Pentair SUPERFLO VS Guía De Instalación Y Del Usuario página 4

Bomba de velocidad variable
Ocultar thumbs Ver también para SUPERFLO VS:
Tabla de contenido

Publicidad

iii
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE LA BOMBA
Atascamiento del cuerpo: Cuando una parte del cuerpo queda atrapada contra
la cubierta del drenaje manteniendo al nadador debajo del agua. Este peligro se
presenta cuando falta la cubierta del drenaje, está rota o cuando la velocidad de
flujo de la cubierta no es lo suficientemente alta para la(s) bomba(s).
Evisceración/destripamiento: Cuando una persona se sienta en una piscina
abierta (particularmente una piscina de chapoteo para niños) o en la salida de
un spa y se aplica la succión directamente a los intestinos y provoca un daño
intestinal grave. Este peligro se presenta cuando falta la cubierta del drenaje,
está suelta, fisurada o incorrectamente asegurada.
Atascamiento mecánico: Cuando las joyas, el traje de baño, las decoraciones
del cabello, lo dedos de las manos o pies o un nudillo se atascan en la abertura
de una salida o de una cubierta de drenaje. Este peligro se presenta cuando falta
la cubierta del drenaje, está suelta, rota, fisurada o incorrectamente asegurada.
NOTA: TODA LA FONTANERÍA DE SUCCIÓN DEBE INSTALARSE EN
CONFORMIDAD CON LOS ÚLTIMOS CÓDIGOS, ESTÁNDARES Y GUÍAS
NACIONALES Y LOCALES.
PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES
DEBIDO AL PELIGRO DE ATASCO POR SUCCIÓN:
Para cada drenaje, se debe usar una cubierta de succión anti-atascos
apropiadamente instalada y asegurada y aprobada por el ANSI/ASME
A112.19.8.
Cada cubierta de succión debe instalarse al menos a tres pies (3') de
distancia, medidos desde el punto más cercano hasta el punto más cercano.
Inspeccione todas las cubiertas con regularidad en busca de fisuras, daños
e intemperización avanzada.
Si una cubierta está suelta, fisurada, dañada, rota o ausente, reemplácela
con una cubierta certificada apropiada.
Reemplace la cubierta del drenaje según sea necesario. Las cubiertas del
drenaje se deterioran con el tiempo debido a la exposición a la luz solar
y el clima.
Evite que el cabello, los miembros superiores e inferiores o el cuerpo estén
en proximidad cercana a las cubiertas de succión, el drenaje o la salida
de la piscina.
Deshabilite las salidas de la succión o vuelva a configurar las entradas
de retorno.
Debe haber un interruptor de cierre de emergencia
claramente etiquetado para la bomba en un lugar obvio
y de fácil acceso. Asegúrese que los usuarios sepan dónde está y cómo usarlo
en caso de emergencia.
La Ley de Seguridad para Piscinas y Spas Virginia Graeme Baker (VGB)
crea nuevos requerimientos para los dueños y operadores de piscinas y spas
comerciales.
Las piscinas o spas comerciales construidos el 19 de diciembre de 2008 o
después de esa fecha, deberán utilizar:
(A) Un sistema de drenaje principal sin capacidad de aislamiento con cubiertas
de salida de succión que cumplan con el ASME/ANSI A112.19.8a en relación
a aditamentos de succión para uso en piscinas, piscinas de chapoteo, spas y
jacuzzis, y, ya sea:
(i) Un sistema de liberación de vacío de seguridad (SVRS) que cumple con los
sistemas de liberación de vacío de seguridad (SRVS) ASME/ANSI A112.19.17
fabricados para piscinas comerciales y residenciales, spas, hidromasajes y
sistemas de succión para piscinas de chapoteo y/o la especificación de la
norma ASTM F2387 para los sistemas de liberación de vacío de seguridad
(SVRS) para piscinas, spas e hidromasajes, o
(ii) Un sistema de ventilación limitado por succión debidamente diseñado y
comprobado o
(iii) Un sistema de apagado de bomba automático.
Las piscinas o spas comerciales construidos antes del 19 de diciembre de
2008, con una sola salida de succión sumergida deberán usar una cubierta de
la salida de la succión que cumpla con el ASME/ANSI A112.19.8a y, ya sea:
(A) Un sistema de liberación de vacío de seguridad (SVRS) que cumpla con
las normas ASME/ANSI A112.19.17 y/o ASTM F2387, o
(B) Un sistema de ventilación limitado por succión debidamente diseñado y
comprobado, o
(C) Un sistema de apagado de bomba automático, o
(D) Bocas sumergidas desactivadas, o
(E) Las salidas de succión se deben configurar nuevamente como entradas
de retorno.
Pentair Water Pool and Spa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Para la instalación de los controles eléctricos en la plataforma del
equipo (interruptores de encendido/apagado, temporizadores y centro
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
de carga automatizada)
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
Pentair Water Pool and Spa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Installation of Electrical Controls at Equipment Pad
