Toro Spray Master Manual Del Operador
Toro Spray Master Manual Del Operador

Toro Spray Master Manual Del Operador

Esparcidor/fumigador de 91 cm
Ocultar thumbs Ver también para Spray Master:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Esparcidor/fumigador de 91 cm
(36")
Spray Master
Nº de modelo 34231—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3438-941 Rev B
*3438-941*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Spray Master

  • Página 1 Form No. 3438-941 Rev B Esparcidor/fumigador de 91 cm (36") Spray Master Nº de modelo 34231—Nº de serie 400000000 y superiores *3438-941* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los manual nuevo al fabricante del motor. números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Cambio del filtro de aceite y el aceite del motor............. 59 Mantenimiento de la bujía......... 61 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Símbolo de alerta de seguridad ......4 ble ..............62 Seguridad en general ......... 5 Cambio del filtro de combustible .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Eliminación de residuos........79 Almacenamiento ............. 79 Almacenamiento a corto plazo......79 Las instrucciones siguientes provienen de la norma Preparación de la máquina para un ANSI B71.4-2017. almacenamiento prolongado o para la invernización..........79 Solución de problemas ........... 81 Símbolo de alerta de El sistema de carga ..........
  • Página 5: Seguridad En General

    Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado esta máquina para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar lesiones personales.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones • Mantenga legibles todas las señales de seguridad. Elimine cualquier grasa, suciedad o residuo de las señales de seguridad y de las pegatinas de instrucciones. • Sustituya cualquier señal desgastada, dañada o que falte. • Si se instalan componentes de repuesto, asegúrese de colocar señales de seguridad actualizadas en dichos componentes.
  • Página 7 decal135-6398 135-6398 1. Lea el Manual del 3. Utilice únicamente aceite operador. de motor 10W-50 de color azul. 2. Utilice únicamente fluido hidráulico 15W-50 de color verde. decal135-6420 135-6420 decal135-6424 135-6424...
  • Página 8 decal135-6430 135-6430 decal135-7911 135-7911 1. Mantenga pisado el pedal 2. Suelte el pedal para para bloquear las ruedas desbloquear las ruedas 1. Nivel de fluido hidráulico – 2. Nivel de fluido hidráulico – giratorias en la posición giratorias para poder girar. lleno añadir recta.
  • Página 9 142-4373 Spreader / Sprayer Calibration: Mixing of liquid or dry product should be in accordance to manufacturers labels. Remember this is designed for low volume spraying so the mix will be more concentrated. CAPACITY _______SPACING ________ Remember that your machine is factory set to put down 1/3 gallon of liquid per 1,000 sq. ft ( at 5MPH and CAPACITY 20"...
  • Página 10 decal142-4365 142-4365 1. Activar esparcidor – tirar 5. Bloqueo de esparcido – hacia arriba. girar en sentido antihorario para desbloquear; girar en sentido horario para bloquear. 2. Desactivar esparcidor – 6. Deflector – Tirar del pomo presionar hacia abajo hacia arriba para abrir 3.
  • Página 11 decal142-4183 142-4183 1. Rápido 14. Freno de estacionamiento – quitado 2. Lento 15. Velocidad del esparcidor 3. Punto muerto 16. Velocidad del esparcidor – aumentar 4. Hacia atrás 17. Velocidad del esparcidor – reducir 5. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta 18.
  • Página 12 decal142-3919 142-3919 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de 5. Compruebe la presión de los neumáticos y las ruedas mantenimiento o ajuste giratorias (4 posiciones) 2. Intervalo de tiempo 6. Engrase el pivote del tensor; consulte las instrucciones del Manual del operador 3.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Conecte la batería. Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Leer antes de operar la máquina. Llave Arranque la máquina.
  • Página 14: Conexión De La Batería

    Conexión de la batería No se necesitan piezas Procedimiento Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (–) de la batería con un perno de cuello cuadrado y una tuerca con arandela prensada (Figura g311995 Figura 3 1. Contratuerca con arandela 3.
  • Página 15: El Producto

    El producto g317512 Figura 4 1. Lanza de fumigación 7. Palancas de control de movimiento 2. Tapón del depósito de combustible 8. Panel de control 3. Tapa de la tolva 9. Plataforma 4. Tolva 10. Tapón del depósito de fumigación 5.
  • Página 16: Controles Del Motor

