Página 1
WMB 61022 M Lavadora Manual del usuario Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata 2820522938_ES/ 080512.1553...
Página 2
1 Instrucciones importantes sobre • Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando seguridad del cable, tire siempre del enchufe. Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad • Use únicamente detergentes, suavizantes y que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de suplementos aptos para su uso en lavadoras lesiones o daños a la propiedad. La no observancia automáticas. de estas instrucciones invalidará la garantía. •...
Página 3
lavadora en su lugar tras los procedimientos de funcionaría. instalación o limpieza. No utilice mangueras de agua viejas o usadas Ubicación adecuada para la instalación en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar • Coloque la lavadora sobre un piso sólido. No la aparición de manchas en sus prendas. coloque la lavadora sobre alfombras de pelo o 1. Conecte las mangueras especiales superficies similares. suministradas junto con la lavadora a las válvulas • El peso total de la lavadora con la secadora de toma de agua de la lavadora. La manguera situada encima alcanza a plena carga los 180 roja (izquierda, máximo 90 ºC) es para la toma kilogramos aproximadamente. Coloque la de agua caliente, y la manguera azul (derecha, lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría.
Página 4
técnicas. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales. • Las conexiones deben cumplir con las normativas nacionales. • Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano. • La tensión y la protección por fusible permitida se indican en la sección “Especificaciones • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de técnicas”. Si el valor actual del fusible o el la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja disyuntor de su domicilio es inferior a 16 el extremo de la manguera en el agua sucia amperios, solicite a un electricista cualificado la ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si...
Página 5
• Abroche las cremalleras, cosa los botones flojos de agua. Evacúe por completo el agua que pueda y remiende los desgarrones. quedar en el interior de la lavadora, vea la sección • Lave los productos que lleven la etiqueta “lavar "Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de a máquina” o “lavar a mano” con el programa la bomba". Coloque los pernos de seguridad para el apropiado. transporte en el orden inverso al de su retirada, vea la • No ponga en la misma colada las prendas sección "Retirada de las trabas de transporte". blancas y de color. Las prendas nuevas de Jamás transporte la lavadora sin los pernos de colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por seguridad firmemente colocados en su sitio.
Página 6
Uso de detergente y suavizante. • Utilice una cantidad menor de detergente para coladas de poco volumen o formadas por Depósito de detergente prendas no muy sucias. El depósito del detergente consta de tres • Use los detergentes concentrados en las dosis compartimientos: recomendadas. - (1) para prelavado Uso de suavizantes - (2) para lavado principal Vierta el suavizante en el compartimento del – (3) para suavizante suavizante o en el depósito de detergente. – (*) además, el compartimento del suavizante tiene • Respete las dosis recomendadas en el envase. un sifón. • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del compartimento del suavizante. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
Página 7
tal caso, en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas, cerca de la parte inferior del tambor. No utilice la función de prelavado cuando emplee detergente en tableta o en gel. Uso de almidón • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, viértalos en el compartimento del suavizante, siguiendo las instrucciones del envase del producto. • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo de lavado. • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con un paño limpio y humedecido tras el lavado.
Página 8
Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas temperaturas recomendado recomendado recomendado recomendado basado basado en basado en basado en el grado en el grado de el grado de el grado de...
Página 9
4 Funcionamiento del aparato Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior 5 - Botones de funciones auxiliares Encendido/Apagado) 6 - Botón de inicio demorado (en algunos modelos) 2- Indicador de seguimiento de programa 7- Botón de Inicio/Pausa 3 - Botón de ajuste de la temperatura 4- Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado Preparación de la lavadora agua. Asegúrese de que las mangueras estén Seleccione siempre la menor temperatura firmemente conectadas. Enchufe la lavadora. Abra posible. A mayor temperatura, mayor consumo completamente el grifo. Introduzca la colada en la de energía eléctrica. lavadora. Añada detergente y suavizante. Si desea más información acerca de los Selección de programas programas, consulte la tabla de programas y 1. Seleccione el programa más adecuado para consumos.
Página 10
Programas adicionales de velocidad de centrifugado. Pulse la tecla "Inicio/ Pausa”. La lavadora dispone de programas adicionales para casos especiales. Para prendas delicadas, seleccione una velocidad de centrifugado inferior. Los programas adicionales pueden variar según Selección de temperatura el modelo de su lavadora. • Algodón Eco Cada vez que seleccione un programa nuevo, el Este programa le permite lavar sus prendas indicador de temperatura mostrará la temperatura resistentes de algodón y lino que presenten un grado recomendada para dicho programa. de suciedad normal con el máximo ahorro de agua y Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el energía en comparación con los demás programas botón de ajuste de temperatura. La temperatura de lavado aptos para el algodón. La temperatura descenderá gradualmente. real del agua puede ser distinta de la indicada en Si el programa no ha llegado aún al paso de el ciclo. La duración del programa puede verse calentamiento, puede cambiar la temperatura sin...
