Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
SeeSnake
Color Compact
SeeSnake
Diagnostic Equipment
®
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
SeeSnake
Compact and
®
Compact
®
Français – 17
Castellano – pág. 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID SeeSnake Serie

  • Página 1 SeeSnake Compact ® Operator’s Manual SeeSnake Compact and ® Color Compact SeeSnake Diagnostic Equipment ® WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SeeSnake ® Compact and Color Compact Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number ...................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Battery Precautions ..............................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Equipment Safety ................................4 Description, Specifications and Standard Equipment...
  • Página 3: Recording Form For Machine Model And Serial Number

    SeeSnake Compact ® SeeSnake Compact ® and Color Compact SeeSnake Diagnostic Equipment ® SeeSnake Compact and Color Compact ® Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. REEL Serial No. MONITOR PACK Serial No.
  • Página 4: General Safety Information

    SeeSnake ® Compact and Color Compact General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate Total Length (in feet/meters), CAUTION! Read and understand all instructions. Failure Amps Gauge (in AWG/mm to follow all instructions listed below may 0 - 25/0 - 8 26 - 50/8 - 15 51 - 100/15 - 30 result in electric shock, fire, and/or serious...
  • Página 5: Tool Use And Care

    • Keep handles dry and clean; free from oil and If you have any question concerning this RIDGID ® product: grease. Allows for better control of the tool.
  • Página 6: Specific Safety Information

    SeeSnake ® Compact and Color Compact Specific Safety Information controllers: Monitor Pack, Color Video Tool Case, Color Monitor VCR, Monitor , Monitor VCR, Power A, Power CAUTION System Components Read this operator’s manual carefully before using the product. Failure to understand and follow the The SeeSnake Compact pipe inspection system contains contents of this manual may result in electrical the following three sub assemblies: Camera Head,...
  • Página 7: Reel/Frame

    ® batteries are approved for use with connection between the drum and frame. this system: 1422 (RIDGID P/N 83407), 1433 and 1434. Frame – The sturdy, powder coated metal structure that Monitor Shield – Protects the monitor and internal elec- holds the reel and Monitor Pack.
  • Página 8 SeeSnake ® Compact and Color Compact Monitor Controls – Brightness and contrast may be ad- • Press and hold to cycle through the brightness set- tings of the camera’s LED lighting. justed with the monitor controls. On the B&W version there is also an image inverter and a Day/Night switch to •...
  • Página 9: Locating System (Optional)

    Drum and Camera mits at the industry standard of 512Hz and is compatible • Monitor Pack (CCU) with a Black and White or Color with all RIDGID locators (Figure 9) . Monitor • In Line Transmitter • 115V Power Supply or 100-240V Power Supply •...
  • Página 10: Connections

    SeeSnake ® Compact and Color Compact Unwrap the Interconnect Cord from its holder on the The Monitor Pack can be tilted to several different viewing frame and plug its connector into the matching connector angles. When a battery is installed, it can be tilted to rest on on the Monitor Pack.
  • Página 11: Operation

    SeeSnake ® Compact and Color Compact the “Video Out” jack of a VCR for reviewing a recording Guide Socket Guide Pin you have made. NOTE! The Interconnect Cord must be unplugged to play back video from a VCR. If you attempt to play back video while the camera’s Interconnect Cord is plugged into the Monitor Pack, the monitor’s image will be garbled.
  • Página 12 SeeSnake ® Compact and Color Compact Do not clear obstructions with the camera head! This may cause premature failure to your camera head. The SeeSnake ® is a diagnostic tool that iden- tifies problems. Other tools should be used to make effective repairs.
  • Página 13: Transportation & Storage

    SeeSnake ® Compact and Color Compact Ask customers what is in the line, or what the line is One centering guide near the front end of the camera used for, prior to putting the camera into the line. may bias the camera head upward. This could be bene- Avoid lines containing harsh solvents, chemicals, an ficial if you need to see the top of the pipe during your electrical charge and excessive heat.
  • Página 14: Installing Star-Type Centering Guides

