Silvercrest SSMC 600 B1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SSMC 600 B1 Instrucciones De Uso

Batidora de vaso
Ocultar thumbs Ver también para SSMC 600 B1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1
BATIDORA DE VASO
Instrucciones de uso
LIQUIDIFICADORA
Manual de instruções
STANDMIXER
Bedienungsanleitung
IAN 339195_1910
FRULLATORE
Istruzioni per l'uso
BLENDER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMC 600 B1

  • Página 1 BATIDORA DE VASO / FRULLATORE SSMC 600 B1 BATIDORA DE VASO FRULLATORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso LIQUIDIFICADORA BLENDER Manual de instruções Operating instructions STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 339195_1910...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............. 18 │ SSMC 600 B1  ...
  • Página 5: Introducción

    Compruebe la integridad del volumen de suministro después de desembalar el producto. Componentes incluidos en el volumen de suministro: ▯ Bloque motor con cable de red y enchufe ▯ Vaso ▯ Tapa ▯ Accesorio medidor ▯ Instrucciones de uso │ ■ 2    SSMC 600 B1...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Una vez transcurrida la duración del funcionamiento corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. │ SSMC 600 B1    3 ■...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    No introduzca nunca cubiertos ni objetos en el vaso mientras ► el aparato esté en funcionamiento. ¡Si entran en contacto con la cuchilla mientras gira a alta velocidad, existe un grave peligro de lesiones! │ ■ 4    SSMC 600 B1...
  • Página 8 Asegúrese siempre de que la batidora esté desconectada ► antes de desmontar el vaso del bloque motor. Utilice el aparato exclusivamente con el bloque motor ► suministrado. │ SSMC 600 B1    5 ■...
  • Página 9: Desembalaje

    fijadas para que el aparato no se vuelque con las vibraciones. – El cable de red no debe estar en la zona de trabajo para evitar que el aparato se vuelque por un tirón accidental. │ ■ 6    SSMC 600 B1...
  • Página 10: Manejo

    Solo podrá activarse el motor si la tapa 2 está bien colocada. Fig. 1 Fig. 2 5) Presione el accesorio medidor 1 hasta el tope para introducirlo en el orificio de la tapa. │ SSMC 600 B1    7 ■...
  • Página 11: Selección Del Nivel De Velocidad

    Para poder rellenar ligeramente el vaso durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera: 1) Retire el accesorio medidor 1 de la tapa 2. 2) Introduzca los ingredientes. 3) A continuación, vuelva a presionar el accesorio medidor 1 para introducirlo en el orificio de la tapa. │ ■ 8    SSMC 600 B1...
  • Página 12: Desmontaje Del Vaso

    INDICACIÓN ► No utilice el aparato para reducir el tamaño de los granos de sal, de azúcar refinado o azúcar blanco. Por ejemplo, para preparar azúcar glas. │ SSMC 600 B1    9 ■...
  • Página 13: Recetas

    50 ml de zumo de naranja ▯ ½ lata de melocotones en su jugo ▯ 125 g de cubitos de hielo Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3. │ ■ 10    SSMC 600 B1...
  • Página 14: Batido De Crema De Cacao Y Avellanas

    Lave las fresas y quite el pedúnculo. Pique los cubitos de hielo en el nivel P y tritúrelos en el nivel 2. A continuación, añada el resto de los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 1. │ SSMC 600 B1    11 ■...
  • Página 15: Gazpacho

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Proceda cuidadosamente con la cuchilla de corte 4. ¡Está muy afilada! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice disolventes ni productos abrasivos para las superficies de plástico, ya que podrían dañarse. │ ■ 12    SSMC 600 B1...
  • Página 16: Limpieza Del Vaso

    A continuación, aclare el vaso 3 con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del jabón lavavajillas. ■ Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizarlas o guardarlas. │ SSMC 600 B1    13 ■...
  • Página 17 3) Limpie bien ambas piezas con agua jabonosa suave o en el lavavajillas. 4) En caso necesario, puede desmontarse cuidadosamente el anillo hermé- tico B de la pieza de plástico C. Límpielo con agua jabonosa suave y enjuáguelo con agua limpia. │ ■ 14    SSMC 600 B1...
  • Página 18: Limpieza Del Bloque Motor

    (consulte el capítulo "Limpieza"). 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 7 situado en la parte inferior del bloque motor 6. 3) Guarde la batidora de vaso en un lugar fresco y seco. │ SSMC 600 B1    15 ■...
  • Página 19: Desecho

