Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
TH ERMA L P RO GRA M M ABLE
1 2 - CU P COFFE E M AKER
C AF ET ER A T ÉRM ICA P RO G R AM AB L E
D E 12 TA Z AS
C AF ET IÈ RE PROG RAM M A BL E AV EC
C ARA F E I S OT HERM E DE 1 2 TASS E S
C M 2035 BD

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker CM2035BD

  • Página 1 TH ERMA L P RO GRA M M ABLE 1 2 - CU P COFFE E M AKER C AF ET ER A T ÉRM ICA P RO G R AM AB L E D E 12 TA Z AS C AF ET IÈ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CO NT E N TS Important Safeguards Getting to know your Cof fee Maker Product Benefits Getting to know your Control Panel Before Brewing Programming your Cof fee Maker 4 Elements to Brew the Perfect Cup Tips for a Perfect Cup of Cof fee 11-12 Brewing Cof fee Care and Cleaning...
  • Página 3: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • Keep lid on the carafe when in use. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •...
  • Página 4: Getting To Know Your Cof Fee Maker

    GE T T I NG TO KN OW YO UR CO FFEE MA KER Easy-view water window Evenstream showerhead Control panel Water reservoir Carafe lid (Part # CM2035-03) Washable brew basket 12-cup stainless steel (Part # CM2035-01 ) thermal carafe (Part # CM2035-02)
  • Página 5: Product Benefits

    PRODU C T B EN EF ITS Sneak-A-Cup™ Feature Fresh Brew Timer After the brew cycle is complete, Can’t wait for the full pot of coffee the time since brewed will be to finish brewing? Use the Sneak-A- displayed in 1-minute increments up Cup™...
  • Página 6: Getting To Know Your Control Panel

    GE T T IN G TO KN OW YO UR CO NT ROL PAN E L Indicates the delay start timer is set 1-4 cup brew setting Brew strength settings Fresh Brew Timer indicates time since brewed Digital Clock with LCD Display 1-4 Cup: Use to brew a smaller 1-4 cup batch of coffee without giving Power: Lighted button turns the...
  • Página 7: Before Brewing

    BE FO R E B R EWI N G To register your product, go to www.prodprotect.com/applica Carefully unpack your coffeemaker, removing all packaging materials, labels, and/or stickers from your coffeemaker. Remove the plastic band around the power plug using scissors Clean your coffeemaker thoroughly before using for the first time.
  • Página 8 The timer display will flash several times then switch back to the current time of day. Press and release the AUTO button to activate the delay start time that was just programmed. The timer icon ( ) will remain solid, indicating Auto Brew is activated. When the time of day matches the programmed Auto Brew set time, your coffeemaker will activate the brew cycle.
  • Página 9: Elements To Brew The Perfect Cup

    4 E LEM EN TS TO B R EW T HE PE RFE CT CUP Water Coffee Quality Freshness A great cup of coffee starts with A truly fresh cup of coffee only fresh, quality water. Since water comes from freshly ground coffee represents more than 98% of beans.
  • Página 10: Tips For A Perfect Cup Of Cof Fee

    T I P S FOR A PER F ECT C UP O F CO F F EE • To maximize the freshness • Always store your coffee in a cool, of your coffee, grind dry place. Once coffee has been whole coffee beans just opened, keep it tightly sealed in before brewing.
  • Página 11: Brewing Cof Fee

    BR E W I NG COFF E E Note: You don’t need to set the clock to brew coffee right away. 1. Open cover of coffeemaker. Fill water reservoir with cold tap water. Use lines on the easy viewing water window as a guide.
  • Página 12 Press ON/OFF button once to begin brewing. The Sneak-A-Cup™ feature allows you to pour a cup of coffee before the brewing cycle is complete. The carafe must be placed back into the coffeemaker within 20 seconds to prevent overflow. Replacing the carafe will restart the brewing process.
  • Página 13: Care And Cleaning

    C ARE AN D CLEA N IN G Cleaning your coffee maker, following the directions below is recommended after every use. This product contains no user serviceable parts. Cleaning Make sure your coffeemaker is unplugged and cool. Open the coffeemaker cover. Remove the brew basket. Throw away the used paper filter and coffee grounds.
  • Página 14: Troubleshooting