    If further assistance is needed, please call the Ridge Tool (Figure 21). Company, Technical Service Department at (800) 519- 3456. Replacement guides can be ordered from your C-Rings RIDGID dealer. Installing the SeeSnake ® Compact, and FlatPack Ball-Type Centering Guides...
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    SeeSnake ® Compact and Color Compact 3. As you use the system more and more, you may be Retaining Rings surprised to find that scratches on the LED window Unlocked will have a minimal effect on the performance of the lighting.
  • Página 16: Monitor Pack

    Water entering the hub could damage the slip CAUTION rings inside (Figure 29). Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against de- fects in material and workmanship.
  • Página 17: Troubleshooting

    Noisy picture – horizon- Transmitter is ON. tal stripes on monitor screen If further assistance is needed, please call RIDGE Tool Technical Service at (800) 519-3456. Additional information may be available at www.ridgid.com or www.seesnake.com Icon Legend Camera Connector Caution Symbol...
  • Página 18 SeeSnake ® Compact and Color Compact...
  • Página 19: Fiche D'eNregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De L'aPpareil

    SeeSnake Compact ® SeeSnake Compact et ® Compact Couleur Matériel de sondage SeeSnake ® SeeSnake Compact et Compact Couleur ® Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série “enrouleur” N° de série “bloc moniteur”...
  • Página 20 SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de l’appareil ............17 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Précautions visant la batterie ..........................19 Sécurité personnelle..............................19 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20 Consignes de sécurité...
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Consignes générales de sécurité plaque signalétique (120 ou de 240 volts). Une ten- sion inadaptée risque de provoquer des chocs ou AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des brûlures électriques. instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d’éviter les •...
  • Página 22: Utilisation Et Entretien De L'aPpareil

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur • Entretenez l’appareil soigneusement. Les appareils • Portez systématiquement des gants pour raisons de santé et de sécurité. Les égouts sont insalubres et bien entretenus sont moins dangereux. peuvent contenir des bactéries et des virus nocifs. •...
  • Página 23: Sécurité De L'aPpareil

    Description, spécifications et www.RIDGID.eu pour localiser le représentant RIDGID le plus proche. accessoires de base – Consultez les services techniques de RIDGID par mail Description adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir Le système de sondage des canalisations SeeSnake des Etats-Unis et du Canada, en composant le (800) Compact est composé...
  • Página 24: Composants Du Système

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Composants du système Ressort à boudin – Ressort et accessoires associés en acier inoxydable qui servent de liaison entre la caméra Le système de sondage des canalisations SeeSnake et le câble d’avancement. Le système assure à la fois Compact comprend les sous-ensembles suivants : tête une liaison souple entre la caméra et le câble de caméra, cadre à...
  • Página 25: Bloc Moniteur

    Les batteries Makita suivantes ont été approuvées pour ® ce système : 1422 (réf. RIDGID : 83407), 1433 et 1434. Figure 6 – Commandes des moniteurs noir et blanc (haut) et couleur (bas) Couvercle du moniteur – Celui-ci protège le moniteur et Prise du câble...
  • Página 26: Système De Localisation (Optionnel)

    1 pour précisions) . NOTA ! La tête de caméra du modèle noir et blanc utilise un éclairage DEL qui est invisible à l’œil Figure 9 – Localisateurs RIDGID : NaviTrack ® II et humain ; les variations d’intensité d’éclairage ne NaviTrack ®...
  • Página 27: Accessoires De Base

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Transmetteur Le bloc moniteur peut être orienté pour obtenir plusieurs fleximètre......512Hz angles de vue. Lorsqu’une batterie est installée, il peut être assis sur ses supports arrières (Figure 10) . La poignée Milieu opérationnel : avant qui fait partie du couvercle du moniteur peut égale- Température ....0°...
  • Página 28: Fonctionnement

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Si l’adaptateur CA fourni est du type universel avec cordon Fiche de guidage Broche de guidage d’alimentation amovible, utilisez exclusivement un cor- don équipé d’un connecteur/fiche d’alimentation type IEC catégorie II 60320 homologué dans le pays d’utilisation. NOTA ! Le bloc moniteur ne rechargera pas la batterie ;...
  • Página 29: Sur Le Chantier

