ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 4
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à...
Página 5
Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin.
DESCRIPTION A. Compartiment congélateur 1. Étagère 2. Machine à glaçons 3. Bouton du thermostat B. Compartiment réfrigérateur 4. Bouton du thermostat 5. Étagères 6. Bac à légumes 7.Etagères de porte 8.Pieds réglables 9.Plateau à œufs 10.Bac à glaçons...
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle des prises de votre domicile. Une autre tension risquerait d'endommager l'appareil. La prise mâle constitue le seul moyen de mettre l'appareil hors tension; elle doit donc rester accessible en permanence.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température de chaque compartiment peut être réglée séparément à l’aide des commandes de température. Dans le compartiment congélateur Changement de température : Min (la plus froide) Réglage de la température du compartiment congélateur Dans le compartiment réfrigérateur Changement de température: Min (la plus froide) Réglage de la température du compartiment réfrigérateur...
UTILISATION DE LA PARTIE RÉFRIGÉRATEUR La partie réfrigérateur permet de conserver les produits frais périssables. Traitement des produits frais Pour de meilleurs résultats: Ne conservez que des aliments très frais et de bonne qualité. Enveloppez les aliments ou couvrez-les avant de les mettre au réfrigérateur. Cela permet de garder les aliments frais et d’éviter qu’ils ne se déshydratent et ne perdent leurs saveurs et leurs couleurs.
de papier ciré, de film alimentaire ou de papier d'aluminium (pas nécessairement de manière hermétique). Faites attention à choisir un poisson très frais si vous avez l'intention de le garder pour le jour d'après ou pour plus tard. Lavez les poissons entiers sous l'eau froide pour enlever les saletés et les écailles détachées, puis séchez-les avec du papier essuie-tout..
Página 11
Congeler des aliments frais Congelez des aliments frais et en bon état seulement. Pour conserver le mieux possible valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant la congélation. Aubergines, poivrons, courgettes et asperges ne nécessitent pas de blanchiment. Remarque : conservez les aliments à...
N'oubliez jamais : Lorsque vous congelez des aliments frais avec une date de péremption “consommer au plus tard le /de préférence avant le /meilleur au plus tard le /”, vous devez congeler avant l'expiration de cette date. Vérifiez que la nourriture n'a pas déjà été congelée. En effet, les aliments congelés qui ont été complètement décongelés ne doivent pas être recongelés.
1. Retirez le cache de la charnière supérieure avec un tournevis. Dévissez la vis et retirez la charnière supérieure. Descendez la porte du congélateur et mettez-la de côté. 2. Dévissez la vis de la charnière centrale et enlevez la charnière centrale. Démontez la porte du réfrigérateur et mettez-la de côté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'utilisez pas des solvants ou des produits de nettoyage abrasifs. 1. Débranchez l'appareil de la prise de courant. 2. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon mou imbibé d'eau chaude et de détergent. 4.
Página 15
D=moins économique) (2) La consommation réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. Thomson est une marque de Technicolor. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaî tre dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Página 17
Table of Contents WARNINGS ..............................1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................3 NAMES OF PARTS ............................4 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE ......................5 INSTALLATION ..............................5 AMBIENT TEMPERATURE ..........................5 BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ....................5 POWER FAILURE ............................. 5 SETTING THE TEMPERATURE .........................
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Página 19
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
For handling: Always handle the appliance to avoid any damage. WARNING: For making ice (ice cubes), use potable water only. Never freeze defrosted food except if they have been cooked before, in order to eliminate harmful bacteria. Never refreeze seafood that has been defrosted. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...
NAMES OF PARTS A. Freezer compartment 1. Shelf 2. Ice maker 3. Temperature control knob B. Fridge compartment 4. Temperature control knob 5. Shelves 6. Vegetable container 7. Door shelves 8. Levelling feet 9. Egg tray 10. Ice cube tray...
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your fridge freezer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
SETTING THE TEMPERATURE The temperature in each compartment can be adjusted using the temperature controls separately. In the freezer compartment Temperature change: Min Max (coldest) In the fridge compartment Temperature change: Min Max (coldest) Normally it is recommended to turn the knob to the “Med” position. The temperature will be affected by where the fridge freezer is located, how often the doors are opened and the temperature of the room the fridge freezer is located in.
