Sistema de control de glucosa en sangre (32 páginas)
Resumen de contenidos para U-RIGHT TD-4280
Página 1
TD-4280 Sistema de Control de Glucosa en Sangre Manual de Usuario...
Página 3
Gracias por elegir TD-4280: Gracias por elegir el Sistema de Control de Glucosa en Sangre TD-4280. Este manual contiene información importante que usted debe conocer acerca del sistema. Por favor, léalo atentamente. Un control regular de sus niveles de glucosa en sangre puede ayudarle a usted y a su médico a conseguir un mejor control de la diabetes.
Página 4
Instrucciónes de Seguridad Importantes LEER ANTES DE USAR Se deben tomar siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. Utilice el aparato únicamente para la finalidad descrita en este manual. 2. No utilice accesorios que no sean proporcionados por el fabricante. 3.
TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR ................... 1 Información Importante ..............1 Apariencia y Funciones Principales del Medidor ......2 Pantalla de Visualización .............. 3 Tira Reactiva ................. 3 Función de Audio (Unicamente TD-4280T) ........4 ...
ANTES DE EMPEZAR Información Importante La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su médico inmediatamente. Si usted obtiene resultados de la glucosa en sangre más altos o más bajos de lo normal y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
Apariencia y Funciones Principales del Medidor Lado Izquierdo Frente Lado Derecho Espalda Ranura de Tira Reactiva ❶ Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor y empezar la prueba. Botón de Eyección de la Tira Reactiva ❷ Es el botón que una vez presionado expulsará la tira usada. Pantalla de Visualización ❸...
Los resultados pueden resultar erróneos si la barra de contacto no está totalmente insertada en la ranura. NOTA: El medidor TD-4280 debe ser usado solamente con tiras reactivas TD-4280. El uso de otras tiras reactivas producirá resultados incorrectos.
Función de Audio (Unicamente TD-4280T) TD-4280T "habla" dando instrucciones paso a paso para guiarle a través del proceso de análisis de glucosa en sangre. La siguiente tabla señala cuando habla el medidor y que mensaje indica. ¿Cuándo habla el medidor? ¿Qué...
CONFIGURANDO EL MEDIDOR Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Entrando a la Función de Configuración (a) Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva).
Página 12
6. Ajuste de la función de audio Cuando aparezca en la pantalla del medidor "VOL" y un número parpadeando, presione M para seleccionar el volumen. Presione S (Set). 7. Configurando la alarma recordatoria Su medidor tiene 4 alarmas recordatorias. El medidor mostrará “OFF”...
LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN El medidor le ofrece cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y QC. Usted puede cambiar entre cada función: 1. Comience con el medidor apagado. Inserte la tira reactiva para encender su medidor. La pantalla mostrará “Gen” y “ ” parpadeando.
ANTES DE HACER LA PRUEBA Probando la Solución de Control Nuestra Solución de Control contiene una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas funcionan conjuntamente de manera correcta. Haga una prueba para la Solución de Control: ...
Realizando una Prueba de la Solución de Control Para realizar una prueba de la Solución de Control, necesitará: (b), (c) y (d). 1. Inserte la tira reactiva dentro del medidor Inserte la tira reactiva dentro del medidor. Espere hasta que el medidor le muestre los símbolos "...
Página 16
4. Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá en pantalla. Compare este resultado con el rango impreso en el envase las tiras reactivas; el resultado debe estar dentro del rango. De no ser así, por favor lea las instrucciones una vez más y repita la prueba con la solución de control.
HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción Utilice siempre una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. ...
Limpie el lugar de punción con un algodón humedecido con 70% de alcohol y deje secar al aire. Utilice la tapa transparente (incluida en el kit) a configurar el dispositivo de punción. Probando en la yema del dedo (h) Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el lado inferior de la punta del dedo.
Página 19
3. Obtención de la muestra de sangre (j) Utilice el dispositivo de punción previamente preparado y haga la punción en el lugar deseado. Después de la punción, descarte la primera gota de sangre con un algodón limpio. Presione el lugar de punción hasta obtener otra gota de sangre.
6. Expulse la tira reactiva utilizada (j) Para expulsar la tira reactiva, pulse el botón de expulsión que se encuentra en el lateral. El medidor se apagará automáticamente. Siga siempre las instrucciones del manual del dispositivo de punción cuando vaya a retirar la lanceta. ADVERTENCIA: ...
