Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 41 lbs. (18.6 kg.) Oil Capacity: 16 oz. (473 mL) Specifications MODEL DXCMLA1983054 WEIGHT 190 lbs. (87 kg) HEIGHT 49.3” WIDTH 25.05” AIR TANK CAPACITY 30 gallons (113,6 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBE tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the com- unit when not in use.
Página 5
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes pressure to remain inside the air tank. connections simple and easy. AIR INTAKE FILTER REGULATOR The filter (A) is designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air pump.
Página 11
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. when installing or disconnecting to prevent hose whip. Set the Auto/Off switch to AUTO (-). 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. 2. Remove hose from air outlet (F). INSTALLATION Lubrication and Oil Assembly (Fig.
Página 12
• The air filter must be kept clear of obstructions which could voltage, plus or minus 10%. Refer to local codes for recommended reduce air flow to the air compressor. wire sizes, correct wire size, and maximum wire run; undersize wire causes high amp draw and overheating to the motor.
Página 13
outlet, a correct outlet should be installed by a qualified time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit electrician. protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the U.S. •...
Página 14
the break-in period. hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Move the Auto/Off switch to “Auto” position. The compressor WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or will start. worn accessories. Run the compressor for 30 minutes. Make sure the drain valve and all air lines are open so there is only a minimal air pressure NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if build-up in tank.
Página 15
Shut-down (Fig. 1) FIG. 3 1. Move Auto/Off switch to the OFF position. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 6. 2. Pull the regulator knob out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
Página 16
tions under which your compressor is used. The modifications will Check pump oil level depend upon the hours of operation and the working environment. ** + Change pump oil Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment Oil leak inspection will require a greater frequency of all maintenance checks.
Página 17
Remove the small plate, being careful not to drop anything Drain water from air tank by opening drain valve (counterclock- on the exposed valves. wise) on bottom of tank. Carefully lift out the air filter and screens. NOTE: The screen WARNING: Risk of bursting.
Página 18
Remove the oil drain plug (S) and drain oil into a suitable con- compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds tainer. or belt guard removed. Serious injury could occur from contact Replace the oil drain plug (S) and tighten securely with moving parts.
Página 19
When proper belt tension is achieved, tighten all four motor between the edge of the belt and the straightedge at points mounting screws. A1 and A2 in figure. The difference between measurements Torque to 20-25 ft-lbs should be no more than 1/16” (1.6 mm). (27.1–33.9 Nm).
Página 20
If you tube nut at air tank need assistance in locating any accessory for your tool, please call and pump. Carefully Screwdriver 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. move outlet tube WARNING: The use of any other accessory not recommended...
Página 21
This environmental conditions, cosmetic defects, and routine warranty also does not apply to merchandise sold by DEWALT maintenance items, are specifically excluded from this warranty. which has been manufactured by and identified as the Routine maintenance items such as: oil, lubricants, and air filters, product of another company, such as gasoline engines.
Página 22
• The following components are considered normal wear warranty coverage. items and are not covered after the first year of Parts purchased separately: The warranty for parts purchased ownership: Belts, sheaves, flywheels, check valves, separately such as: pumps, motors, etc., are as follows: pressure switches, air unloaders, throttle controls, From Date of Purchase electric motors, brushes, regulators, o-rings, pressure...
Página 23
AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, GLOSSARY OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION CFM: Cubic feet per minute. IS PERMITTED BY LAW. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels PSI: Pounds per square inch;...
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt to tight Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment Pump oil is low Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit.
Página 28
Compresseur d’air FIG. 1 A. Filtre d’admission d’air de la pompe B. Interrupteur Auto [AUTO(-)] / Off (ARRÉT(O)] C. Manomètre du réservoir d’air D. Manomètre régulé E. Régulateur de pression F. Sortie d’air G. Soupape de sûreté H. Soupape de purge du réservoir d’air I.
Página 29
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
Página 30
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et ouvertures d’aération de contre la pompe du pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres prob- compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 31
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu portant sur la sécurité...
Página 32
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 33
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 34
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 35
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 36
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 37
rester dans le réservoir d’air. styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer FILTRE D’ADMISSION D’AIR une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la la prise. pompe.
Página 38
Redémarrage: 3. Raccorder le ou le tuyau à la ou aux sortie d’air (F). 1. Mettre le levier Auto/Off en positon «OFF» (O), puis débrancher IMPORTANT : Ne pas assembler de distributeurs directement sur la l’appareil. ou le sortie d’air (F). 2. Laisser le moteur refroidir.
Página 39
• Placez le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et terre électrique inappropriée peut causer des chocs électriques. Le bien ventilé. câblage devrait être effectué par un électricien qualifié. • Le compresseur d’air devrait être placé à au moins 30,5 cm (12 L’électricien qualifié...
Página 40
1. Le cordon qui se fixe et se branche (O) • prise n’est pas usée; avec cet appareil contient une • qu’elle n’excède pas 15,2 m (50 pi); goupille de mise à la terre (P). Cette • que les fils sont d’un calibre minimum de 12 AWG. (La gros- prise DOIT être utilisée avec une seur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. prise correctement mise à la terre Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être (Q).