STORING FOOD IN THE FRIDGE COMPARTMENT The fridge compartment helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care For best results: Store foods that are very fresh and of good quality. Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness.
Precooked foods and leftovers These should be stored in suitable covered containers so that the food will not dry out. Keep for only 1 – 2 days. Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable and fresh fruit ...
The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging.
USING THE ICE MAKER 1. Take the twisted ice maker out and fill the ice maker with water. Then put the ice maker back to its position. 2. Wait until ice forms in the ice maker. Rotate the knob 180 degrees counterclockwise and then ice will fall into the storage box.
10. Assemble the hinge cover. TIPS FOR SAVING ENERGY For the most energy efficient use of your appliance: Ensure your fridge freezer has adequate ventilation as recommended in the installation instructions. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. ...
D=less economical) (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location. Thomson is a trademark of Technicolor. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Página 30
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ............................1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ..................... 3 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ........................ 4 VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT ..................... 5 INSTALLATIE ..............................5 OMGEVINGSTEMPERATUUR .......................... 5 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET ............5 BIJ STROOMONDERBREKING ......................... 5 DE TEMPERATUUR INSTELLEN ........................
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of in andere toepassingen worden gebruikt, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Om gevaar te voorkomen mag een beschadigd netsnoer uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, de naverkoopservice of een technicus met vergelijkbare kwalificaties.
Página 32
dan aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd wordt. WAARSCHUWING: gebruik geen elektrische apparaten binnenin de bergvakken van dit apparaat tenzij deze van een type dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas in dit apparaat.
ondergrond met voldoende ruimte voor een goede ventilatie. Probeer zelf geen onderdelen te vervangen of repareren, doch roep waar nodig de hulp in van een reparatieservice. Voor het hanteren: Hanteer het apparaat met voorzichtigheid om beschadiging te voorkomen. WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend drinkwater voor het maken van ijs (ijsblokjes).
VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT Controleer voordat u het apparaat op de netvoeding aansluit of de spanning die is aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning.Een verschillende spanning kan het toestel beschadigen. De stekker is de enigste manier om het toestel te ontkoppelen en moet daarom altijd bereikbaar zijn.Om de hoofdvoeding van het toestel uit te schakelen, schakelt U het toestel uit en trekt U de stekker uit het stopcontact.
DE TEMPERATUUR INSTELLEN De temperatuur van elk compartiment kan afzonderlijk worden ingesteld door middel van de thermostaatknoppen. In het vriesvak Temperatuurinstelling: Min Max (koudst) INSTELLING VRIESTEMP. In de koelkast Temperatuurinstelling: Min (koudst) INSTELLING KOELTEMP. Normaal gezien is het aanbevolen de knop naar de stand “Med” te schakelen. De temperatuur wordt beï...
UW APPARAAT VERPLAATSEN Als dit apparaat om welke reden dan ook werd uitgeschakeld mag het pas 10 minuten later weer worden ingeschakeld. Zo krijgt het apparaat de tijd om de druk in het koelsysteem te stabiliseren. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder ook alle verwijderbare onderdelen (legplanken, accessoires, enz.) of maak ze in het apparaat vast om beschadiging door schokken te voorkomen.
Página 38
Gevogelte Vers heel gevogelte moet aan de binnen- en buitenkant onder koud stromend water worden gespoeld, gedroogd en op een schaal worden gelegd. Dek losjes af met plastic of aluminiumfolie. Stukken gevogelte moeten op dezelfde wijze worden bewaard. Heel gevogelte mag pas net voor het bereiden worden gevuld om voedselvergiftiging te voorkomen.
VOEDSEL INVRIEZEN EN BEWAREN IN HET VRIESVAK Gebruik het vriesvak: Voor het bewaren van diepvriesproducten. Om ijsblokjes te maken. Om voedsel in te vriezen. Opmerking: controleer regelmatig of de deur van het vriesvak goed gesloten is. Diepvriesproducten inkopen ...