    (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ ■ 16    SSMC 600 B1...
  • Página 20: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SSMC 600 B1    17 ■...
  • Página 21: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 18    SSMC 600 B1...
  • Página 22 Importatore ............36 IT │ MT │ SSMC 600 B1    19...
  • Página 23: Introduzione

    Dopo il disimballaggio, controllare l'integrità della fornitura. Sono compresi nella fornitura: ▯ Blocco motore, con cavo di rete e spina ▯ Inserto mixer ▯ Coperchio ▯ Tappo dosatore ▯ Istruzioni per l'uso │ IT │ MT ■ 20    SSMC 600 B1...
  • Página 24: Descrizione Dell'aPparecchio

    Alla scadenza del tempo massimo di funzionamento continuo, l'apparecchio deve essere tenuto spento fino al completo raffreddamento del motore a temperatura ambiente. IT │ MT │ SSMC 600 B1    21 ■...
  • Página 25: Avvertenze Di Sicurezza

    Non introdurre mai posate o oggetti per mescolare nell’inserto ► mixer mentre quest’ultimo è in funzione. Sussiste notevole pericolo di lesioni in caso di contatto con lame che ruotano a velocità molto elevata! │ IT │ MT ■ 22    SSMC 600 B1...
  • Página 26 Accertarsi che il mixer sia sempre spento prima di sollevarlo ► dal blocco motore! Utilizzare l’inserto mixer solo con il blocco motore in dotazione! ► IT │ MT │ SSMC 600 B1    23 ■...
  • Página 27: Disimballaggio

    – il cavo di rete non sporga nell'area di lavoro dove potrebbe essere in- avvertitamente tirato, con conseguente ribaltamento dell'apparecchio. │ IT │ MT ■ 24    SSMC 600 B1...
  • Página 28: Uso

    3 sia chiuso. Il motore può avviarsi solo quando il coperchio 2 è posizionato a filo. Fig. 1 Fig. 2 5) Premere il tappo dosatore 1 fino all'arresto nell'apertura del coperchio. IT │ MT │ SSMC 600 B1    25 ■...
  • Página 29: Selezione Del Livello Di Velocità

    Per poter inserire qualcosa mentre l'apparecchio è in funzione, … 1) Estrarre il tappo dosatore 1 dal coperchio 2. 2) Aggiungere gli ingredienti. 3) Poi introdurre il tappo dosatore 1 nell'apertura del coperchio. │ IT │ MT ■ 26    SSMC 600 B1...
  • Página 30: Rimozione Dell'iNserto Mixer

    4 si blocchi. NOTA ► Non utilizzare l'apparecchio per ridurre la grana di sale da cucina, zucchero raffinato o zucchero bianco, per esempio per ottenere lo zucchero a velo. IT │ MT │ SSMC 600 B1    27 ■...
  • Página 31: Ricette

    ½ scatola di pesche sciroppate con sciroppo ▯ 125 g di cubetti di ghiaccio Tritare i cubetti di ghiaccio utilizzando il livello P. Versare tutti gli ingredienti nel mixer e mescolare alla velocità 3. │ IT │ MT ■ 28    SSMC 600 B1...
  • Página 32: Frullato Alla Crema Nocciola

    Lavare le fragole e rimuovere la parte verde. Tritare i cubetti di ghiaccio utilizzando il livello P. Frullarle alla velocità 2. Aggiungere poi i restanti ingredienti e mesco- lare il tutto alla velocità 1. IT │ MT │ SSMC 600 B1    29 ■...
  • Página 33: Zuppa Fredda Andalusa (Gazpacho)

    Trattare la lama di taglio 4 con cautela. È molto affilata! ► ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare solventi o abrasivi per le superfici di plastica, che altrimenti potrebbero danneggiarsi. │ IT │ MT ■ 30    SSMC 600 B1...
  • Página 34: Pulizia Dell'iNserto Mixer

    Sciacquare quindi l’inserto mixer 3 con abbon- dante acqua corrente, in modo tale da eliminare tutti i residui di detersivo. ■ Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzarle o di metterle da parte. IT │ MT │ SSMC 600 B1    31 ■...
  • Página 35 4) In caso di necessità si può sfilare con cautela l’anello di guarnizione B dalla parte di plastica C. Pulirlo in una soluzione saponosa delicata e sciacquare con acqua pulita. │ IT │ MT ■ 32    SSMC 600 B1...
  • Página 36: Pulizia Del Blocco Motore

    (v. capitolo "Pulizia"). 2) Avvolgere il cavo di rete sull'avvolgimento cavo 7 sul fondo del blocco motore 6. 3) Conservare il mixer ad asta in un luogo fresco e asciutto. IT │ MT │ SSMC 600 B1    33 ■...
  • Página 37: Smaltimento

