement jusqu'à la douille. bout de polissage en feutre.
  • Página 68 Remarque : Il existe une entretoise bleue qui reposera sur l’écrou de fixation de la douille et réglera le mandrin à la profondeur appro- priée. En cas d’utilisation avec un mandrin Dremel, faites sortir légèrement le mandrin avant de serrer.
  • Página 69 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:18 AM Page 69 Mode d’emploi du mandrin EZ Drum™ Le mandrin EZ Drum™ N° EZ407SA a un manchon à FIG. 1 ressort et est utilisé avec des bandes de ponçage. Assurez-vous tou- jours l’outil rotatif est dans la position Arrêt (« OFF ») et débranchez la fiche de la prise de courant ou le bloc- piles de l’outil avant de changer des accessoires.
  • Página 70: Garantie Limitée De Dremel

    Garantie limitée de Dremel Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante : 1.
  • Página 71: Símbolos De Seguridad

    Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no b) Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita ponga la herramienta rotativa 7300-PGT en agua u supervisión estrecha cuando el electrodoméstico otro líquido. No ponga ni almacene el elec- se utilice cerca de niños...
  • Página 72: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 72 Este producto está diseñado únicamente para La máxima velocidad de funcionamiento para apli- arreglar uñas de perro o de gato. Este producto no caciones de arreglo de uñas de animales domésti- está diseñado para utilizarse como taladro dental cos es 10.000/min.
  • Página 73: Seguridad Personal

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 73 Cuando utilice una herramienta mecánica en el exteri- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de or, use un cordón de extensión adecuado para uso a la instalaciones de extracción y recolección de polvo, intemperie.
  • Página 74: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 74 ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la her- otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer ramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas una conexión de un terminal a otro.
  • Página 75 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 75 flojos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el ramienta en la otra mano mientras esté en uso. Si accesorio se cae, realice una inspección para com - sujeta con una abrazadera una pieza de trabajo pequeña, probar si se ha dañado o instale un accesorio que no podrá...
  • Página 76: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Amolado Y Tronzado Con Ruedas Abrasivas

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 76 No toque la broca ni el portaherramienta después de material en el mismo sentido en el que el borde de usar la herramienta. Después del uso, la broca y el por- corte esté saliendo del material (que es el mismo sen- taherramienta están demasiado calientes para tocarlos tido en que las virutas son arrojadas).
  • Página 77: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones De Cepillado Con Cepillo De Alambre

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 77 agua, cables eléctricos u objetos que pueden causar o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, retroceso. apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que la rueda se detenga por completo. No Advertencias de seguridad específicas intente nunca retirar la rueda tronzadora del corte para las operaciones de cepillado...
  • Página 78 Otros tipos de baterías pueden reventar cau- El uso de un accesorio no recomendado ni vendido sando lesiones personales y daños. por Dremel puede constituir un peligro de incendio, Cargue el paquete de baterías a temperaturas supe- sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 79: Cuidado De Las Baterías

    Ni-Cd en su lugar o devuelva las níquel-cadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse baterías a un Centro de servicio Bosch/Dremel para o eliminarse de manera segura para el medio ambiente. reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro com- “El sello de reciclaje de baterías...
  • Página 80 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 80 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia instrucciones, puede causar interferencia perjudicial causada por las modificaciones no autorizadas que se para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay realicen en este equipo.
  • Página 81 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 81 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdie- los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 82 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 82 Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories.
  • Página 83: Descripión Funcional Y Especificaciones

    Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta giratoria sin cordon modelo 7300-PGT 1 Botón de fijación del eje 2 Interruptor 3 Paquete de batería...
  • Página 84: Aditamento Para Arreglar Uñas De Animales Domésticos At01-Pga

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 84 Aditamento para arreglar uñas de animales domésticos AT01-PGA 1 Carcasa del aditamento 2 Tapa transparente 3 Presilla 4 Bisagra 5 Abertura para el disco de lijar 6 Lengüeta (parte de la tapa transparente) 7 Guía de profundidad 8 Rampa Mandril EZ Lock™...
  • Página 85: Proceso De Carga Del Paquete De Batería

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 85 Proceso de carga del paquete de batería - Proceso de carga de la batería desenchufar el cargador se prolongará la expectativa de vida útil del mismo y del paquete de batería. El paquete de batería no está completamente cargado. Asegúrese de cargar el paquete antes del uso inicial.
  • Página 86: Instrucciones De Ensamblaje Para Arreglar Uñas De Animales Domésticos

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 86 Instrucciones de ensamblaje para arreglar uñas de animales domésticos Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios.
  • Página 87: Para Cargar El Disco De Lijar

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 87 el portaherramienta no se separa de la tuerca del por- FIG. 5 taherramienta al retirarlo de la herramienta, empuje el vástago del mandril EZ Lock™ 6 hacia el interior del agujero de la tuerca del portaherramienta 3. Esto debería hacer que el portaherramienta 4 salga de la tuerca del portaherramienta 3.
  • Página 88: Antes De Comenzar

    No fuerce la tapa transpar- ente para sacarla de las guías (Fig. 6). Nota: Consulte el manual del aditamento AT01-PGA en el sitio web de Dremel para obtener informa- ción adicional relacionada con la compatibilidad de dicho aditamento.
  • Página 89: Anatomía De La Uña