1. Haal de draaiende ijsmaker uit het apparaat en vul de ijsmaker met water. Zet de ijsmaker weer in de oorspronkelijke positie. 2. Wacht tot het ijs in de ijsmaker is gevormd. Draai de knop 180 graden tegen de klok in om het ijs te laten vallen in het bewaarvak.
Ontdooi diepgevroren voedsel in de koelkast, zodat u de temperatuur van het bevroren voedsel gebruikt om het voedsel in de koelkast te koelen. Open de deur zo weinig mogelijk. Sluit de geopende deur altijd zo snel mogelijk. ...
Het reële stroomverbruik is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaats waar het apparaat is geï nstalleerd Thomson is een handelsmerk van Technicolor. Onze verontschuldiging voor eventueel ongemak als gevolg van kleine onnauwkeurigheden, die ondanks onze zorgen in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend verbeteren en ontwikkelen.
Página 44
Í NDICE ADVERTENCIAS .............................. 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..................3 NOMBRE DE LOS COMPONENTES ......................... 4 ANTES DE INSTALAR EL APARATO ........................5 INSTALACIÓ N ..............................5 TEMPERATURA AMBIENTE..........................5 ANTES DE INTRODUCIR LOS ALIMENTOS EN EL FRIGORÍ FICO ............... 5 CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO ......................
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
Página 46
medios para acelerar el proceso de descongelación, y siga solo las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
componente usted mismo, pida ayuda al servicio técnico. Manipulación: Manipule el aparato con cuidado para evitar posibles daños. ADVERTENCIA: Para elaborar hielo (cubitos de hielo), utilice exclusivamente agua potable. Nunca congele alimentos descongelados excepto si han sido cocinados previamente, para eliminar bacterias dañinas. Nunca recongele marisco que haya sido descongelado.
NOMBRE DE LOS COMPONENTES A. Compartimento del congelador 1. Estanterí a 2. Elaborador de hielo 3. Botón de control de temperatura B. Compartimento del frigorí fico 4. Botón de control de temperatura 5. Estanterí as 6. Compartimento de verdura 7. Estanterí as de la puerta 8.
ANTES DE INSTALAR EL APARATO Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, compruebe que la tensión indicada en la placa de caracterí sticas del aparato coincide con la tensión del suministro eléctrico de su hogar.El suministro eléctrico de distinta tensión podrí a dañar el aparato. El único modo de desenchufar el aparato es mediante la clavija, y por este motivo debe estar accesible en todo momento.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA La temperatura en cada compartimento puede ser ajustada utilizando los controles de temperaturaindividualmente. En el compartimento del congelador Cambio de temperatura: Mí n Med Máx (frí o máx.) CONTROL DE TEMP CONGELADOR En el compartimento del frigorí fico Cambio de temperatura: Mí...
MOVER EL APARATO Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. De este modo, permitirá que se iguale la presión del sistema refrigerante antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Extraiga todos los alimentos.
Página 52
La carne cocinada y la carne cruda se deben guardar en platos separados. De este modo se evitará que el jugo de la carne cruda contamine el producto cocinado. Aves Las aves enteras frescas se deben enjuagar por dentro y por fuera bajo el grifo de agua, después se deberán secar y colocar en un plato.
CONGELACIÓ N Y CONSERVACIÓ N DE ALIMENTOS EN EL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR Utilice el compartimento del congelador: Para conservar alimentos ultracongelados. Para elaborar cubitos de hielo. Para congelar alimentos. Nota: Asegúrese de que la puerta del compartimento del congelador esté correctamente cerrada. Compra de alimentos congelados ...
Envases adecuados: Pelí cula de plástico, Pelí cula tubular fabricada de polietileno, papel de aluminio. Estos productos están disponibles en puntos de venta especializados. Plazos de conservación recomendados para alimentos congelados en el compartimento del congelador Estos plazos varí an en función del tipo de alimentos. Los alimentos que congele pueden ser preservados de 1 a 12 meses (como mí...