    Pedal de bloqueo de las ruedas giratorias Interruptor de encendido • Mantenga pisado el pedal de bloqueo de las El interruptor de encendido está situado en el lado ruedas giratorias (Figura 6) para bloquear las izquierdo de la consola de control (Figura ruedas giratorias en posición recta.
  • Página 17: Controles Del Fumigador

    Controles del fumigador Control del deflector El control del deflector (Figura 8) pivota el deflector para introducirlo en el patrón de esparcido. Control del difusor El control del difusor (Figura 8) desplaza la ubicación del producto en el impulsor hacia el borde del impulsor o hacia el centro del impulsor.
  • Página 18: Especificaciones

    Interruptor de pie de la bomba de fumigación Gatillo de la lanza de fumigación Mantenga pulsado el interruptor de la bomba de Apriete el gatillo (Figura 12) contra la empuñadura fumigación (Figura 11) para activar la fumigación. para pulverizar; suelte el gatillo para dejar de pulverizar.
  • Página 19: Antes Del Funcionamiento

    Utilice solamente – gafas de seguridad y/o pantalla facial accesorios y accesorios homologados por Toro. – guantes resistentes a productos químicos • Inspeccione la zona donde va a utilizar el equipo, y –...
  • Página 20 • • No coma, beba ni fume mientras trabaje con No utilice la máquina a menos que esté instalado productos químicos. un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • No limpie las boquillas de fumigación soplando a •...
  • Página 21: Mantenimiento Diario

    – Espere a que se enfríe la máquina antes de Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acon- guardarla en un recinto cerrado. No almacene dicionador a la gasolina. la máquina cerca de una llama o una zona Nota: Un estabilizador/acondicionador de cerrada donde haya luces piloto abiertas o combustible es más eficaz cuando se mezcla con aparatos térmicos presentes.
  • Página 22 de lo contrario, podrían producirse lesiones o daños – No utilice la máquina si están dañados los materiales. protectores, las defensas o las cubiertas. Tenga siempre colocados y en buenas • Las piezas del motor, especialmente el silenciador, condiciones de uso los protectores, defensas, pueden alcanzar temperaturas extremadamente interruptores y otros dispositivos de seguridad.
  • Página 23 • Pueden producirse accidentes trágicos si el o animales domésticos, o hacia objetos que operador no está alerta a la presencia de niños. estén fuera de la zona de trabajo. A menudo los niños se sienten atraídos por la – No dirija el líquido fumigado sobre o cerca de máquina y la actividad de esparcir/fumigar.
  • Página 24 gradualmente, cuesta abajo si es posible. Tenga paulatinamente los frenos y baje la cuesta en línea cuidado al ir hacia atrás. recta, a baja velocidad, en marcha atrás. • • No utilice la máquina si no está seguro de la Mantenga siempre una marcha puesta (si es tracción, la dirección o la estabilidad.
  • Página 25: Uso De La Máquina

    Uso de la máquina Deje el motor en marcha durante un mínimo de 15 segundos, luego gire el interruptor de encendido a la posición de D ESCONECTADO Cómo arrancar el motor consulte Interruptor de encendido (página 16). Retire la llave; consulte Interruptor de encendido CUIDADO (página...
  • Página 26 Conducción hacia adelante Quite el freno de estacionamiento; consulte Frenos de estacionamiento (página 16). Empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 16). Nota: Cuanto más se mueven las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente se desplaza la máquina en ese sentido.
  • Página 27: Funcionamiento Del Esparcidor