    TR OU B L E SHOOTI N G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Coffee maker does Coffee maker is not Make sure appliance not turn on. plugged in. is plugged into a working outlet. Coffee maker Water reservoir may be Make sure water is leaking.
  • Página 15: Warranty And Customer Ser Vice Information

    WA RRAN TY AN D C USTO M E R SE RVI CE I N FOR M ATIO N For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
  • Página 16 TA BL A D E CON TE N IDOS Instrucciones Importantes de Seguridad Conozca su cafetera Beneficios del producto Conozca su panel de control Antes de colar café Programación de su cafetera 21-22 4 elementos para colar la taza perfecta Consejos para lograr una taza de café...
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. •...
  • Página 18: Conozca Su Cafetera

    CONOZCA SU C A FE TE R A Tapa Panel de control Distribuidor de agua Evenstream Tapa de la jarra (Pieza No. CM2035-03) Tanque de agua Jarra térmica de acero Cesto de colar lavable inoxidable de 12 tazas (Pieza No. CM2035-01 ) (Pieza No.
  • Página 19: Beneficios Del Producto

    BE NE FI C IOS DEL P RO D UC TO Reloj automático para Selector de intensidad del café colada fresca Prepare el café a su gusto Después que termina el ciclo de seleccionando entre tres ajustes colado, el tiempo transcurrido para la intensidad del colado: desde que el café...
  • Página 20: Conozca Su Panel De Control

    FAM ILIA R Í CES E CON S U PA NE L D E CONT RO L Indica que el reloj automático de la función de colado automático está ajustado. 1 a 4 tazas Ajuste de la intensidad del colado Reloj automático para colada fresca indica vez desde elaborase Reloj digital con pantalla LCD...
  • Página 21: Antes De Colar Café

    AN T E S D E COL AR CA F É Visite www.prodprotect.com/applica para registrar su producto. Desempaque su cafetera cuidadosamente, retirando todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida a su cafetera. Remueva la tira plástica alrededor del enchufe utilizando unas tijeras. Limpie su cafetera completamente antes de usar por primera vez.
  • Página 22 de que la luz de PM no esté encendida, a no ser que que así lo desee. La pantalla del reloj automático parpadeará varias veces y luego cambiará de nuevo a la hora actual del día. Presione y suelte el botón AUTO para activar la hora de inicio del colado automático que acabó...
  • Página 23: Elementos Para Colar La Taza Perfecta

    4 E LEM EN TOS P R IN C IPA LE S PAR A COL A R LA TA ZA P E R FE CTA Calidad Frescura del Agua del Café Una gran taza de café comienza Una verdadera taza de café fresco con el uso de agua fresca y de alta solo viene de granos de café...
  • Página 24: Consejos Para Lograr Una Taza De Café Perfecta

    CO NS EJ OS PAR A LOG R A R U N A TA Z A D E C AF É P E R FE CTA • Para maximizar la frescura de • Siempre almacene su café en su café, muela granos de café un lugar fresco y seco.
  • Página 25: Preparación De Café

    PRE PAR ACI Ó N DE C A F É Nota: No necesita ajustar el reloj si va a colar café de inmediato. 1. Abra la tapa de la cafetera. Llene el tanque de agua con agua fría de la llave.
  • Página 26: Cuidado Y Limpieza

    7. El dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup le permite ™ servirse una taza de café antes que termine el ciclo de colado. Para evitar un derrame, la jarra se debe colocar de nuevo sobre la placa de calentamiento en 20 segundos. Cuando se coloca la jarra en su lugar, el proceso de colado comenzará...
  • Página 27 PIEZA DE LA CAFETERA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Caja Limpie con un paño suave, húmedo. Placa de calentamiento Cable de alimentación Jarra y tapa de la jarra Lave a mano con agua caliente jabonosa Cesto de colar lavable Descalcificación con vinagre Con el uso regular, los minerales y el agua dura pueden causar una obstrucción en su cafetera.
  • Página 28: Resolución De Problemas

    RES O LU C IÓN DE FA LLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La cafetera no se La cafetera no está Asegúrese que el enciende. aparato enchufada. esté enchufado a un tomacorriente que tenga corriente. La cafetera está El tanque de agua podría Asegúrese de que el goteando.
  • Página 29: Garantía E Información De Ser Vicio Para El Cliente

    I NFO RM AC I ÓN DE GA R A NT ÍA Y SE RVIC IO AL CLIE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró...
  • Página 30 MATI ÈR ES Mises en garde importantes Familiarisation avec la cafetière Avantages du produit Familiarisation avec le panneau de commande Avant l’infusion 35 -36 Programmation de la cafetière 4 facteurs pour l’obtention d ’une infusion optimale Conseils pour obtenir la tasse de café idéale 39 -40 Infusion du café...
  • Página 31 Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • Lire toutes les instructions. fiche de la prise de courant murale. •...
  • Página 32 Fam il i ar i s at io n ave c la ca fe t ière Couvercle Panneau de commande Douchette Evenstream Couvercle de la carafe (pièce n° CM2035-03) Réservoir à eau Carafe isotherme en acier Panier d’infusion lavable inoxydable de 12 tasses (pièce n°...
  • Página 33 AVA NTAG ES DU P R O DUIT Fonction Sneak-A-Cup™ Minuterie d’infusion de café frais Une fois le cycle d’infusion terminé, Vous ne voulez pas attendre que le temps écoulé depuis l’infusion le cycle d’infusion soit entièrement s’affiche par tranche de 1 minute. terminé? Vous pouvez vous servir Cette durée remplace l’horloge une tasse avant la fin du cycle...
  • Página 34 FAM IL IA R I SATI ON AVE C L E PA NNE AU DE COM M AN D E Indique l’heure à laquelle l’infusion différée est réglée. Option d’infusion 1 à 4 tasses Sélecteur du degré d’infusion Minuterie d’infusion de café frais indique fois depuis infusé...
  • Página 35 AVA NT L’ INF USIO N Pour enregistrer le produit, aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica. Déballer délicatement la cafetière et retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et/ou les autocollants de l’appareil. Retirer la bande de plastique entourant la fiche en utilisant des ciseaux. Bien nettoyer la cafetière avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Página 36 L’afficheur de la minuterie clignote plusieurs fois, puis indique l’heure actuelle. Presser et relâcher le bouton AUTO pour activer la fonction d’infusion différée préalablement programmée. L’icône de la minuterie ( ) reste fixe pour indiquer que la fonction d’infusion automatique est activée. Lorsque l’heure d’infusion automatique programmée arrive, la cafetière active le cycle d’infusion.
  • Página 37 4 FAC TEU RS D’IN F US IO N O PT IM AL E Qualité Fraîcheur de l’eau du café Une tasse de café savoureuse exige Une tasse de café réellement d’abord une eau fraîche de qualité. fraîche n’est produite que par des Comme l’eau représente plus de grains de café...
  • Página 38 CONSE I LS POUR OBT ENIR LA TASSE DE CA FÉ I DÉALE • Pour maximiser la fraîcheur • Toujours conserver le café dans de café, utiliser le moulin un endroit frais et sec. Une fois intégré pour moudre les grains l’emballage du café...
  • Página 39 INFU SI O N D U C A F É Remarque: Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café dès l’installation de la cafetière. 1. Ouvrir le couvercle de la cafetière. Remplir le réservoir à eau avec la quantité...
  • Página 40 6. Appuyer une fois sur le bouton marche/ arrêt pour commencer l’infusion. 7. La fonction Sneak-A-Cup™ vous permet de vous servir une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion. La carafe doit être replacée dans la cafetière dans les 20 secondes suivantes pour éviter les débordements.
  • Página 41 PIÈCE DE LA CAFETIÈRE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Boîtier de la cafetière Essuyer à l’aide d’un linge doux et humide. Réchaud Cordon d’alimentation Carafe et couvercle Laver à la main à l’eau tiède savonneuse Panier d’infusion lavable Détartrage avec du vinaigre Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure peuvent obstruer la cafetière.
  • Página 42 DÉ PA N N AG E PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION La cafetière ne se met La cafetière n’est pas S’assurer que l’appareil pas en marche. branchée. est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est S’assurer que le peut-être rempli au-delà...
  • Página 43 REN S EI G NEMEN TS D E GA RA NT I E ET SE RVI CE À LA CL IE N TÈ LE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié...
  • Página 44 P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
  • Página 45 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina México Servicio Técnico Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Monroe 3351...
  • Página 46 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: CM2035 - 900 W 120 V ~ 60 Hz Comercializado por: Venta de Refacciones y Accesorios Rayovac de México S.A de C.V 01 800 714 2503 Autopista México Querétaro Importado por / Imported by:...
  • Página 47 Fabricado en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia.

Tabla de contenido