UTILIZACIÓ N DEL ELABORADOR DE HIELO Mando de la cubitera Cubitera de hielo Elaboradora de Hielo Cubitera Retorcida Cubitera Conservadora de Hielo 1. Extraiga la cubitera elaboradora de hielo retorciday llene la cubitera elaboradora de hielo con agua. Entonces coloque la cubitera elaboradora de hielo de nuevo en su lugar. 2.
posición opuesta en la parte inferior del lateral izquierdo de las puertas del frigorí fico y del congelador. 6. Saque de la bolsa la bisagra de la parte inferior del lateral izquierdo. Coloque la bisagra de la parte inferior del lateral izquierdo apretando los tornillos. 7.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilice ninguna sustancia ni productos de limpieza abrasivos. 1. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica de la toma de alimentación eléctrica. 2. Extraiga los alimentos y consérvelos en un lugar frí o. 3. Limpie el aparato con un paño suave, agua templada y detergente. 4.
D=menos económico) El consumo real depende de las condiciones de uso y la posición del aparato. Thomson es una marca registrada de Technicolor. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente generado por pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de mejoras y desarrollo del producto.
Página 59
Obsah UPOZORNĚNÍ ..............................1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................ 3 POPIS SOUČÁSTÍ ............................. 4 PŘED MONTÁŽÍ PŘÍSTROJE ..........................5 MONTÁŽ ................................. 5 OKOLNÍ TEPLOTA ............................5 NEŽ VLOŽÍTE JÍDLO DO CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY ................5 VÝPADEK NAPÁJENÍ ............................5 NASTAVENÍ TEPLOTY ............................6 PŘEVOZ PŘÍSTROJE ............................
UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
Página 61
UPOZORNĚNÍ: V přihrádce pro jídlo uvnitř přístroje nepoužívejte žádné elektrické přístroje, kromě doporučených výrobcem. V přístroji neuchovávejte výbušné předměty, jako jsou spreje s hořlavým obsahem. UPOZORNĚNÍ: Chladicí systém je pod vysokým tlakem. Před likvidací kontaktujte kvalifikovaného servisní ho pracovní ka. MONTÁŽ: PŘÍSTROJ NEMONTUJTE NA VLHKÁ...
UPOZORNĚNÍ: Pro výrobu ledu (kostek ledu) používejte pouze pitnou vodu. Rozmražené potraviny znovu zmrazujte, pouze pokud byly uvařeny, aby se zničily škodlivé bakterie. Nikdy nezmrazujte již rozmražené mořské plody. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud likvidujete starou mrazničku nebo ledničku s pojistkou dveří, zkontrolujte, zda je tato pojistka odjištěna, aby se zabránilo uvěznění...
POPIS SOUČÁSTÍ A. Prostor mrazničky 1. Police 2. Výrobní k ledu 3. Knoflí k ovládání teploty B. Prostor chladničky 4. Knoflí k ovládání teploty 5. Police 6. Přihrádka pro zeleninu 7. Poličky ve dvířkách 8. Nožičky pro vyrovnání 9. Přihrádka pro vajíčka 10.
PŘED MONTÁŽÍ PŘÍSTROJE Před zapojením přístroje do napájení zkontrolujte, zda se napětí uvedené na výkonnostním štítku přístroje shoduje s napětím ve vaší domácnosti. Jiné napětí může zařízení poškodit. Zástrčka je jediným odpojovacím prvkem, a proto musí být vždy dostupná. Pro odpojení napájení zařízení vypněte a poté...
NASTAVENÍ TEPLOTY Teplota se může nastavit v každém prostoru zvláštním ovladačem teploty. V prostoru mrazničky Změna teploty: Nejnižší Střední Nejvyšší (nejchladnější) OVLADAČ TEPLOTY V MRAZNIČCE V prostoru chladničky Změna teploty: Nejnižší Střední Nejvyšší (nejchladnější) OVLADAČ TEPLOTY V CHLADNIČCE Obvyklé doporučené nastavení ovladače teploty je do polohy „Střední”. Teplota je ovlivněna místem, kde je chladnička s mrazničkou umístěna, četností...