(ON/OFF Switches, Timers and Automation Load Center)
Install all electrical controls at equipment pad, such as on/off
switches, timers, and control systems, etc. to allow the
operation (startup, shut-down, or servicing) of any pump or
filter so the user does not place any portion of his/her body
over or near the pump strainer lid, filter lid or valve closures.
This installation should allow the user enough space to stand
clear of the filter and pump during system start-up, shut down
or servicing of the system filter.
cubierta de la carcasa de la bomba, la tapa del filtro y las válvulas se separen
violentamente, y provocar graves lesiones personales o la muerte. La tapa del
tanque del filtro y la cubierta del colador deben estar correctamente aseguradas
para evitar la separación violenta. Manténgase alejado de los equipos del sistema
de circulación de aire cuando encienda o haga arrancar la bomba.
Antes de efectuar el mantenimiento a los equipos, tome nota de la presión del filtro.
Asegúrese de que todos los controles estén configurados para garantizar que el
sistema no arranque inadvertidamente durante el mantenimiento. Apague toda
alimentación a la bomba. IMPORTANTE: Coloque la válvula manual de alivio
de aire del filtro en posición abierta y espere que se alivie toda la presión
que se encuentra en el sistema.
Antes de hacer arrancar el sistema, abra completamente la válvula manual de
alivio de aire y coloque todas las válvulas del sistema en la posición abierta
para permitir que el agua fluya libremente desde el tanque y de regreso a él.
Manténgase alejado de todos los equipos y encienda la bomba. IMPORTANTE:
No cierre la válvula manual de alivio de aire del filtro hasta que toda la
presión haya sido descargada de la válvula y que aparezca una corriente
constante de agua. Observe el medidor de presión del filtro y asegúrese de que
no sea más alta que la condición previa al mantenimiento.
Información de instalación general
• Todo el trabajo debe realizarlo un profesional de servicio cualificado, y debe
cumplir con todos los códigos nacionales, estatales y locales.
• Instale de manera tal que haya drenaje del compartimiento para los
componentes eléctricos.
• Estas instrucciones contienen información para una variedad de modelos de
bombas y por tanto algunas instrucciones podrían no aplicarse a un cierto
modelo específico. Todos los modelos han de usarse en piscinas. La bomba
funcionará correctamente solamente si tiene el tamaño adecuado en relación
a la aplicación y si está apropiadamente instalada.
diseñadas para la bomba pueden provocar graves lesiones personales o la
muerte. Estos riesgos pueden incluir, entre otros, choques eléctricos, incendios,
inundaciones, atascamientos por succión o lesiones graves o daños a la
propiedad provocados por una falla estructural de la bomba u otro componente
del sistema.
niveles elevados de succión pueden representar un riesgo si una persona se
encuentra muy cerca de las aberturas de succión. Una persona puede lesionarse
seriamente debido a este alto nivel de vacío, o puede atascarse y ahogarse. Es
absolutamente crítico que las conexiones de succión se instalen de acuerdo con
los códigos nacionales y locales para piscinas más recientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guía de instalación y del usuario para la bomba de velocidad variable SUPERFLO
®
Instale todos los controles eléctricos en la plataforma del
equipo, como los interruptores de encendido/apagado,
los temporizadores y los sistemas de control, etc. para
permitir la operación (arranque, cierre o mantenimiento)
®
de cualquier bomba o filtro para que el usuario no coloque
ninguna porción de su cuerpo sobre o cerca de la tapa
del colador de la bomba, la tapa del filtro o los cierres
de válvula. Esta instalación debe otorgar al usuario
suficiente espacio para mantenerse alejado del filtro y
la bomba durante el arranque del sistema, el cierre o el
mantenimiento del filtro del sistema.
PRESIÓN PELIGROSA: MANTENGA DISTANCIA DE
LA BOMBA Y EL FILTRO DURANTE EL ARRANQUE
Los sistemas de circulación funcionan bajo alta presión.
Cuando se hace mantenimiento a una parte del sistema
de circulación (es decir, el anillo de bloqueo, la bomba, el
filtro, las válvulas, etc.), el aire puede ingresar al sistema
y presurizarse. El aire presurizado puede hacer que la
Las bombas de tamaño incorrecto o mal instaladas o
que se usen con aplicaciones diferentes a las que fueron
La bomba puede producir altos niveles de succión dentro
del lado de la succión del sistema de conexiones. Estos
VS
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido