40103
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com •
Télécharger le manuel d'instructions sur le site www.vimar.com • Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum
Download verfügbar • El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível descarregar o
manual de instruções no site www.vimar.com • Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com
Regole di installazione • Installation rules • Règles d'installation • Installationsvorschriften • Normas de instalación
• Regras de instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where the products are installed. • L'installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee
conformement aux dispositions qui regissent l'installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne. • Die Installation muss durch Fachpersonal
gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. • La instalacion debe ser realizada por
personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos. • A
instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes no País em que
os produtos são instalados. • Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την
εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Garantire delle distanze minime attorno all'apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione. • Ensure clearance around the appliance so there is
sufficient ventilation. • Garantir des distances minimums autour de l'appareil pour obtenir une ventilation suffisante. • Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen
Mindestabstände um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. • Para garantizar una correcta ventilación del aparato, hay que dejar un
espacio adecuado a su alrededor. • Αφήστε τις ελάχιστες αποστάσεις γύρω από το μηχανισμό, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός.
L'apparecchio non deve essere sottoposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua. • There must be no dripping or splashes of water on the appliance. • L'appareil ne
doit pas être soumis à un suintement ou des éclabous sures d'eau. • Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasserspritzern ausgesetzt sein. • No dejar
que gotas o chorros de agua mojen el aparato. •
Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua. • Ο μηχανισμός
δεν πρέπει να βρέχεται από σταγόνες ή πιτσιλίσματα.
ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi , l'apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di installazione. • WARNING: To
prevent injury, the appliance must be secured to the wall as described in the installation instructions. • ATTENTION: Pour éviter toute blessure, l'appareil doit être
assuré au mur selon les instructions d'installation. • ACHTUNG: Zum Schutz vor Verletzungen muss das Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitungen
an der Wand befestigt werden. • ATENCIÓN: para evitar daños personales, el aparato se ha de fijar a la pared tal como se describe en las instrucciones de
instalación. • ATENÇÃO: Para evitar ferir-se, este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την
αποφυγή τραυματισμών, ο μηχανισμός πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
A monte dell'alimentatore, deve essere installato un interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm. • Above
the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with a contact gap of at least 3 mm. • En amont de l'alimentateur, installer un
interrupteur de type bipolaire facilement accessible avec separation des contact d'au moins 3 mm. • Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger
Schalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren. •
Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor bipolar, fácilmente accesible y con una distancia entre los contactos de al menos 3 mm. • É
necessário instalar, perto da fonte de alimentação, um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com uma separação minima de 3 mm entre os contactos.
• Πριν το τροφοδοτικό και σε σημείο με εύκολη πρόσβαση θα πρέπει να εγκατασταθεί διπολικός διακόπτης με ελάχιστο άνοιγμα μεταξύ των επαφών 3 mm.
Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Conformidad normativa •
Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων
Direttiva BT • LV directive • Directive BT • NS-Richtlinie • Directiva BT • Directiva BT • Οδηγία BT
Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. • Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. • Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. •
Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. • Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. • Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-
6-3. • Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
49401284A0 00 1805
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com