Página 66
Čerstvé potraviny Pro co nejlepší výsledky: Uschovejte čerstvé a kvalitní potraviny. Před úschovou zkontrolujte, zda jsou potraviny řádně zabaleny nebo přikryty. Toto zaručí, že se potraviny nevysuší, nezmění barvu ani neztratí chuť a tak si zachovají čerstvost. Zabrání to také přenosu zápachu.
Zelenina a čerstvé ovoce Přihrádka na zeleninu je ideální prostor pro úschovu čerstvého ovoce a zeleniny. Následující potraviny neuschovávejte delší dobu při teplotě nižší jak 7 °C: Citrusové plody, melouny, lilek, ananas, papája, cukety, marakuja, okurky, papriky, rajčata. ...
2. Vysajte vzduch. 3. Obal uzavřete. 4. Na balení napište obsah a datum mrazení. Vhodné balení : Folie, trubicová polyetylenová folie, alobal, nádoby do mrazničky. Tyto výrobky jsou k dispozici u speciálních prodejců. Doporučený čas úschovy mrazeného jídla v mrazničce Tyto časy záleží...
POUŽITÍ VÝROBNÍKU LEDU Prostor výrobní ku ledu Knoflí k výrobní ku ledu Zakroucený výrobní k ledu Prostor pro úschovu ledu 1. Zakroucený výrobník ledu vyjměte a naplňte jej vodou. Poté výrobník vraťte na místo. 2. Vyčkejte, dokud se ve výrobníku nezačne tvořit led. Otočte koflíkem o 180 stupňů doleva a led začne padat do prostoru pro úschovu ledu.
TIPY PRO Ú SPORU ENERGIE Pro nejúspornější provoz vašeho přístroje: Zkontrolujte, zda má chladnička s mrazničkou dostatečný prostor pro větrání, jak je doporučeno v návodu na montáž. Teplé potraviny a nápoje nechejte před úschovou vychladnout. Mrazené jídlo rozmrazujte v chladničce a nízkou teplotu mrazeného jídla využijte pro chlazení chlazených.
(1) Energetická třída: A+++……D (A+++= ekonomická D= méně ekonomická) (2) Skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách použití a umístění přístroje. Thomson je obchodní značka firmy Technicolor. Omlouváme se za jakékoliv nepříjemnosti způsobené malými nepřesnostmi v těchto pokynech, které mohou být způsobeny zlepšováním a vývojem produktů.
Página 72
Obsah VAROVANIA ..............................1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 3 POPIS SÚČASTÍ ............................... 4 PRED INŠTALÁCIOU ZARIADENIA ........................5 INŠTALÁCIA ..............................5 OKOLITÁ TEPLOTA............................5 PREDTÝM, AKO VLOŽÍTE POTRAVINY DO ZARIADENIA .................. 5 VÝPADOK ELEKTRICKEJ ENERGIE ........................5 NASTAVENIE TEPLOTY ............................ 6 PRESUN ZARIADENIA .............................
VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmiete ho používať na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo ní...
Página 74
VAROVANIE: Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh. VAROVANIE: Vo vnútorných priestoroch pre skladovanie potravín nepoužívajte elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. V tomto zariadení neskladujte výbušné látky ako sú spreje s horľavými plynmi. UPOZORNENIE: Chladiaci systém je pod vysokým tlakom. Nedotýkajte sa ho.
potreby sa obráťte na servis. Zaobchádzanie: So zariadením zaobchádzajte tak, aby ste sa vyhli akémukoľvek poškodeniu. VAROVANIE: Na výrobu ľadu (ľadových kociek) používajte iba pitnú vodu. Nikdy nezmrazujte rozmrazené potraviny okrem prípadov, keď boli predtým uvarené, aby sa obmedzilo množstvo škodlivých baktérií...
POPIS SÚČASTÍ A. Priestor mrazničky 1. Polička 2. Zariadenie na výrobu ľadu 3. Otočný ovládač teploty B. Priestor chladničky 4. Otočný ovládač teploty 5. Poličky 6. Nádoba na zeleninu 7. Poličky v dvierkach 8. Vyrovnávacie nožičky 9. Držiak na vajcia 10.
