Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para M-CORE 2 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA) 1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636) www.moen.com
(Canada) 1-800-465-6130 www.moen.ca
SHOWERHEADS:
Standard 9.5L/min (2.5 gpm) max. and High Effi ciency 6.6L/min
(1.75 gpm) max. or less
POR FAVOR, CONTÁCTESE PRIMERO CON MOEN
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de
recambio
(Costa Este) 011 52 (800) 718-4345 WWW.MOEN.COM.MX
ROSETA:
Estándar 9.5L/min (2.5 gpm) máx. y alta efi ciencia 6.6L/min
(1.75 gpm) máx. o menos
VEUILLEZ D'ABORD CONTACTER MOEN
En cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute
pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130 WWW.MOEN.CA
POMMES DE DOUCHE:
Débit standard de 9,5L/min (2,5 gpm) max. ou à haute effi cacité
6,6L/min (1,75 gpm) max. ou moins
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen
suggère l'utilisation des outils suivants.
Adjustable Wrench
Phillips Screwdriver
Llave ajustable
Destornillador Phillips
Clé anglaise
Tournevis Phillips
Safety Glasses
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Required for Optional Hardwire Installation
Necesario para la instalación optativa del cableado permanente
Requis pour l'installation câblée optionnelle
Pliers
Pinzas
Pince
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints filetés
M-CORE™ 2-SERIES ONE-HANDLE TUB/
SHOWER TRIM
MOLDURA PARA TINA DE BAÑO/DUCHA
CON UNA MANIJA M-CORE
GARNITURE DE DOUCHE/BAIGNOIRE À UNE
POIGNÉE M-CORE
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Register Online:
Regístrese en línea:
S'enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
INS11041B - 07/21
, SERIE 2
MR
, SÉRIE 2
MC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen M-CORE 2 Serie

  • Página 1 For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le Image is for reference only recomienda usar estas útiles herramientas.
  • Página 2 (x2) 3/32” Exploded View of Part F Some models Some models Vista explotada de la parte F Algunos modelos Algunos modelos Vue explosée de la partie F Certains modèles Certains modèles (x2)
  • Página 3: Parts List

    INS11041B - 07/21 Parts List A. Shower Arm Flange Cartridge Nut B. Shower Arm J. Sleeve C. Showerhead K. Mounting Plate D. Tub Spout L. Snap Ring E. *Tub Spout Escutcheon M. Screws (x2) F. Installation sleeve with pressure balance puck and adapter N.
  • Página 4 Typical Installation Example Installation Overview Steps Ejemplo típico de instalación Pasos de la descripción general de la instalación Exemple d’installation normale Étapes de la vue d’ensemble de l’installation 1 Shower Arm Installation 1 Instalación del brazo de la ducha 1 Installation du bras de douche 2 Showerhead Installation 2 Instalación de regadera de la ducha 2 Installation de la pomme de douche...
  • Página 5 INS11041B- 07/21 OPTION / OPCIОN /OPTION OPTION / OPCIОN /OPTION Thread Seal Tape Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Cinta para sellar roscas Ruban pour joints filetés Ruban pour joints filetés 1. Slide Shower arm flange (A) onto shower arm (B). 1.
  • Página 6 1. Rotate tub spout (D) right side up. Remove flush plug before applying grease. 2. Secure spout by tightening tub spout set screw. Retire el tapón de descarga antes de aplicar la grasa. 1. Gire el surtidor de la tina (D) a su posición cabeza arriba. Enlever le bouchon d’évacuation avant d’appliquer la graisse.
  • Página 7 INS11041B- 07/21 Adapter (F2) Adaptador (F2) Installation sleeve (F1) with pressure balance puck (F6) Adaptateur (F2) and adapter (F2) configured correctly for 4 port valve. Manguito de instalación (F1) Inlet Seals (F3) (x2) con disco de equilibrio de Juntas de entrada (F3) (x2) presión (F6) y adaptador (F2) Joints d’étanchéité...
  • Página 8 For 4 port control valves 1. Align tab on Installation sleeve (F) facing up and place in line with valve. Push Adapter (F2) and pressure balance puck (F6) out of the installation sleeve (F1) into the valve until they bottom. 2.
  • Página 9 INS11041B- 07/21 Adapter with Check Valves (F2), position for 3 port control valves. Adaptador con válvulas de retención (F2), posición para válvulas de control de 3 puertos. Adaptateur avec clapets de non-retour (F2); position pour soupape de contrôle à 3 orifices. Installation sleeve (F1) with pressure balance puck (F6) and adapter (F2) configured correctly for 3 port valve.
  • Página 10 Use handle (O) to verify cartridge is closed. (Rotate clockwise to Turn on the hot and cold water supply and check for leaks. close.) Abra los suministros de agua fría y caliente para verificar que no Use la manija (O) para verificar que el cartucho esté cerrado. haya fugas.
  • Página 11 INS11041B- 07/21 12.2 12.2 12.1 12.1 120°F (49°C) 120°F (49°C) Rotate the lever until the water is to the maximum desired temperature, Remove the handle (O). not to exceed 120 F (49 C). Seasonal maintenance of the maximum outlet temperature may be required due to changes in groundwater temperature. Retire la manija (O).
  • Página 12 Slide sleeve (J) onto valve until it stops and orient markings Push mounting plate (K) onto sleeve until it bottoms on the wall and downward. align holes to threaded holes in valve. Empuje la placa de montaje (K) sobre el manguito hasta que tope Deslice el manguito (J) sobre la válvula hasta que se detenga con la pared y alinee los orificios con los orificios roscados en la y oriente las marcas hacia abajo.
  • Página 13 INS11041B- 07/21 SOME MODELS / ALGUNOS MODELOS / CERTAINS MODÈLES 1. Orient slots in backside of escutcheon (N) with tabs on the top and 1. Apply a small amount of grease (R) to the backside of the button (S). bottom of snap ring (L). 2.
  • Página 14 SOME MODELS / ALGUNOS MODELOS / CERTAINS MODÈLES 3/32” 3/32 po 1. Apply a small amount of grease (R) to the backside of handle cap 1. Insert 3/32” hex wrench (Q) into set screw (P). (T). 2. Tighten set screw into handle (O). 2.
  • Página 15 INS11041B- 07/21 Optional Back-to-Back Installation Instalación opcional espalda con espalda Installation dos-à-dos optionnelle Typical Valve Install Hot Supply Instalación típica Agua caliente de la válvula Eau chaude Installation normale de la soupape Reversed Valve Válvula invertida Cold Supply Soupape inversée Agua fria Eau froide Cold...
  • Página 16 Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus standards of quality and workmanship. Moen warrants to normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al com- élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à standards of quality and workmanship. Moen warrants to normas de calidad y mano de obra.