Descargar Imprimir esta página
Makita DDF343 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DDF343:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
DDF343
DDF453
009075
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DDF343

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico DDF343 DDF453 009075 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DDF343 DDF453 Steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw 6 mm (1/4")
  • Página 3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the and the work to be performed. Use of the power switch is in the off-position before connecting tool for operations different from those intended to power source and/or battery pack, picking could result in a hazardous situation. up or carrying the tool.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also INSTRUCTIONS void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life FOR BATTERY CARTRIDGE Charge...
  • Página 5 Lithium-ion batteries with a star marking are equipped FUNCTIONAL DESCRIPTION with a protection system. This system automatically cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or CAUTION: battery are placed under one of the following conditions: Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 6 NOTE: Speed change Depending on the conditions of use and the • 1. Speed change ambient temperature, the indication may differ lever slightly from the actual capacity. Switch action 1. Switch trigger 009079 To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2"...
  • Página 7 CAUTION: Installing or removing driver bit or drill bit Adjust the adjusting ring to the proper torque level • 1. Sleeve for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually.
  • Página 8 Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If MAINTENANCE inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our CAUTION: option, replace) without charge. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DDF343 DDF453 Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Vis de mécanique...
  • Página 10 Si vous devez utiliser un outil électrique dans et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il un endroit humide, utilisez une source effectuera un travail de meilleure qualité et de d'alimentation protégée par un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à...
  • Página 11 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, Tenez l'outil fermement. rangez-le à l'écart des objets métalliques tels Gardez les mains éloignées des pièces en que trombones, pièces de monnaie, clés, rotation. clous, vis ou autres petits objets métalliques N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne qui risquent d'établir une connexion entre les faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous bornes.
  • Página 12 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages.
  • Página 13 Système de protection de la batterie DESCRIPTION DU (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1.
  • Página 14 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation Témoins dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une Capacité résiduelle rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Allumé...
  • Página 15 Le couple de serrage peut être ajusté sur l'une ou l'autre Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures de 17 positions, en tournant l'anneau de réglage de sorte situées de chaque côté du carter de l'outil, puis serrez-le que ses graduations s'alignent sur le pointeur du bâti de avec une vis.
  • Página 16 Perçage réglage doivent être effectués dans un centre de service Tournez d'abord l'anneau de réglage de sorte que le Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, pointeur indique le repère . Procédez ensuite comme exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 17 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DDF343 DDF453 Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina...
  • Página 19 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para uso en exteriores. La utilización herramienta eléctrica correcta para de un cable apropiado para uso en exteriores aplicación.
  • Página 20 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente Sostenga la herramienta con firmeza. con las baterías designadas específicamente Mantenga las manos alejadas de las piezas para ellas. La utilización de cualquier otra batería giratorias. puede crear un riesgo de heridas o incendio. No deje la herramienta en marcha.
  • Página 21 Podría Makita. correrse el riesgo de sobrecalentamiento, El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías posibles quemaduras e incluso explosión. que hayan sido alteradas, puede que resulte en la En caso de que ingresen electrolitos en sus explosión de la batería, originando un incendio, así...
  • Página 22 Sistema de protección de batería DESCRIPCIÓN DEL (batería de ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 23 Accionamiento del conmutador de inversión Luces indicadoras de giro Capacidad restante 1. Palanca del Encendido APAGADO Intermitencia conmutador de inversión de giro 75% a 100% 50 % a 75 % 25% a 50% 0 % a 25 % 009078 Recargue la Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para batería.
  • Página 24 No utilice la palanca de cambio de velocidad • Gancho (accesorio) mientras la herramienta esté en marcha. Podría dañarse la herramienta. 1. Tornillo 2. Ranura Ajuste de la torsión de apriete 3. Gancho 1. Anillo de ajuste 2. Graduación 3. Puntero 010358 El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta.
  • Página 25 4,2 mm - 4,4 mm (11/64” - 11/64”) debe realizarse por centros de servicio autorizados de 001904 Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. Operación de taladrado Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero...
  • Página 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Ddf453