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 89 cha. Progrese gradualmente hasta hacer que las uñas Las uñas de color claro son a menudo lo suficiente- de su animal doméstico toquen el disco de lijar que mente transparentes como para permitirle ver el rota durante menos de un segundo.
  • Página 90: Consejos De Seguridad Para Animales Domésticos

    Nota: Consulte el manual del aditamento AT01-PGA pequeña en la punta de la media para arreglar la uña. en el sitio web de Dremel para obtener informa- Mantenga a mano polvo estíptico por si el animal san- ción adicional sobre las velocidades de fun- gra.
  • Página 91: Instrucciones De Ensamblaje Para Aplicaciones Distintas A Arreglar Uñas De Animales Domésticos

    La herramienta rotativa 7300-PGT también se puede herramienta de 1/8 de pulgada Núm. 480. También utilizar con una variedad de accesorios Dremel que la hay otros tres portaherramientas para acomodar transformarán en una talladora, una amoladora, una accesorios de diámetro más pequeño.
  • Página 92: Introducción A La Herramienta Giratoria Sin Cordón

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 92 de las agujas del reloj (T) hasta que el vástago del acce- rior del agujero de la tuerca del portaherramienta. Esto sorio 5 sea agarrado por el portaherramienta (Fig. 13). debería hacer que el portaherramienta salga de la tuer- Evite apretar excesivamente la tuerca del portaher- ca del portaherramienta (Fig.
  • Página 93: Utilización De La Herramienta Giratoria Sin Cordón

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 93 alta velocidad, la velocidad combinada con el acceso- parte cónica de la caja protectora. Esta parte cónica rio montado en el porta herramienta realiza el trabajo. permite agarrar la herramienta giratoria sin cordón de Usted no tiene que ejercer presión sobre la her- manera muy parecida a como se agarra una pluma o un ramienta, sino simplemente sujetarla y guiarla.
  • Página 94: Velocidades De Funcionamiento Para Aplicaciones Distintas A Arreglar Uñas De Animales Domésticos

    En el modelo 7300-PGT hay un interruptor de veloci- dad baja LO y alta HI 10. Cuando el indicador del inter- ruptor esté en la posición de velocidad baja 1 o LO, la herramienta funcionará...
  • Página 95 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 95...
  • Página 96 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 96...
  • Página 97: Mantenimiento

    3 hilos que tengan enchufes de 3 el servicio de las herramientas sea realizado en un terminales y receptáculos para 3 terminales. Centro de servicio de fábrica Dremel. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el car- TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE gador de la fuente de energía antes de realizar servicio...
  • Página 98: Accesorios Para La Herramienta Giratoria Sin Cordón

    Los portaherramientas de 3,2 mm Vástago EZ Lock No. 402 (1/8”) se incluyen en la mayoría de juegos de her- El EZ Lock de Dremel hace que los cambios de acceso- ramienta giratoria. rio sean tan fáciles como JALAR, GIRAR Y SOLTAR. El Vástagos...
  • Página 99 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 99 Cortadores de alta velocidad Disponibles en muchas formas, los cortadores de alta velocidad se utilizan para tallar, cortar y ranurar Cortadores de carburo de tungsteno de madera, plásticos y metales blandos tales como alu- dientes estructurados minio, cobre y latón.
  • Página 100 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 100 INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Fresas con punta de diamante Excelentes para trabajos que involucran detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante.
  • Página 101 Las ruedas de aletas amuelan y pulen superficies planas compuestos de madera. Utilícela con el aditamento de o contorneadas. Se utilizan con la máxima eficacia como guía de corte Dremel No. 565/566. lijadora de acabado después de completar un lijado más...
  • Página 102 Utilícelas con el accesorio de fre- ramienta o reducir su velocidad. No contacte el sadora No. 335 de Dremel y la mesa de perfiladora/fre- soplador de polvo con los dedos ni con la pieza de tra- sadora No. 231 de Dremel.
  • Página 103: Reemplazo De Los Accesorios De Mandril De Tornillo

    2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 103 Reemplazo de los accesorios de mandril de tornillo El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir de enroscarse hacia abajo en línea recta sobre el vástago fieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la punta de tornillo y se debe girar del todo hasta el collarín.
  • Página 104 Nota: Hay un espaciador azul que tocará fondo en la tuer- ca del portaherramienta, con lo cual el mandril se ajustará a la pro- fundidad correcta. Cuando se esté utilizando con la boquilla Dremel, retroceda el mandril ligeramente hacia fuera antes de apretar.
  • Página 105 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 105 Instrucciones de utilización del EZ Drum™ El vástago EZ Drum™ No. EZ407SA tiene un mangui- FIG. 1 to accionado por resorte y se utiliza con bandas de lijar. Asegúrese de que la her- ramienta rotativa esté “APAGADA”...
  • Página 106: Garantía Limitada Dremel

    Garantía limitada Dremel Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1.
  • Página 107 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 107 Notes / Remarques / Notas...
  • Página 108 2610046266_7300-PGT 3/21/17 10:19 AM Page 108 2610046266AA 2610046266 AA 03/2017...

Tabla de contenido