Página 21
Le recomendamos que realice el LAP solamente en los siguientes intervalos: Antes de una comida o en ayunas (espere más de 2 horas desde la última comida). Dos horas o más después de administrar insulina. Dos horas o más después de haber hecho ejercicios. NO utilice LAP si: ...
MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados más recientes de las pruebas de glucosa en sangre, junto con sus respectivas horas y fechas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba 1.
Página 23
3. Salir de la función memoria. Mantenga presionado M y el medidor se apagará mostrando el último resultado. NOTA: Si en cualquier momento desea salir de la función de memoria, mantenga presionado M durante 3 segundos, o simplemente no realice ninguna acción durante 3 minutos y el medidor se apagará...
DESCARGANDO LOS RESULTADOS AL ORDENADOR Transmisión de Datos vía Cable Usted puede usar su medidor con un cable RS232 y el software del Sistema de Cuidados de la Salud (Health Care Software System) para revisar los resultados de las pruebas en su ordenador personal. Para aprender más sobre el software del Sistema de Cuidados de la Salud o para obtener un cable por separado, por favor contacte con su distribuidor local o bien con el servicio de atención al cliente de su...
MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AAA 1.5V. Señal de batería baja o agotada 1. El símbolo " " aparece junto con otros mensajes en la pantalla: El medidor está funcionando y el resultado es exacto, sin embargo, es el momento de cambiar las baterías. 2.
Cuidados de su Medidor Limpieza 1. Para limpiar el medidor en su parte exterior, hágalo con un paño humedecido en agua y un detergente suave, luego séquelo con un paño seco. NO enjuague con agua. 2. NO utilice disolventes orgánicos para limpiar el medidor. Almacenamiento del medidor Condiciones de almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), ...
Manipule siempre la tira reactiva con las manos limpias y secas. Use cada tira reactiva inmediatamente después de sacarla del envase. Anote la fecha de apertura en la etiqueta del envase de la tira reactiva después de su primera apertira. deseche las tiras restantes después de los 6 meses.
Página 28
Agite bien el envase antes de usarlo, descarte la primera gota de solución de control y limpie la punta del dispensador para asegurarse de que la muestra esté pura y pueda obtener resultados exactos. Las condiciones de almacenamiento deben estar entre ...
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las instrucciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor contacte con su distribuidor local o bien con el servicio de atención al cliente.
Aparece cuando la El rango operacional del sistema es temperatura ambiente es de 10ºC a 40ºC (50ºF a 104ºF). mayor o menor a la del Repita la prueba después de que el rango de operación del glucómetro y la tira reactiva estén a sistema.
Página 31
2. Si la prueba no comienza después de colocar la muestra: CAUSAS POSIBLES Qué hacer Repita la prueba con una nueva tira Muestra de sangre insuficiente. reactiva aumentando la cantidad de la muestra de sangre. Repita la prueba con una nueva tira Tira reactiva defectuosa.
INFORMACIÓN DETALLADA El medidor proporciona resultados equivalentes a los de una prueba en plasma. Rango de glucosa plasmática normal Hora del día en personas sin diabetes (mg/dL) En ayunas o antes de comer < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 horas después de comer <...
INFOMACIÓN DE SÍMBOLOS Símbolo Referente Símbolo Referente Dispositivo de diagnóstico médico In Fabricante vitro Consulte las instrucciones para su Número de serie Con limitaciones Limitación de térmicas humedad Marcado de la Fecha de caducidad Comunidad Europea Colección de equipos Código del lote eléctricos y electrónicos Representante...
ESPECIFICACIONES Modelo No.: TD-4280 Dimensiones y peso: 95 (L) x 52 (A) x 20 (A) mm, 48.8 g Fuente de energía: Dos baterías alcalinas AAA 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su respectiva hora y fecha Salida externa: RS232 Auto detección al insertar tira reactiva...
Página 36
Distribuido por: DPP INTERNACIONAL,SA Edificio Multitrade Calle del Pla,19 08750 Molins de Rei (Barcelona) - España TEL/FAX:+34.93.2324211/ +34.93.2326353 www.uright-medical.es TaiDoc Technology Corporation B1-7F, No. 127, Wugong 2nd Rd., Wugu Dist., 24888 New Taipei City, Taiwan www.taidoc.com MedNet GmbH De uso autodiagnóstico Borkstraβe 10, 48163 Mϋnster, Germany...