    Tipos de información de la pantalla Utilice el esparcidor para dispersar materiales granulares de flujo libre, tales como semillas de • Hora del día césped, fertilizante, tratamientos antihielo, etc. Para • Cronómetro utilizar el esparcidor, primero llene la tolva granular, luego aplique el material granular al lugar de trabajo, •...
  • Página 28 Controles de la tolva Ajuste el deflector de esparcido de la manera siguiente: • Tire de la maneta para distribuir el producto granular desde el lado izquierdo del impulsor. • Presione la maneta para impedir que se distribuya el producto granular en el lado izquierdo del impulsor.
  • Página 29 de esparcido efectiva (página 30) Cálculo de la tasa de aplicación (página 30) para calibrar el esparcidor. Preparación de la zona de pruebas y de la máquina Equipos a suministrar por el operador: 15 bandejas de recogida de poca profundidad y 15 cilindros de medición graduados Nota: La manera más precisa de medir la distribución...
  • Página 30 Determinación de la anchura de esparcido material deseado; consulte Llenado de la tolva del esparcidor (página 31). efectiva Tire de la maneta de control del deflector Utilice la anchura efectiva para determinar la y bloquéela; consulte Ajuste del control del distribución uniforme del material granular.
  • Página 31 Anote aquí la cantidad de material a aplicar Fórmula de peso del material aplicado al lugar de trabajo: (cont'd.) Al principio, utilice la tasa recomendada indicada en la sección Tablas de esparcido (página o la tasa recomendada en la etiqueta Ejemplo 11.3 kg (25 del fabricante del producto, como guía para...
  • Página 32 g312531 Figura 23 1. Tapa 3. Leva del dosificador 2. Tolva Retire la tapa de la tolva, agregue el material a esparcir y coloque la tapa en la tolva (Figura 23). Nota: No sobrecargue la tolva; la capacidad máxima de carga de la tolva es de 54 kg (120 libras).
  • Página 33 Uso del esparcidor Tablas de esparcido Nota: Las tablas de ajustes de la leva para materiales granulares y semillas de césped se reproducen con el permiso de la Brinly-Hardy Company; consulte la página web de Brinly-Hardy para obtener más información. Estas tablas deben utilizarse únicamente como guía aproximada.
  • Página 34 Ajustes de la leva para la aplicación de semillas de césped (cont'd.) Tipo Peso del saco Cobertura – m Ajuste de la leva Ajuste de la leva Anchura de (pies – Tasa máxima – Tasa media esparcido Mezclas que 0.9 kg (2 libras) 93 (1000) incluyen semillas 1.81 kg (4 libras)
  • Página 35 • Si se esparce demasiado material en el lado izquierdo de la máquina, presione el control del difusor un poco hacia abajo; consulte la Figura 25, 3. • Si se esparce demasiado material en el lado derecho de la máquina, tire del control del difusor un poco hacia arriba;...
  • Página 36: Operación Del Fumigador

    Operación del fumigador CUIDADO Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales. • Consulte las indicaciones del fabricante del producto químico que figuran en la etiqueta antes de manipular los productos químicos; siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante. •...
  • Página 37 Extensión y plegado de los brazos de fumigación exteriores g311515 Figura 31 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración del depósito izquierdo del depósito derecho (posición de (posición de ABIERTO CERRADO 2. Válvula de aspiración 4. Válvula de retorno del depósito izquierdo del depósito derecho g312788...
  • Página 38 g311520 Figura 35 1. Contratuerca 2. Pomo de la válvula de control g311407 Figura 33 Gire las palancas de las válvulas como se indica 1. Válvula de retorno 3. Válvula de aspiración en la Figura del depósito izquierdo del depósito derecho (posición de (posición de ABIERTO...
  • Página 39 Tasa de aplicación de las boquillas Cuando el fluido se haya trasvasado al depósito derecho, mueva el interruptor de la bomba de de fumigación fumigación a la posición de D ESACTIVADO La máquina está equipada de fábrica con boquillas de color lavanda que tienen una tasa de aplicación Trasvase de fluido del depósito derecho al de 1.3 L (0.34 galones US) por 93 m 1000 pies...
  • Página 40 Importante: Nota: Esta tabla sólo es aplicable si tasa de aplicación de las boquillas de color lavanda se utilizan boquillas con inyección de aire. El uso instaladas en fábrica es de 1.3 L/93 m ⅓ galón por de otras boquillas requiere cálculos diferentes. 1000 pies Por ejemplo, un producto puede especificar una tasa Ajuste de la presión de fumigación...
  • Página 41 compatibles con las juntas tóricas y otras juntas Tabla de Boquillas/caudales de aplicación y fabricadas con fluoroelastómeros (consulte la Factores de boquilla (cont'd.) etiqueta del fabricante, que debe indicar si no es compatible). Si usted utiliza un producto químico no compatible con los fluoroelastómeros, las Tasa de Boqui- Fac-...
  • Página 42 Arranque el motor y mueva el acelerador a un Ponga el interruptor de la bomba de fumigación punto intermedio entre las posiciones de L en la consola de control en la posición de ENTO ÁPIDO ESACTIVADO Ponga el interruptor de la bomba de fumigación Ajuste la presión de fumigación con la válvula en la posición de A (Figura...
  • Página 43 Fumigación con la lanza de fumigación ADVERTENCIA La lanza de fumigación atrapa líquidos a alta presión, incluso cuando el motor está apagado. Un líquido pulverizado a alta presión puede causar lesiones graves o la muerte. • Manténgase alejado de la boquilla y no dirija el chorro de la lanza de fumigación hacia personas o animales domésticos, ni fuera de la zona de trabajo.
  • Página 44: Después Del Funcionamiento

    g312653 Figura 46 g312651 1. Seguro del gatillo 3. Empuñadura de la lanza Figura 45 de fumigación 1. Pomo de la válvula de 3. Clip 2. Gatillo de la lanza de 4. Boquilla de fumigación control fumigación 2. Lanza de fumigación 4.
  • Página 45: Limpieza Y Lubricación Del Esparcidor

    Limpieza y lubricación del esparcidor Limpieza del esparcidor Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. Conduzca la máquina hasta un lugar asignado para la limpieza con superficie nivelada. g312831 Mueva las palancas de control de movimiento a Figura 48 la posición de P...
  • Página 46: Limpieza Del Fumigador

    tapón; consulte Llenado del depósito (página 41). Ponga el freno de estacionamiento, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de P y arranque el motor. UNTO MUERTO Mueva el acelerador del motor a la posición de ÁPIDO Limpieza del sistema de fumigación y la lanza Importante:...
  • Página 47 Limpieza de los componentes externos Usando una manguera, lave el exterior del depósito de fumigación con agua limpia. Nota: No utilice un lavador a presión para limpiar la máquina. El agua a alta presión podría introducir restos de materiales corrosivos en los g311412 componentes del esparcidor/fumigador.
  • Página 48: Transporte De La Máquina

    Limpieza de las boquillas de fumigación Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Gire el tapón de la boquilla 90° en sentido antihorario y retire el tapón del cuerpo de la boquilla (Figura 53). g311414 Figura 53 1. Cuerpo de la boquilla 3.
  • Página 49 el transporte de sustancias químicas, tanto locales como estatales y federales. Nota: Asegúrese de que la tapa de la tolva del esparcidor y la lanza de fumigación están bien sujetas antes de transportar la máquina. g312789 Cómo cargar la máquina Figura 55 1.
  • Página 50 o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 56 Figura 57). Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. g313453 Figura 56 1. Puntos de amarre delanteros g313454 Figura 57 1. Puntos de amarre traseros...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento Seguridad durante el – Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberen fluido mantenimiento hidráulico a alta presión. • Mientras se realizan tareas de mantenimiento – Utilice un cartón o un papel, no las manos, en la máquina, alguien podría arrancar el para buscar fugas hidráulicas.
  • Página 52: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de los cubos de las ruedas. Después de las primeras •...
  • Página 53: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Procedimientos previos de realizar trabajos de mantenimiento, guardar la máquina, o efectuar reparaciones. al mantenimiento Desconecte el cable del borne negativo de la batería (Figura 58).
  • Página 54 Acceso al motor Apertura de los depósitos En el depósito de fumigación que necesita mover, retire el perno con arandela prensada y la contratuerca con arandela prensada que sujetan la placa de bloqueo del depósito al soporte (Figura 61). g317513 Figura 59 g311931 Instalación del apoyo de las...
  • Página 55 Cierre de los depósitos Apriete el perno y la tuerca a 91 – 113 N∙m (67 – 83 pies-libra). Gire el depósito para cerrarlo, como se muestra en la Figura g311944 Figura 63 Alinee el orificio de la placa de bloqueo del depósito con el orificio del soporte (Figura 64).
  • Página 56: Lubricación

    Lubricación de los Lubricación cojinetes de los ejes de Especificación de grasa las ruedas giratorias Tipo de grasa: Grasa multiuso para pistolas NGLI Intervalo de mantenimiento: Cada año (National Lubricating Grease Institute) Nº 2. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53).
  • Página 57: Engrase Del Tensor De La Correa

    Engrase del tensor de la Mantenimiento del motor correa Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas limpiador de aire Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el prelimpiador En la parte inferior de la máquina, limpie con de espuma;...
  • Página 58: Especificación Del Aceite Del Motor

    Cierre los depósitos de fumigación; consulte Cierre de los depósitos (página 55). Especificación del aceite del motor Tipo de aceite: Aceite de motor Toro Premium para motores de 4 tiempos o aceite detergente de alta calidad (incluyendo aceite sintético), servicio API SJ o superior g312874 Figura 70 Viscosidad del aceite: Consulte la siguiente tabla.
  • Página 59: Cambio Del Filtro De Aceite Y El Aceite Del Motor

    Cierre y sujete el depósito de fumigación derecho; consulte Cierre de los depósitos (página 55). Cambio del filtro de aceite y el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones exigentes).
  • Página 60 Importante: Instale el tapón de vaciado en la manguera y No haga funcionar el motor si el apriete el tapón (Figura 73). nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo o Añadir, o por encima de la marca Lleno de la Nota: Limpie cualquier resto de aceite.
  • Página 61: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Especificaciones de la bujía Tipo de bujía: Champion ® RJ12 Retirada de la bujía Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Abra los depósitos de fumigación derecho e izquierdo;...
  • Página 62: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Importante: No limpie las bujías. Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento sistema de combustible negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el Cambio del filtro de aislante, el motor está...
  • Página 63: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Monte el filtro de combustible en los extremos de las mangueras (Figura 82). sistema eléctrico Importante: Alinee el filtro de combustible con la flecha apuntando hacia la bomba de combustible del motor. Mantenimiento de la batería Sujete las mangueras de combustible al filtro con las abrazaderas (Figura 82).
  • Página 64 Comprobación de la carga de la Tabla de carga de la batería batería Lectura de Porcentaje Ajustes Tiempo de voltaje de carga máximos del carga cargador CUIDADO 12.6 o más 100 % 16 V/ No requiere Si la llave de contacto está en la posición carga de C , existe la posibilidad de...
  • Página 65: Retirada E Instalación De La Batería

    Cómo cargar la batería Retirada e instalación de la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce Cómo retirar la batería gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga ADVERTENCIA alejada de la batería cualquier chispa o llama. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran Importante:...
  • Página 66: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    Arranque de la máquina con cables puente PELIGRO Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves. No arranque una batería con otra batería externa si existe cualquiera de estas condiciones;...
  • Página 67: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Asegúrese de que la batería externa es de 12 V, con amperaje nominal suficiente, y que está en fusibles buenas condiciones y completamente cargada. Nota: Asegúrese de que los tapones de El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Si ventilación están apretados y nivelados.
  • Página 68: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Retire el fusible del zócalo del portafusibles (Figura 87). sistema de transmisión Instale un fusible del mismo tipo en el zócalo del portafusibles (Figura 87). Cierre la tapa del portafusibles hasta que la tapa Comprobación de la se enganche firmemente (Figura 87).
  • Página 69: Comprobación De Las Tuercas De Los Cubos De Las Ruedas

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 68). Quite el freno de estacionamiento. Afloje las 2 contratuercas del acoplamiento del freno en la parte trasera de la máquina (Figura...
  • Página 70: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Comprobación del desgaste de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos. g313243 Figura 92 Compruebe que la correa no está...
  • Página 71: Ajuste De La Tensión De La Correa

    Ajuste de la tensión de la Mantenimiento del correa sistema de control Asegúrese de que el brazo tensor y la polea se mueven libremente. Ajuste de la velocidad Sujetando el perno de anilla para que no gire, máxima hacia adelante apriete la contratuerca hasta que la longitud de la rosca después del ajuste sea de 32 mm Prepare la máquina para el mantenimiento;...
  • Página 72: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Afloje los 2 pomos que sujetan la barra de velocidad, y empuje la barra de velocidad hacia adelante (Figura 96).
  • Página 73: Ajuste De La Alineación De Las Palancas De Control De Movimiento

    Ajuste de la alineación de las palancas de control de movimiento Si la máquina se desvía o “tira” hacia un lado cuando las palancas de control de movimiento están adelantadas del todo, ajuste la alineación. Conduzca la máquina por un campo llano, y empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante.
  • Página 74: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Repita los pasos hasta que la máquina avance en línea recta cuando las palancas de Fluido preferido: Toro Hypr-Oil 500 control de movimiento están en posición de velocidad máxima hacia adelante. Fluido opcional: Fluido hidráulico 15W-50 con clasificación API CI-4/CF Comprobación del nivel de...
  • Página 75: Cambio Del Fluido Hidráulico Y El Filtro

    Retire el apoyo de las rodillas; consulte Retirada del apoyo de las rodillas (página 53). Limpie la zona alrededor del filtro hidráulico y el cabezal del filtro (Figura 101). g313259 Figura 101 1. Filtro hidráulico y cabezal del filtro Coloque un recipiente de drenaje con capacidad g313188 Figura 100 para 3 L (3 cuartos US) o más debajo del filtro...
  • Página 76: Purga De Aire Del Sistema Hidráulico

    Purgue el aire del sistema hidráulico; consulte Mueva las palancas de control de tracción a la Purga de aire del sistema hidráulico (página 76). posición de y pare el motor. PUNTO MUERTO Baje la máquina al suelo y retire los gatos fijos. Purga de aire del sistema Cierre la válvula de desvío de la transmisión de cada bomba hidráulica...
  • Página 77: Mantenimiento Del Chasis

    Mantenimiento del Mantenimiento de los chasis sistemas de fumigación y esparcido Inspección de la máquina en busca de fijaciones Comprobación del sistema sueltas de fumigación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas o diariamente Prepare la máquina para el mantenimiento;...
  • Página 78: Limpieza

    Limpieza Limpieza del protector de residuos del motor Limpieza del motor y de la Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas zona del sistema de escape Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Abra el depósito de fumigación izquierdo;...
  • Página 79: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Almacenamiento Almacenamiento a corto Eliminación de productos químicos plazo Una eliminación incorrecta de productos químicos Ponga el interruptor de la bomba de fumigación contamina el medio ambiente y provoca problemas en la posición de D , pare la máquina, ESACTIVADO de salud.
  • Página 80 Invernización del fumigador Retire la lanza del soporte, apunte hacia un lugar seguro y apriete el gatillo de lanza de fumigación. Vaciado del depósito Nota: Deje que el anticongelante circule por el Realice todos los pasos descritos en Limpieza fumigador y la boquilla y luego vuelva a colocar del sistema de fumigación y la lanza (página la lanza en el soporte.
  • Página 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas Importante: Asegúrese de que todos los mecanismos de seguridad del operador de la máquina están conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar la máquina. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo, un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
  • Página 82 Prueba de la salida del alternador CUIDADO Conecte los cables de prueba del polímetro a los terminales de salida CA (cables amarillos) del conector antes de arrancar el motor. Si el estator está conectado a tierra (dañado o gastado) y los cables de prueba del polímetro entran en contacto con la clavija central de salida CC (cable rojo) del conector, podría producirse un arco, que dañaría el cableado.
  • Página 83 Comprobación del cable de carga de salida CC Utilice esta prueba para comprobar el circuito del cableado de carga de la salida CC. Si existe un problema de cableado, puede corregirlo antes de probar el regulador/rectificador. Deje el arnés de cables del estator desconectado del regulador-rectificador. La llave de contacto debe estar en la posición de Desconectado.
  • Página 84 4. Un relé o interruptor está dañado o 4. Póngase en contacto con un servicio desgastado. técnico autorizado de Toro. El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con dificultad, o no sigue funcionando.
  • Página 85 7. Hay suciedad, agua o combustible 7. Póngase en contacto con un servicio viejo en el sistema de combustible. técnico autorizado de Toro. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Disminuya la velocidad de avance de la máquina.
  • Página 86 Problema Posible causa Acción correctora El impulsor no gira. 1. Hay una acumulación de residuos en 1. Limpie el impulsor. el impulsor. 2. La rejilla de la tolva está obstruida. 2. Limpie la rejilla de la tolva. 3. El motor del impulsor está suelto o 3.
  • Página 87: Esquemas

    Esquemas g317196 Esquema eléctrico 135-6146 (Rev. A)

Este manual también es adecuado para:

34231

Tabla de contenido