Página 1
CP-MAX6 Centro de planchado Manual de instrucciones Manual de instrucciones Para obtener asistencia técnica puede contactar con: Para obtener asistencia técnica puede contactar con: Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 902 110 909 902 110 909...
Página 2
SOLUCIONES PRÁCTICAS PARA EL DÍA A DÍA DESCUBRE TODO LO QUE PODEMOS HACER POR TI EN www.grunkel.com...
Página 3
GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
ANTES DE PONER EL APARATO EN FUNCIONAMIENTO • Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento. • Preste especial atención a las indicaciones de seguridad. • Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas.
Página 5
Supervise siempre el aparato cuando sea utilizado cerca de niños. Nunca deje el apara- to en funcionamiento sin vigilancia. Utilice el aparato sólo para el uso previsto. El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
No utilice la plancha sobre prendas muy secas. No oriente la plancha en dirección a las personas cuando aún esté caliente. No llene el depósito de agua en exceso. No añada tintes ni productos similares al depó- sito de agua ni al calderín. PRECAUCIÓN: Nunca abra la válvula antical si el calderín está...
Identificación de partes Núm. Descripción Núm. Descripción Suela Botón de encendido / apagado Botón de vapor con indicador Control de termostato Cable de alimentación Indicador de plancha lista Válvula antical Cable de vapor Compartimento para cable Botón de encendido / apagado Calderín del calderín con indicador Depósito de agua...
Página 8
iluminará para notificar que el calderín está en funcionamiento. La plancha puede libe- rar vapor. Cuando el calderín alcanza una determinada temperatura, la bomba eléctrica llenará el calderín de agua. Ajuste la temperatura utilizando el botón giratorio de control de termostato. Las inscrip- ciones en este botón le ayudarán a seleccionar la temperatura adecuada en función del tipo de prenda que vaya a planchar.
Limpieza y mantenimiento El aparato permanece caliente después de su uso. Permita que el aparato se enfríe por completo antes de manipularlo para limpiarlo o almacenarlo. El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica antes de limpiarlo o manipularlo. No sumerja nunca el aparato en agua ni ningún otro líquido.
Página 10
Para obtener resultados profesionales, las prendas deben humedecerse con vapor pri- mero y plancharse en seco a continuación: 1. Coloque la plancha a una distancia de 20cm sobre la tela y presione el botón de vapor. Pase la plancha sobre el tejido en movimientos circulares para que el vapor humedez- ca la tela.
AVISO Este electrodoméstico está dirigido a uso doméstico. No lo utilice para uso comercial. De este modo, la garantía quedaría invalidada. 220-240V ~50/60Hz / 2200W Eliminación de la unidad Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTIVA RAEE 2002/96/EC.
ENG - Instruction manual BEFORE PUTTING THE APPLIANCE INTO OPERATION • Please, read carefully the entire instruction manual before using it. • Pay special attention to the safety indications. • Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to another person, these instructions must be also be transferred.
Página 13
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instruc- tions. This appliance is not supposed to be operated by any external timer or remote control system. Never use forks or sharp objects to clean the appliance. This could cause several dama- ge and may cause an accident.
Do not overfill the water tank. Do not add dyes or similar products to the water tank or the boiler. CAUTION: Never attempt to open the anti-calc valve while the boiler is under pressure. Unplug the appliance and allow it to cool down completely before opening the valve. Always place the appliance in horizontal position and on a flat stable surface.
Part identification Num. Description Num. Descrition Soleplate On / Off switch Steam button with indicator Thermostat knob Power cord Heating indicator Anti-calc valve Steam hose Cable storage On / Off boiler switch Boiler with indicator Water tank Steam ready indicator Filler cap Operation Open the water tank’s filler cap.
Página 16
that the boiler is operating. The iron is ready to release steam. When the boiler reaches the required temperature, the electrical pump will fill the boiler with water from the tank. Adjust the temperature by turning the thermostat knob to the required position. The icons on this knob will help you choose the most adecquate temperature according to the type of clothes to be ironed.