    1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. │ IT │ MT ■ 34    SSMC 600 B1...
  • Página 38: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SSMC 600 B1    35 ■...
  • Página 39: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 36    SSMC 600 B1...
  • Página 40 Importador ............. 54 │ SSMC 600 B1  ...
  • Página 41: Introdução

    Depois de desembalar o aparelho, verifique se o volume de fornecimento está completo. O volume de fornecimento contém: ▯ bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede ▯ copo misturador ▯ tampa ▯ tampa de enchimento ▯ manual de instruções │ ■ 38    SSMC 600 B1...
  • Página 42: Descrição Do Aparelho

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e sejam causados danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até o motor arrefecer para a temperatura ambiente. │ SSMC 600 B1    39 ■...
  • Página 43: Indicações De Segurança

    Não abra a tampa quando o aparelho estiver em funciona- ► mento. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, de modo ► a poder reagir de imediato em caso de perigo. │ ■ 40    SSMC 600 B1...
  • Página 44 Utilize o copo misturador apenas com o bloco do motor ► fornecido! Certifique-se sempre de que a liquidificadora está desligada ► antes de retirar o copo misturador do bloco do motor! │ SSMC 600 B1    41 ■...
  • Página 45: Desembalar

    fiquem bem fixas, para que o aparelho não caia em caso de vibrações, – o cabo não sobressaia na área de trabalho e que, ao ser acidentalmente puxado, não provoque a queda do aparelho. │ ■ 42    SSMC 600 B1...
  • Página 46: Utilização

    Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador 3 está fechado. O motor só pode arrancar quando a tampa 2 estiver corretamente alinhada. Fig.1 Fig.2 5) Pressione a tampa de enchimento 1, até ao encosto, para dentro da aber- tura da tampa. │ SSMC 600 B1    43 ■...
  • Página 47: Selecionar O Nível De Velocidade

    Para poder adicionar ingredientes durante o funcionamento, … 1) Puxe a tampa de enchimento 1 para fora da tampa 2. 2) Preencha os ingredientes. 3) Em seguida, pressione novamente a tampa de enchimento 1 para dentro da abertura da tampa. │ ■ 44    SSMC 600 B1...
  • Página 48: Retirar O Copo Misturador

    4. NOTA ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco. Por exemplo, para produzir açúcar em pó. │ SSMC 600 B1    45 ■...
  • Página 49: Receitas

    ½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 g de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível P. Adicione todos os ingredientes no liquidi- ficador e misture tudo no nível 3. │ ■ 46    SSMC 600 B1...
  • Página 50: Batido De Avelã

    4 cubos de gelo Lave os morangos e retire as folhas. Triture os cubos de gelo com o nível P. Tritureos no nível 2. De seguida, adicione os restantes ingredientes e misture tudo no nível 1. │ SSMC 600 B1    47 ■...
  • Página 51: Sopa Fria Andaluz (Gaspacho)

    Manuseie cuidadosamente a lâmina de corte 4. Esta é muita afiada! ► ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize solventes ou detergentes abrasivos para as superfícies em plástico; caso contrário, estas podem ser danificadas. │ ■ 48    SSMC 600 B1...
  • Página 52: Limpar O Copo Misturador

    água à velocidade máxima. Passe depois o copo misturador 3 por água limpa abundante para eliminar os resíduos de detergente. ■ Seque bem todas as peças antes de as voltar a utilizar ou de as guardar. │ SSMC 600 B1    49 ■...
  • Página 53 A do copo misturador 3 se possa soltar (ver fig. 4). 3) Limpe meticulosamente as duas peças numa solução de água e detergente suave ou na máquina de lavar loiça. │ ■ 50    SSMC 600 B1...
  • Página 54: Limpar O Bloco Do Motor

    (ver o capítulo „Limpeza“). 2) Enrole o cabo de rede à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 7 na base do bloco do motor 6. 3) Conserve o liquidificador num local fresco e seco. │ SSMC 600 B1    51 ■...
  • Página 55: Eliminar

    (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │ ■ 52    SSMC 600 B1...
  • Página 56: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SSMC 600 B1    53 ■...
  • Página 57: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 54    SSMC 600 B1...
  • Página 58 Importer ............. . . 71 GB │ MT │ SSMC 600 B1    55...
  • Página 59: Introduction

    Package contents After unpacking, check to ensure all items are available. The package contains: ▯ Motor block, with power cable and plug ▯ Blender ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions │ GB │ MT ■ 56    SSMC 600 B1...
  • Página 60: Description Of The Appliance