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Lorsque le câble de connexion n’est PAS raccordé au Installez le moniteur dans un endroit où il y a peut de bloc moniteur, la prise entrée/sortie vidéo sert d’entrée risque de chute, et d’où il est visible lorsque vous vidéo.
  • Página 30: Transport Et Stockage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur tion. Pour ce faire, introduisez un tuyau d’arrosage à franchir les siphons ou les T qui offrent trop de ré- faible débit dans la canalisation ou tirez occasionnellement sistance. la chasse d’une cuvette de W-C qui se trouve en amont de Ne tentez pas de retirer ou d’enrouler le câble en tour- la canalisation en question.
  • Página 31: Guides De Centrage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Guides de centrage d’utilisation. Pour ce faire, repliez à plusieurs reprises les pointes de chaque étoile en avant et en arrière en par- Installation des étoiles de centrage tant du bout (non de la base) avant de l’utiliser (Figure 19) . SeeSnake ®...
  • Página 32: Dépose Des Étoiles De Centrage

    Pour toute assistance supplémentaire, veuillez contac- ter les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456. Des guides de rechange peuvent être commandés auprès de votre concession- naire RIDGID. Installation des boules de centrage SeeSnake ®...
  • Página 33: Entretien Et Nettoyage

    SeeSnake ® Compact et Compact Couleur Ressort à boudin Le ressort à boudin est l’endroit le plus susceptible de s’encrasser. Un tube en caoutchouc se trouve à l’intérieur du ressort, entre le câble d’avancement et un des connec - teurs. Si des objets tranchants ou de produits chi mi ques sont permis de rester dans cette zone pendant une période prolongée, ils risquent d’endommager ces composants.
  • Página 34: Bloc Moniteur

    AVERTISSEMENT ! de connexion qui se trouvent à l’intérieur (Figure 29) . Cet appareil doit être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- tuées par les services Ridgid sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’œuvre.
  • Página 35: Dépannage

    à l’écran Pour plus d’assistance, veuillez consulter les services techniques de RIDGE Tool en composant le (800) 519-3456. Vous trouverez des informations complémentaires sur les sites Internet www.ridgid.com ou www.seesnake.com Légende Etat de charge de la batterie Connecteur caméra Avertissement Transmetteur désactivé...
  • Página 36 SeeSnake ® Compact et Compact Couleur...
  • Página 37: Formulario De Registro De Los Números De Serie Del Equipo

    SeeSnake Compacta ® SeeSnake Compacta y ® Compacta en colores Equipos de diagnóstico SeeSnake ® SeeSnake Compacta y Compacta en colores ® Apunte aquí los números de serie de los productos, los que se encuentran en sus placas de características. No.
  • Página 38 SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Indice Formulario de registro de los números de serie del equipo ...................35 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Precauciones para la batería ..........................37 Seguridad personal ..............................37 Uso y cuidado del equipo ............................38 Servicio..................................38 Información específica de seguridad...
  • Página 39: Información General De Seguridad

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores • Enchufe el aparato a una fuente de suministro de Información general de seguridad corriente alterna (AC, en inglés) que corresponda ¡ CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. a las especificaciones en la placa de características Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios del aparato (120 ó...
  • Página 40: Uso Y Cuidado Del Equipo

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores mien tas. Es menos probable que una herramienta bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo bien mantenida provoque lesiones. pueden engancharse en la piezas móviles. •...
  • Página 41: Información Específica De Seguridad

    Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto RIDGID Descripción, especificaciones ® y equipo estándar – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. – Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó Descripción www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuetran El sistema de sondeo de tuberías SeeSnake Compacta los centros autorizados de RIDGID más cercanos.
  • Página 42: Cámara En El Cabezal

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores pacta contiene tres ensambles: el cabezal con la cá- Transmisor intratubería – Va alojado en el interior del mara, el rollo de cable con su tambor y armazón, y la resorte y transmite en 512Hz. Unidad Monitora (UCC) alojada en una caja.
  • Página 43: Unidad Monitora

    84112 Cargador de 230V Las baterías Makita ® siguientes pueden usarse con este sistema: 1422 (RIDGID P/N 83407), 1433 y 1434. Botón de Botón de día o noche encendido/apagado Visera del monitor – Protege al monitor y los compo- nentes electrónicos internos (Figura 4) .
  • Página 44: Localizadores (Opcional)

    • Oprímalo y suéltelo rápidamente para encender o mara, transmite en 512Hz (estándar en la industria) y es apagar el equipo. compatible con todos los localizadores RIDGID (Figura 9). • Oprímalo y manténgalo apretado para verificar las posiciones de luminosidad de los DELs de la cá- mara.
  • Página 45: Equipo Estándar

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Frecuencia de La Unidad Monitora puede reclinarse hasta diferentes án- transmisión ....512Hz gulos de visión. Cuando funcione con batería, puede reclinársele hacia atrás para asentarla en sus soportes Condiciones ambientales de funcionamiento traseros (Figura 11) . También puede emplearse la manija Temperatura....0 a 40º...
  • Página 46: Funcionamiento

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores ¡ NOTA! El monitor no recargará la batería. La batería Enchufe hembra guía Clavija guía debe extraerse del monitor para ser recargada. Sólo use el cargador especificado por el fabri- cante de la batería. Desenrolle el cable de interconexión de los ganchos en el armazón y enchufe su conector en el conector corres pondiente en la caja del monitor.
  • Página 47: En La Obra

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores inado High Z/Low Z, ponga el inte rruptor en la posición de Cuando empuje o haga avanzar el cable, el término High Z para obtener la imagen de mejor calidad. de su brazada debe llegar lo más cerca posible al ac- ceso (Figura 15) .
  • Página 48: Transporte Y Almacenamiento

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores clave o empuje con brusquedad para que atraviese una cámara puede quedar enganchada. (Vea la cinta de esquina. La mejor manera de inspeccionar con video una video SeeSnake Tips and Tricks). sección de tubería, es metiendo la cámara rápidamente ¡...
  • Página 49: Instalación De Las Guías De Centrado Tipo Estrella

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores que sea posible, pero si está teniendo dificultades para Las guías de centrado tipo estrellas constan de dos piezas: dos aros en C de acero y el aro plástico con pasar por un atasco, pruebe nuevamente sin las guías. púas.
  • Página 50: Instalación De Las Guías De Centrado Seesnake

    2. Deslice los aros en C y la guía de centrado por encima de la cámara. Para más información, rogamos llame al Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456. Los repre- sentantes RIDGID cuentan con guías de repuesto. Instalación de las guías de centrado SeeSnake ®...
  • Página 51: Mantenimiento Y Limpieza

    SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores Mantenimiento y limpieza Para efectuar una limpieza más profunda, desmonte el monitor del armazón, pare la unidad verticalmente y llene el rollo con agua tibia y detergente suave. Gire el CUIDADO rollo para soltar la mugre. Vaya soltando todo el cable, Asegure que el equipo esté...
  • Página 52: Unidad Monitora

    El equipo debe llevarse a un Servicentro Autorizado ¡ NOTA! Aunque la visera de acrílico resiste los rayo - RIDGID o devuelto a la fábrica. Todas las reparaciones nes, antes de limpiarla deben quitársele las efectuadas en centros Ridge están garantizadas contra partículas abrasivas que tenga pegadas.
  • Página 53: Detección De Averías

    El transmisor de sondeo está encendido. talla del monitor Para mayor apoyo técnico, por favor llame al Servicio Técnico de RIDGE Tool al (800) 519- 3456. Puede obtener información adicional en los sitios www.ridgid.com ó www.seesnake.com Símbolos Conector de Cuidado Carga de la batería...
  • Página 54 SeeSnake ® Compacta y Compacta en colores...
  • Página 55 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...

Este manual también es adecuado para:

Seesnake compactSeesnake color compact834078341784112

Tabla de contenido