Página 41
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le Ouvrez complètement le robinet de purge pour éliminer l’air fonctionnement du compresseur cause des interruptions du et empêcher toute accumulation de pression d’air dans le courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonction- réservoir d’air au cours de la période de rodage.
Página 42
jusqu’à ce que la pression augmente. Le moteur s’arrêtera conduites et raccords. lorsque la pression dans le réservoir atteint la «pression de 4. Vérifiez la soupape de sûreté. Se reporter à la rubrique rupture». Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien. Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens des Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens aiguilles d’une montre pour augmenter la pression.
Página 43
Programme d’entretien d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira le réservoir Procédure d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air. 5. Laisser refroidir le compresseur. 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque de gel.
Página 44
REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la Procédure section Utilisation. Vérification de la soupape de sûreté (fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 20 premières heures les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2).
Página 45
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements 1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. est en position d’arrêt « Off ». Placez le levier Auto/Off à la position « Off » et débranchez 2. Laisser refroidir l’appareil. l’unité.
Página 46
Huile de la pompe du compresseur (fig. 1) déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein AVIS : Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur.
Página 47
les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter pour permettre la vérification de l’alignement de la poulie et du la rubrique Surfaces chaudes de la figure 2). Laisser refroidir le com- volant. presseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil. La courroie devrait avoir une déflexion de 4,8 mm (3/16 po) au Placez le levier Auto/Off à...
Página 48
Placez une règle sur l’extérieur du volant et de la poulie du Appliquez une solution savonneuse à tous les raccords, moteur. connexions et tuyaux des conduites d’air. Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la règle Éliminez toutes les fuites trouvées. aux points A1 et A2 de l’illustration.
Página 49
À l’aide d’une clé ouverte visible. outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web de 7/8 po, dévissez la à www.dewalt.com. soupape de retenue (en AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
Página 50
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier Garantie limitée d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. LLes outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date Ce à quoi la Société s’engage : (la société) s’engage à couvrir les d’achat.
Página 51
d’air, les soupapes de purge et les tuyaux de transfert. contamination d'huile. • Les composants suivants sont considérés comme des • L’usure de la pompe ou l’endommagement d’une valve équipements sujets à usure normale et ne sont donc causé par le non-respect des directives d’entretien couverts que pendant un an après leur vente : courroies, correctes.
Página 52
LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE NI REPRÉSENTATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCEPTION FAITE DE LA PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. TOUTE RESPONSABILITÉ...
Página 53
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 54
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 55
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un mélange d’huiles synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
Página 58
Compresor de aire Especificaciones A. Filtro de entrada de aire de la bomba MODELO DXCMLA1983054 B. Interruptor ENCENDIDO [AUTO(-)] / Off (APAGADO(O)] PESO 190 lbs. (87 kg) C. Manómetro del tanque de aire ALTURA 49.3” (1252.2 mm) D. Manómetro regulado E.
Página 59
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBO DE SALIDA CAJA DEL MOTOR Instrucciones de seguridad importantes DE LA BOMBA ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
Página 60
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
Página 61
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 62
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 63
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 64
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 65
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 66
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
Página 67
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
Página 68
el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para encenderlo. Para volver a encenderlo: evitar la desconexión repentina de la manguera. Coloque la palanca Auto/Off en la 1.
Página 69
la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. El cableado de circuitos debe estar a cargo de personal calificado, NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la como electricistas matriculados, que esté familiarizado con los humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Página 70
Cables prolongadores tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable, de aire debe estar correctamente conectado a tierra. asegúrese de que: El compresor de aire portátil está...
Página 71
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite en la sección Mantenimiento • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el com- Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del presor está...
Página 72
alcance la presión de corte. enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. Ahora el compresor está listo para usarse. Antes de cada puesta en marcha ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición aire podrá...
Página 73
Apagado (Fig. 1) FIG. 3 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) (L) hacia la posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Tire de la perilla del regulador (F) et gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté...
Página 74
MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
Página 75
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) la posición Apagado (OFF). 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están Retire los 3 tornillos Phillips y las arandelas del cabezal de la muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes identifica- bomba.
Página 76
y federales. presores de aire. Dejan depósitos de carbono en componentes Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del compresor life. el equipo. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcla sintética agujas de reloj para establecer la salida de presión en cero.
Página 77
suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del Reponga el tapón del aceite (R) y ajústelo firmemente. tanque. Retire la parte frontal del U = Lleno protector de la correa V = Agregar S = Tapón quitando los 5 tornillos T = Cristal de la vista del (W) con un destornilla- nivel de aceite...
Página 78
aplique una fuerza de 2,3 Kg (5 libra). punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.). montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de tornillo de fijación que sostiene la polea propulsora del motor...
Página 79
carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador rotura prematura o una desempeño inadecuada. de presión en el tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención. Tornillos del cabezal del compresor de aire.
Página 80
1-(888)- algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados intentadas por terceros.
Página 81
de obra para corregir defectos importantes en los materiales y empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón. excepciones que se indican más adelante. Las piezas que se •...
Página 82
las piezas que se compran por separado, como bombas, PERMITA. motores, etc., son las siguientes: A partir de la fecha de compra REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame •...
Página 83
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 84
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 85
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente.
Página 86
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Página 87
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA. Estos productos también se suministro de aire.
Página 88
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.