Página 1
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 1 Manual de instrucciones original Sierra circular Original operating instructions Hand-held Circular Saw Manual de instruções original Serra circular Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Modelo Art.-Nr.: 43.309.39 I.-Nr.: 11012 1400/1 Art.-Nr.: 43.309.38 I.-Nr.: 11012 RB-CS...
Página 2
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 2...
Página 3
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 4 17 18...
Página 5
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 6 calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe ¡Atención! un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se halla puesto a tierra. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de daños.
Página 7
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 7 lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio. Ello accesorios, piezas de recambio, etc.
Página 8
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 8 no giran bien por lo que se pierde el control de la funcionamiento una sierra incrustada en la herramienta. pieza de trabajo, centrar la hoja de la sierra h) No utilizar nunca arandelas o tornillos de la en la hendidura guía y comprobar que los hoja de la sierra dañados o incorrectos.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 9 la sierra haya penetrado la pieza. En el resto 2. Descripción del aparato/ de cortes la cubierta de protección inferior debe Volumen de entrega (fig. 1a/1b) trabajar de forma automática. d) No dejar la sierra sobre el banco de trabajo o 2.1 Descripción del aparato en suelo sin que la cubierta de protección 1.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 10 3. Uso adecuado Empuñadura Valor de emisión de vibraciones a h = 2,502 m/s La sierra circular de mano ha sido concebida para Imprecisión K = 1,5 m/s realizar cortes rectos en madera, materiales similares a la madera y plásticos.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 11 5. Antes de la puesta en marcha apretar el tornillo de fijación (7). Como utilizar el tope en paralelo: Colocar el tope en paralelo (16) de forma correcta en el borde de Antes de conectar la máquina, asegurarse de que la pieza y empezar a serrar.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 12 Retirar y sujetar la cubierta protectora oscilable ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular móvil (19) con una palanca para la cubierta antes de realizar cualquier trabajo en la misma! protectora oscilable (15). Sujetar en la brida (18) con ayuda de la llave de la 6.2 Uso de la sierra circular hoja de la sierra (13).
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 13 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. ¡Atención! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista. 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
Página 14
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 14 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 15 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
Página 16
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:55 Seite 16 4. Usage and treatment of the electric tool c) Adjust the cutting depth to the thickness of a) Do not overload the appliance. Use the the workpiece. Less than one full tooth height correct tool for your work. You will be able to should be visible under the workpiece.
Página 17
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 17 saw blade to one side. Never hold the saw serviced before you use it if the bottom blade in a straight line with your body. In the safety hood and spring are not in perfect event of a recoil the circular saw may leap working order.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 18 2. Layout / Items supplied (Fig. 1a/1b) The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the 2.1 Layout manufacturer will be liable for any damage or injuries 1.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 19 Additional information for electric power tools the saw blade (12) is at the required cutting depth (a). Warning! Refasten the handle for adjusting the cutting The specified vibration value was established in depth (4). Check the handle is securely fastened. accordance with a standardized testing method.
Página 20
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 20 6. Operation depressed. Only then should you connect the mains plug to a suitable socket. Do not switch on the circular saw until you have 6.1 Working with the hand-held circular saw fitted a saw blade. Always hold the circular saw firmly.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 21 Pay attention to the running direction (see arrow 9. Disposal and recycling on the guard hood and saw blade). Tighten the screw to secure the saw blade (17), The unit is supplied in packaging to prevent its being check it runs true.
Página 22
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 22 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 23 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
Página 24
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 24 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
Página 25
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 25 peças de montagem, funcionam de forma os dentes do disco de serrar não estão irregular e provocam a perda de controlo. engatados na peça a trabalhar. Se o disco de h) Nunca utilize no disco de serra anilhas ou serra ficar entalado e tentar colocar a serra de parafusos danificados ou errados.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 26 Abra a cobertura de protecção inferior com a 2. Descrição do aparelho/ alavanca de puxar para trás e solte-a assim Material a fornecer (figura 1a/1b) que o disco de serra entrar na peça. Em todos os outros trabalhos de corte a cobertura de 2.1 Descrição do aparelho protecção inferior tem de trabalhar...
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 27 3. Utilização adequada Punho Valor de emissão de vibração a h = 2,502 m/s A serra circular manual destina-se a serrar em linha Incerteza K = 1,5 m/s recta em madeira, em materiais similares à madeira e em plásticos.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 28 5. Antes da colocação em base da serra (6), para a guia paralela (8). A montagem efectua-se através da colocação da funcionamento guia paralela (16) na guia (a) na base da serra (6) (ver figura 7). Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os Ajuste a distância necessária e volte a apertar o dados constantes da placa de características...
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 29 (14). Certifique-se de que a aspiração do pó está Atenção! Efectue o corte de ensaio com um segura e correctamente ligada. resto de madeira Para serrar, não pode prender a cobertura de protecção oscilante móvel na cobertura de 6.4 Substituir o disco de serra (figura 10-11) protecção puxada para trás.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 30 baixa pres são. Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas,...
Página 31
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 31 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 32 Schlages. Achtung! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ihr Körper geerdet ist.
Página 33
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 33 haben oder das Gerät eingeschaltet an die beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Stromversorgung anschließen, kann dies zu Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Unfällen führen. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder gewarteten Elektrowerkzeugen.
Página 34
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 34 Kantenführung. Dies verbessert die das Sägeblatt vollständig still steht. Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem dass das Sägeblatt klemmt. Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt richtigen Größe und mit passender oder sich ein Rückschlag ereignen könnte.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 35 b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die 2. Gerätebeschreibung und untere Schutzhaube. Lassen Sie das Gerät Lieferumfang (Bild 1a/1b) vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei 2.1 Gerätebeschreibung arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige 1.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 36 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Handgriff geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Schwingungsemissionswert a = 2,502 m/s Werkstoffen und Kunststoffen. Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Zusatzhandgriff verwendet werden.
Página 37
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 37 5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die parallele Linien zu sägen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche übereinstimmen.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 38 Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig Stillstand gekommen ist. eingestellt und festgestellt sind. Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz An den Anschluss für Spanabsaugung (14) durchführen können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 10-11) Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß...
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 39 Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Página 40
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 40 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 42
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 42...
Página 43
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 43 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
Página 44
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 44 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Página 47
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Página 48
Anleitung_RB_CS_1400_1_SPK7__ 18.06.12 11:56 Seite 48 EH 06/2012 (01)