PRED INŠTALÁCIOU ZARIADENIA Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti skontrolujte, či napätie označené na údajovom štítku na zariadení zodpovedá napätiu v elektrickej zásuvke vo vašej domácnosti. Nesprávne napätie môže poškodiť zariadenie. Elektrická zástrčka je jediný prostriedok na odpojenie zariadenia a musí preto zostať vždy ľahko dostupná. Ak chcete odpojiť...
NASTAVENIE TEPLOTY Teplotu v každom priestore možno upraviť jednotlivo otáčaním ovládača na reguláciu teploty. V priestore mrazničky Zmena teploty: Min Max (najchladnejšie) OVLÁDANIE TEPLOTY V MRAZNIČKE V priestore chladničky Zmena teploty: Min Max(najchladnejšie) OVLÁDANIE TEPLOTY V CHLADNIČKE Štandardne sa odporúča otočiť ovládač do polohy „Med“. Teplota je ovplyvnená...
poškodeniu chladiacich prvkov vášho zariadenia. V prípade úniku spôsobeného poškodením prvkov chladiča presuňte mrazničku mimo otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, v ktorej je zariadenie umiestnené. SKLADOVANIE POTRAVÍ N V PRIESTORE CHLADNIČKY Chladnička pomáha predĺžiť čas skladovania čerstvých, rýchlo sa kaziacich potravín. Starostlivosť...
odstránili šupiny a nečistoty a potom ju vysušte oklepaním pomocou papierových obrúskov. Celé ryby alebo filé umiestnite do uzavretého plastového vrecka. Mäkkýše udržiavajte vždy v chlade. Spotrebujte do 1 – 2dní . Predvarené jedlá a zostávajúce potraviny Tieto potraviny musia byť skladované vo vhodne zabalených nádobách, aby nemohli vyschnúť.
Página 81
Poznámka: Udržiavajte potraviny, ktoré majú byť zmrazené s potravinami, ktoré sú už zmrazené. Nasledujúce potraviny sú vhodné na zmrazenie: Koláče a pečivo, ryby a morské plody, mäso, divina, hydina, zelenina, ovocie, bylinky, vajcia bez škrupiny, mliečne výrobky, ako sú syry a maslo, hotové a zostatkové jedlá, ako sú polievky, dusené mäso, varené mäso a ryby, zemiakové...
VÝROBA ĽADOVÝCH KOCIEK Naplňte formu na ľad do ¾ objemu pitnou vodou a vložte do priestoru mrazničky. Ak je forma na ľad prichytená k priestoru mrazničky, uvoľnite ju iba pomocou tupého nástroja. Aby ste uvoľnili ľadové kocky, jemne skrúťte formu na ľad alebo chvíľu podržte pod tečúcou vodou. POUŽÍVANIE ZARIADENIA NA VÝROBU ĽADU Nádoba na výrobu Ovládač...
dvierka mrazničky a odložte ich nabok. 2. Odskrutkujte skrutku stredného závesu a vyberte stredný záves. Zložte dvierka chladničky a odložte ich nabok. 3. Odskrutkujte skrutku spodného závesu a vyberte spodný záves. 4. Odskrutkujte skrutky z pravých dverných uzáverov chladničky a mrazničky. Odstráňte 2 súpravy pravých dverných uzáverov a zarážok.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Nepoužívajte drsné čistiace prípravky alebo rozpúšťadlá. 1. Vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 2. Vyberte potraviny a skladujte ich na chladnom mieste. 3. Zariadenie čistite pomocou jemnej handričky, teplej vody a umývacieho prostriedku. 4. Tesnenie dvierok utierajte iba pomocou čistej vody a potom ho dôkladne utrite. 5.
= ekonomická D=menej ekonomická) (2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenia zariadenia. Thomson je obchodná známka spoločnosti Technicolor. Ospravedlňujeme sa za akékoľvek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosťami v tomto návode, ktoré mohli vzniknúť následkom vylepšenia a vývoja produktu.