Delta DEMD-112LF Manual Del Usuario página 4

Robinet de lavabo électronique
Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D'INSTALLATION /
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Step 1 - Remove all mounting hardware
1. Shut off water supply and remove the hexagonal nut, the washer and the gasket.
Do not remove the O-ring from the base of the faucet.
Étape 1 - Retirez tout le matériel de support
1. Coupez l'alimentation d'eau et retirez l'écrou hexagonal, le rondelle et le joint.
Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.
Paso 1 - Remueva todos los accesorios de montaje
1. Cierre el suministro de agua y remueva la tuerca hexagonal, la arandela y el
empaque.
No quite el O-ring de la base del grifo.
Step 2 - Installing the faucet
1. Place the faucet with the O-ring into the hole in the deck or lavatory. Make sure the
O-ring is located between the deck or lavatory and the bottom of the faucet.
2. Slide the gasket over the hose(s).
3. Secure the faucet to the deck or lavatory with the hexagonal nut and the washer.
Étape 2 - Installez le robinet
1. Placez le robinet avec le joint torique dans l'ouverture du comptoir ou du lavabo.
Assurez-vous que le joint torique se trouve entre le comptoir ou lavabo et le fond
du robinet.
2. Faites glisser le joint sur le ou les tuyaux.
3. Fixez le robinet sur le comptoir ou le lavabo à l'aide de l'écrou hexagonal et le
rondelle.
Paso 2 - Instalación del grifo
1. Coloque el grifo con el O-ring en el orificio de la mesada o lavatorio. Asegúrese de
que el O-ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base
del grifo.
2. Deslice el empaque sobre la(s) manguera(s).
3. Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y la arandela.
Step 3 - Connecting the water supply
1. a) Connect the hose to the water supply.
b) Connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply.
2. Make sure that the filter(s) are installed between the hose and the shut off valve (not supplied).
3. Turn on the central water supply and the shut-off valves.
4. Check for leaks.
Étape 3 - Raccordez l'alimentation d'eau
1. a) Raccordez le tuyau à l'alimentation d'eau.
b) Raccordez le tuyau rouge à l'alimentation d'eau chaude et le tuyau bleu à l'alimentation d'eau froide.
2. Assurez-vous que le ou les filtres sont installés entre le tuyau et la vanne d'arrêt (non comprise).
3. Rouvrez l'alimentation d'eau centrale et les vannes d'arrêt.
4. Vérifiez les fuites.
Paso 3 - Conexión del suministro de agua
1. a) Conecte la manguera al suministro de agua.
b) Conecte la manguera al suministro de agua caliente y la azul al de fría.
2. Asegúrese de que los filtros estén instalados entre la manguera y la llave de paso (no provista).
3. Reanude el suministro de agua y abra las llaves de paso.
4. Verifique que no haya pérdidas.
For above deck mounted sinks, the sensor
requires a clearance./ Pour les éviers à pose en
surface, le fonctionnement du capteur nécessite
un espace libre./ Para lavabos montados por
encima de la mesada, el sensor requiere una
separación.
For sensor clearance:
38 mm (1.5") maximum sink lip height from deck.
Espace libre pour le capteur :
Hauteur maximale du rebord de l'évier de 38 mm (1,5 po)
par rapport au comptoir.
Para la separación del sensor:
Altura máxima de 38 mm (1.5") para el borde del lavabo
desde la mesada.
1.
2.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Page 4
O-ring /Joint torique
O-ring
Gasket / Joint /
Empaque
Washer / Rondelle /
Arandela
Hexagonal nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
O-ring
Joint torique
O-ring
Hexagonal Nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
3.
Hoses
Tuyaux
Mangueras
Filters
Filtres
Filtros
Shut-off valves
Vannes d'arrêt
Llaves de paso
210355 Rev. D
O-ring
Joint torique
O-ring
Gasket
Joint
Empaque
Washer
Rondelle
Arandela

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido