Temperatura Y Humedad De La Sauna; Temperatura Ed Umidità Della Stanza Della; Sauna - Harvia FU60 Instrucciones De Instalacion Y Uso

Tabla de contenido

Publicidad

ES
AJUSTES ADICIONALES/IMPOSTAZIONI SUPPLEMENTARI
Modo de espera del calentador
Ejemplo: el calentador permanecerá en funcionamiento
durante 4 horas desde el inicio. (El período de funciona-
miento restante puede cambiarse; véase la figura 3a.)
Figura 3b.
Estructura del menú de valores de ajuste
Figura 3b.
Struttura del menu delle impostazioni
comendado de manganeso es de 0,05 mg/litro,
el de calcio menor de 100 mg/litro.
El agua calcárea deja una capa pegajosa blanca en
las piedras y superficies metálicas del calentador. La
calcificación de las piedras deteriora las propiedades
calefactoras.
El agua ferrosa deja una capa de óxido en la super-
ficie del calentador y elementos y causa corrosión.
Está prohibido el uso de agua humosa, clorada y
agua marina.
Sólo se pueden utilizar los perfumes especiales
diseñados para el agua de sauna. Siga las instruc-
ciones indicadas en el envase.

1.4.2. Temperatura y humedad de la sauna

Se dispone tanto de los termómetros como de los
higrómetros adecuados para el uso en una sauna.
Como el efecto del vapor sobre la gente varía,
es imposible indicar una temperatura de baño o
porcentaje de humedad aplicable de modo universal.
La mejor guía es la comodidad del propio bañista.
La sauna debe estar equipada con la ventilación
correcta para garantizar que el aire sea rico en oxígeno
y fácil de respirar. Véase el punto 2.4. "Ventilación
de la sauna".
El baño en una sauna se considera una experiencia
refrescante y buena para la salud. El baño limpia y
calienta su cuerpo, relaja los músculos, suaviza y
Apague el suministro proveniente del inter-
ruptor eléctrico (véase la figura 8). Pulse y
mantenga pulsado el botón MENU y, a conti-
nuación, encienda el suministro de alimenta-
ción proveniente del interruptor eléctrico.
Espere hasta que la pantalla muestre el
número de la versión del programa.
Para cambiar el período de funcio-
namiento máximo, pulse +.
Para cambiar el valor de ajuste de la
lectura del sensor, pulse –.
Período de funcionamiento máximo
El período de funcionamiento máximo pue-
de cambiarse usando los botones – y +.
El rango es de 2–8 horas (programación de
fábrica: 4 horas).
Ajuste de la lectura del sensor
La lectura puede corregirse por -10 unida-
des. El ajuste no afectará al valor de la tem-
peratura medida directamente, pero sí que
cambiará la curva de medición.
Pulse el botón MENU. El calentador cambia
a modo de espera.
IT
Standby della stufa
Spegnere la stufa con l'interruttore elettronico
(vedere la figura 8). Premere e tenere
premuto il tasto MENU, quindi accendere la
stufa con l'interruttore elettronico.
Attendere fino a quando sul display viene visua-
lizzato il numero della versione del programma.
Premere + per modificare l'impostazione
del tempo di funzionamento massimo
Premere – per modificare l'impostazione di
regolazione della lettura del sensore
Tempo di funzionamento massimo
È possibile modificare il tempo di
funzionamento massimo con i tasti – e
+. L'intervallo è compreso tra 2 e 8 ore
(impostazione predefinita: 4 ore).
Esempio: la stufa rimarrà accesa per 4 ore
dall'accensione. (È possibile modificare il tempo
di funzionamento rimanente, vedere la figura 3a.)
Regolazione della lettura del sensore
È possibile correggere la lettura di -10 unità.
La regolazione non influisce direttamente
sul valore della temperatura misurata, ma
modifica la curva di misurazione.
Premere il tasto MENU. La stufa passa alla
modalità di standby.
il manganese 0,05 mg/litro, per il calcio inferio-
re a 100 mg/litro.
L'acqua calcarea lascia uno strato bianco ed ap-
piccicoso sulle pietre e sulle superfici metalliche del
riscaldatore. La calcificazione delle pietre provoca un
deterioramento delle caratteristiche riscaldanti.
L'acqua ferrosa lascia uno strato rugginoso sulla
superficie e sugli elementi del riscaldatore, e provoca
corrosione.
E' vietato utilizzare acqua ricca di humus e di cloro
oppure acqua marina.
E' possibile utilizzare soltanto profumi speciali ap-
positamente prodotti per l'acqua della sauna. Seguite
le istruzioni fornite sull'imballo.
1.4.2. Temperatura ed umidità della stanza della sauna
Sono disponibili sia i termometri che gli igrometri
adatti all'utilizzo in sauna. Dal momento che l'effetto
del vapore varia da persona a persona, è impossi-
bile stabilire una temperatura per il bagno od una
percentuale di umidità che siano precise e valide in
maniera universale. La miglior guida rimane il piacere
provato dall'utilizzatore.
La stanza della sauna dovrebbe essere fornita di
un'adeguata ventilazione in modo da garantire che l'aria
sia ricca di ossigeno e facile da respirare. Vedi paragrafo
2.4., "Ventilazione della stanza della sauna".
Il bagno in sauna viene considerato un'esperienza
corroborante e buona per la salute. Il bagno pulisce
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fu90Fu60eFu90e

Tabla de contenido