    When the specified CO time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled down to room temperature. GB │ MT │ SSMC 600 B1    57 ■...
  • Página 61: Safety Instructions

    Do not insert cutlery items or mixing tools into the blender while ► the appliance is in use. There is a considerable risk of injury if these come into contact with the swiftly rotating cutting blades! │ GB │ MT ■ 58    SSMC 600 B1...
  • Página 62 Always make sure that the blender is switched off before ► removing the jug from the motor block! Use the blender only with the supplied motor block! ► GB │ MT │ SSMC 600 B1    59 ■...
  • Página 63: Unpacking

    firmly and the appliance cannot tip over due to vibration, – that the mains cable is not in the working area and thus does not present a risk of being inadvertently snagged and tipping the appliance over. │ GB │ MT ■ 60    SSMC 600 B1...
  • Página 64: Operation

    6. Turn the blender 3 slightly points to the back and forth if it does not immediately sit properly. The motor cannot start until the blender 3 is fitted flush to the motor unit. GB │ MT │ SSMC 600 B1    61 ■...
  • Página 65: Selecting The Speed Setting

    To add more food while the appliance is in use, … 1) Remove the measuring cap 1 from the lid 2. 2) Add the ingredients. 3) Press the measuring cap 1 back into the lid. │ GB │ MT ■ 62    SSMC 600 B1...
  • Página 66: Removing The Blender

    4. NOTE ► Do not use the appliance to grind crystals of cooking salt, refined sugar or white sugar. For example, to make powdered sugar. GB │ MT │ SSMC 600 B1    63 ■...
  • Página 67: Recipes

    ½ small tin of peaches with juice ▯ 125 g ice cubes Crush the ice cubes using the level P. Place all ingredients into the mixer and blend them together at level 3. │ GB │ MT ■ 64    SSMC 600 B1...
  • Página 68: Nut Nougat Shake

    Wash the strawberries and remove the green parts. Crush the ice cubes using the level P. Liquidise them at level 2. Then add the other ingredients and mix everything together at level 1. GB │ MT │ SSMC 600 B1    65 ■...
  • Página 69: Andalusian Cold Soup (Gazpacho)

    Handle the cutting blades 4 with extreme caution. They are extremely ► sharp! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use solvents or abrasive cleaners on the plastic surfaces, they could be damaged by them. │ GB │ MT ■ 66    SSMC 600 B1...
  • Página 70: Cleaning The Blender

    Afterwards, rinse the blender attachment 3 with plenty of clean water to remove any washing up liquid residues. ■ Dry all parts thoroughly before reusing or storing them. GB │ MT │ SSMC 600 B1    67 ■...
  • Página 71 6) If necessary, reinsert the sealing ring B into the plastic part C correctly. Then place the plastic part C of the blender 3 back on the glass part A of the blender 3 and turn the plastic part C clockwise. │ GB │ MT ■ 68    SSMC 600 B1...
  • Página 72: Cleaning The Motor Block

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. GB │ MT │ SSMC 600 B1    69 ■...
  • Página 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 70    SSMC 600 B1...
  • Página 74: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ SSMC 600 B1    71 ■...
  • Página 75 │ GB │ MT ■ 72    SSMC 600 B1...
  • Página 76 Importeur ............. . 90 DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    73...
  • Página 77: Einleitung

    Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 74    SSMC 600 B1...
  • Página 78: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    75 ■...
  • Página 79: Sicherheitshinweise

    Betrieb. Die Messer sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SSMC 600 B1...
  • Página 80 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    77 ■...
  • Página 81: Auspacken

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SSMC 600 B1...
  • Página 82: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb. 1 Abb. 2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    79 ■...
  • Página 83: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SSMC 600 B1...
  • Página 84: Mixaufsatz Abnehmen

    Stufe P zu verwenden, um ein Festsetzen des Schneid- messers 4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern. Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    81 ■...
  • Página 85: Rezepte

    ½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SSMC 600 B1...
  • Página 86: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün. Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P. Pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    83 ■...
  • Página 87: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um. Es ist sehr scharf! ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SSMC 600 B1...
  • Página 88: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    85 ■...
  • Página 89 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen. Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SSMC 600 B1...
  • Página 90: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“). 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6. 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    87 ■...
  • Página 91: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SSMC 600 B1...
  • Página 92: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMC 600 B1    89 ■...
  • Página 93: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339195_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 90    SSMC 600 B1...
  • Página 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: SSMC600B1-012020-1 IAN 339195_1910...

Tabla de contenido