Olivetti ECR 7700 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ECR 7700:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 7700
ECR 7700
ECR 7700
ECR 7700
ECR 7700
GUÍA DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 7700

  • Página 1 Cash Register ECR 7700 ECR 7700 ECR 7700 ECR 7700 ECR 7700 GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could compromise Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen the characteristics of the product: hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? START UP - START UP COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE START UP - START UP ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? START UP - START UP HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? START UP - START UP FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Características principales Contenido • 14 departamentos y hasta 400 configuraciones para artículos de precio fijo (PLU); Características principales • 8 números de cajero para controlar las ventas de cada Componentes de la caja registradora cajero; Cajón de efectivo extraíble, con cierre •...
  • Página 10: Funciones De Teclado

    Funciones de teclado Durante la programación de títulos, añade un Con referencia a la figura 5: espacio entre dos caracteres. - Permite la introducción de precios para los departamentos del 8 al 14. Presione esta tecla antes de - Multiplica las entradas de [DEPARTAMENTO] introducir las claves de departamento correspondientes.
  • Página 11: Pantallas Del Operador Y Para Clientes

    Pantallas del operador y para clientes Situaciones de error La caja registradora está equipada con dos pantallas de 10 dígitos alfanuméricos, con tecnología fluorescente en vacío Códigos de error (VFD). Como se muestra en la figura 6, la pantalla se lee de Pueden aparecer los códigos de error siguientes: izquierda a derecha, de la forma siguiente: Error de operación...
  • Página 12: Diario Electrónico

    Cuando el diario alcanza la condición de casi lleno, queda Puesta a cero completa - Entrada de nuevo memoria libre para menos de 700 líneas en la memoria del idioma excluida diario. Aparece un mensaje al inicio y al final de cada Con una Puesta a cero completa - Entrada de nuevo transacción realizada.
  • Página 13: Puesta En Servicio Rápida

    3. Programar la hora Puesta en servicio rápida 1. Posición de la llave de control: PRG. En esta sección se explica cómo programar las 2. Teclee la hora actual con el formato HH:MM de 24 características básicas de la caja registradora, de forma horas.
  • Página 14: Programación Y Características De La Caja Registradora

    1. Posición de la llave de control: PRG. Después de programar sus PLUs, puede imprimir un informe que indica los valores de programación. Consulte la sección 2. Indique las opciones [Ventas de artículo múltiple/ “Informe de programación de PLU” para obtener más detalles. individual] y [Estado de impuestos] haciendo referencia a la tabla anterior.
  • Página 15: Encabezado Y Pie De Comprobantes

    Encabezado y pie de comprobantes • Pulse si desea añadir espacios. De forma predeterminada, la caja registradora imprime un • Si desea asignar un atributo de doble anchura a una letra encabezado y un pie en los comprobantes para clientes si la llave de control se encuentra en la posición REG.
  • Página 16: Nombres De Departamentos

    Ejemplo: Asignar el nombre “CAFÉ” al PLU 2 con el Nombres de departamentos teclado alfanumérico. Puede asignar un nombre de hasta 12 caracteres de largo para cada uno de los 14 departamentos disponibles. Los Cambiar a modo de definición de nombre de PLU nombres de los departamentos definidos se imprimen en los comprobantes para clientes, los informes diarios y todos Selección de número de PLU...
  • Página 17: Tipos De Cambio De Divisas

    Descriptores de divisas Tipos de cambio de divisas Es posible definir un descriptor de hasta 10 caracteres para Es posible programar hasta cuatro tipos de cambio de cada uno de los cuatro tipos de cambio programados. El divisas diferentes. El valor de la divisa se muestra siempre descriptor de divisa utilizado se imprime en el comprobante que se presiona durante una transacción de venta.
  • Página 18: Redondeo De Fracciones Para Cálculos De Iva

    Comprobante con los totales de las ventas tasados por Redondeo de fracciones para cálculos tipo (Imp. Tipo/IVA) - Estado de máquina 38 de IVA El redondeo de fracciones se utiliza para redondear las cifras que tienen decimales, hacia el número entero siguiente Totales de IVA por o anterior.
  • Página 19: Sistema De Cajeros

    Introducción del modo calculadora Activación del sistema cajero 1. Posición de la llave de control: PRG. 1. Posición de la llave de control: REG o JRNL. 2. Escriba la [contraseña de cuatro dígitos] y a 2. Presione continuación presione 3. Aparecerá una línea en el extremo derecho de la pantalla Desactivación del Sistema Cajero indicando que el modo calculadora está...
  • Página 20: Nombres De Cajeros

    Ejemplo: Defina la contraseña del administrador 9876 para Nombres de cajeros el modo Z. Se puede programar un nombre de cajero o un identificador Cambiar a la definición de contraseña de modo Z de hasta 12 caracteres utilizando el teclado alfanumérico o la Tabla de Caracteres.
  • Página 21: Opciones Del Sistema