Cleaning and maintenance The appliance still remains hot after use. Allow it to cool down completely before hand- ling it for cleaning or storage. The appliance must be unplugged from the electrical outlet before cleaning. Never immerse the appliance into water or any other liquid. Do not put it under a water stream.
Página 18
In order to get professional results, fabrics must be damped with steam and then dry-iro- ned: 1. Place the iron at a 20cm distance from the fabric and press the steam button. Iron the clothes in circular movements so the steam moistens the fabric. Light creases require only a few seconds under the steam.
WARNING This appliance is intended for domestic use. Do not use it for commercial pur- poses. If so, guarantee would be cancelled. 220-240V ~50/60Hz / 2200W Product disposal Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE 2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regular domestic waste;...
PT- Manual de instruções ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso deste manual antes de utilizar o aparelho. • Preste especial atenção às instruções de segurança. • Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho a terceiros, das presentes instruções também deverão ser entregues.
Página 21
Sempre supervisione o aparelho quando ele for usado perto de crianças. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem supervisão. Use o aparelho apenas para o uso pretendido. O dispositivo não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controle remoto separado.
Página 22
Não use o ferro em roupas muito secas. Não vire o ferro para as pessoas quando ainda estiver quente. Não encha muito o depósito de água. Não adicione corantes ou produtos semelhantes ao depósito de água ou à caldeira. CUIDADO: Nunca abra a válvula anti-calcário se o tanque estiver em uso. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente para abrir a válvula.
Identificação das partes Num. Descripción Num. Descripción Botão de liga / desliga com Sola Botão de vapor indicador Controle do termostato Cabo de alimentação Indicador de ferro pronto Válvula anti-calcário Cabo de vapor Compartimento do cabo Botão de liga / desliga da cal- Caldeira Deposito de água deira con indicador...
Página 24
Pressione o botão de energia da caldeira. O indicador aceso da caldeira acenderá para avisar que a caldeira está em funcionamento. O ferro pode liberar vapor. Quando a caldeira atinge uma determinada temperatura, a bomba elétrica encherá a caldeira de água. Ajuste a temperatura usando o botão de controle do termostato.
Página 25
Limpieza e manutenção O aparelho permanece quente após o uso. Deixe o aparelho esfriar completamente an- tes de manipulá-lo para limpeza ou armazenamento. O aparelho deve ser desconectado da rede elétrica antes de limpá-lo ou manipulá-lo. Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não coloque debaixo de um fluxo de água.
Página 26
Para obter resultados profissionais, as roupas devem ser primeiro umedecidas com vapor e depois passadas a ferro: 1. Coloque o ferro a uma distância de 20 cm no tecido e pressione o botão de vapor. Passe o ferro no tecido em movimentos circulares para que o vapor umedeça o tecido. As dobras leves requerem alguns segundos de vapor.
Página 27
AVISO Este aparelho destina-se a uso doméstico. Não use para uso comercial. Desta forma, a garantia seria invalidada. 220-240V ~50/60Hz / 2200W Eliminar a unidade Regulamento sobre o lixo de aparelhos elétricos comforme a DIRECTIVA WEEE 2002/96 / EC. Este símbolo significa que o presente produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido ao distri- buidor, ou entregue ao ponto de recolha correspondente de equipamentos elétricos ou eletrônicos, ou levá-lo a um ponto de recolha habilitado para este...
Página 28
Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L. c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla 41703 Dos Hermanas (Sevilla) tecnico@cointer.com Por favor, remita la Tarjeta de Garantia a la dirección facilitada junto con el comprobante de compra del producto.
Página 29
NORMAS DE GARANTIA OFICIAL GRUNKEL SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRONICA S.L. emite el Esta garantía quedará invalidada: presente documento como garantía de calidad del Si no se presenta el ticket o factura de compra original producto que ha adquirido en los términos legalmente del aparato establecidos durante un periodo de dos años a partir de la...
Página 30
Para obtener asistencia técnica puede contactar con: 902 110 909 SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L. c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla 41703 Dos Hermanas (Sevilla) tecnico@cointer.com www.grunkel.com...