    Aparece una línea en la pantalla para indicar que la caja Emitir tono de advertencia para el estado de memo- registradora se encuentra en el modo de formación. ria de diario electrónico casi llena al final de la Para cerrar el modo de formación tras la definición de una transacción contraseña: 0 = No emitir tono...
  • Página 22 Puesta a cero del total general Impresión de distribución de base imponible por 0 = No poner a cero el total general después del porcentaje activada/desactivada informe Z1 0 = Imprimir la distribución de base imponible por 1 = Poner a cero el total general después del informe Z1 porcentaje 1 = No imprimir la distribución de base imponible Puesta a cero de contadores Z1/Z2...
  • Página 23: Número De Comprobante Consecutivo

    Informes de gestión Cambio de las configuraciones estándar de la caja registradora Los datos de transacción se mantienen en la memoria de 1. Posición de la llave de control: PRG. la caja registradora durante todo el tiempo en que el sistema 2.
  • Página 24: Informe De Cajero

    Informe financiero X2 y Z2 Informe de cajero 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2(recuerde 1. Posición de la llave de control: X1/X2 o Z1/Z2 (recuerde que una impresión Z2 pone todos los totales a cero). que el informe de cajero Z pone todos los totales a cero). 2.
  • Página 25: Informe Stock De Plu

    INFORME Stock de PLU Informe de programación de departamentos Este informe genera una salida impresa que muestra el número de artículos en stock de cada PLU concreto. Sólo Este informe genera una impresión que indica la forma en puede generarse en el modo X1/X2. que están programados los departamentos.
  • Página 26: Informe De Formación

    Informe de formación Complete el Informe del Diario Electrónico Este informe es un listado completo de comprobantes de Este informe proporciona un informe X o Z de las transacción e informes financieros Z tomados dentro de la transacciones realizadas en el modo de formación. Al igual capacidad máxima de líneas programada.
  • Página 27: Transacciones De Venta

    Transacciones de venta Ejemplos de comprobantes El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido Entrar y salir al modo de registro por la caja registradora. En este caso el sistema de cajero está activo. 1. Abra el compartimiento de la impresora y coloque el conmutador de control en la posición REG o JRNL.
  • Página 28 Registro de una venta de artículo múltiple Recibo activado/desactivado con total en efectivo exacto en divisa Fuera de una transacción de venta, es posible cambiar la caja registradora al modo sin impresión, en cuyo caso las Ejemplo: Registrar un artículo de 10,00 € en el transacciones realizadas en el modo REG (comprobante) no departamento 1 y un artículo de 20,00 €...
  • Página 29 Total tarjetas 5. Presione para seleccionar la divisa extranjera Ejemplo: Registrar un artículo de 120,00 € en el departamento 2 y un artículo de 50,00 € en el departamento número 1 programada y después presione para 3. Completar la transacción con un pago con tarjeta de visualizar el total corriente debido en divisas.
  • Página 30 Descuento de una venta total utilizando Detalle de cheque/total en efectivo una tasa de descuento variable Ejemplo: Registrar un artículo de 24,00 € en el departamento 1, un artículo de 36,00 € en el departamento Ejemplo: Registre un descuento del 20% para una 3 y un artículo de 4,00 €...
  • Página 31 Registro de una transacción de venta Reembolso de artículos múltiples utilizando códigos PLU preconfigurados Ejemplo: Reembolsar un artículo de 4,99 € al departamento 4 y tres artículos de 2,00 € en el Para utilizar esta característica, hay que configurar previamente los códigos PLU. departamento 5.
  • Página 32 Registro de un número de identificación de Registro del dinero recibido en cuenta la transacción Se pueden utilizar hasta 7 dígitos para registrar el dinero recibido en cuenta. Para el número de identificación se pueden utilizar hasta 7 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra Ejemplo: Registre 200,00 €...
  • Página 33 ENGLISH DEUTSCH Cash Register Specifications Registrierkasse: Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with clamshell Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker, thermal printer, 14 departments, 8 clerks, up to 14 Warengruppen, 8 Kassierern, bis zu 400 400 PLU settings and 3,000 line electronic PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal...
  • Página 34 NEDERLANDS DANSK Specificaties Kasseapparatets specifikationer Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. kasregister. Type: Den elektroniske kasseapparat med en Type: Elektronisch kasregister met clamshell muslingeskalformet termoprinter, 14 Varegrupper, thermische printer, 14 omzetgroepen, 8 ekspedienter, op til 400 PLU indstillinger og 8 medewerkers, maximaal 400 PLU-instellingen 3.000 linjer elektronisk journal...
  • Página 35 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER Character Table Tekencodetabel Tableau des Caractères Tabela de Caracteres Zeichentabelle Karakterkode Tabel Tabla de Caracteres Teckentabell A = Nombre defois que l’on doit presser la touche B = Touches clavier N.
  • Página 37 - Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis- - A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade...
  • Página 38 Code: 551403 Code: 551403 Code: 551403 Code: 551403 Code: 551403...

Tabla de contenido