Página 11
Tabla de programas y consumos Función auxiliar Rango de Programa temperaturas seleccionable ºC Algodón 2.00 1600 • • • • • • Frío-90 Algodón 1.35 1600 • • • • • • Frío-90 Algodón 0.70 1600 • • • • • • Frío-90 Algodón Eco 60** 0.85...
Página 12
Selección de funciones auxiliares El programa se reanudará y completará una vez evacuada el agua. Utilice las siguientes funciones auxiliares según SI desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la sus necesidades diarias. Seleccione las funciones velocidad de centrifugado y pulse el botón "Inicio/ auxiliares que desee antes de dar inicio al programa. Pausa". Además, puede seleccionar o cancelar funciones El programa se reanuda. El agua se evacúa, la colada auxiliares adecuadas para el programa en curso se centrifuga y el programa llega a su fin. sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora • Remojo en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe La función auxiliar Remojo garantiza una mejor encontrarse en un paso anterior al de la función eliminación de las manchas más difíciles al dejarlas auxiliar que desee seleccionar o cancelar.
Página 13
tres veces. Si no inicia ningún programa o no pulsa ninguna Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible tecla en el plazo de 1 minuto durante el proceso que la función Mantener aclarado esté activa de selección de programa, la lavadora cambiará o que el sistema de detección automática al modo de pausa y se reducirá el nivel de de desequilibrio de la carga se haya activado iluminación de los indicadores de temperatura, debido a un desequilibrio en la distribución de la velocidad y puerta de carga.
Página 14
Limpieza de los filtros de indicar que el programa ha sido cancelado. Su lavadora dará por finalizado el programa cuando la toma de agua gire el selector de programas; no obstante, no En el extremo de cada válvula de toma de agua evacuará el agua del interior del tambor. Cuando ubicada en la parte trasera de la lavadora, así como seleccione e inicie un nuevo programa, éste se en el punto de conexión de cada manguera de pondrá en marcha en función del paso en el que se entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos canceló el programa anterior. Por ejemplo, puede filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad que empiece a tomar agua adicional o que prosiga del agua se introduzcan en el aparato. Límpielos el lavado con el agua contenida en el tambor.
Página 15
Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. Puede retirar la cubierta del filtro empujándola suavemente hacia abajo con un utensilio delgado con punta de plástico a través de la abertura situada encima de la propia cubierta del filtro. No utilice utensilios con punta metálica para retirar la cubierta. Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora. Evacuación del agua en aparatos que disponen de manguera de drenaje de emergencia: Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamiento. Introduzca el extremo de la...
Página 16
6 Especificaciones técnicas WMB 61022 M Modelos (ES) Máxima capacidad de secado (kg) Altura (cm) Anchura (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corriente total (A) 2200 Potencia total (W) 1000 Velocidad de centrifugado (máx. rpm) 1.35 Potencia en modo en espera (W) 0.25 Potencia en modo apagado (W) Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias Prendas...
Página 17
7 Resolución de problemas No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>>Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa. El programa anterior se cancelará. (Ver "Cancelación del programa".) Agua en la lavadora. • Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. >>> No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora.
Página 19
1 Dôležité bezpečnostné pokyny • Používajte iba saponáty, zmäkčovače a prísady, ktoré sú vhodné pre automatické práčky. Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám • Postupujte podľa pokynov uvedených na pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto pokynov štítkoch odevov a na obaloch saponátov. bude mať za následok stratu všetkých záruk. • Počas montáže, údržby, čistenia a opráv musí Všeobecná bezpečnosť byť výrobok odpojený zo siete. • Deti vo veku 8 a viac rokov a osoby so • Montáž a opravy vždy prenechajte zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi autorizovanému servisnému technikovi. schopnosťami, ako aj nekvalifikované alebo Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za neskúsené osoby môžu tento spotrebič škody spôsobené postupmi, ktoré vykonali používať pod podmienkou, že budú pod neoprávnené osoby. dohľadom a získajú pokyny o správnom Zamýšľané použitie používaní...
Página 20
• Celková hmotnosť plne naplnenej práčky hadica (vľavo) (max. 90 ºC) slúži na prívod horúcej a sušičky po umiestnení na seba dosahuje vody, modrá hadica (vpravo) (max. 25 ºC) slúži na približne 180 kilogramov. Výrobok položte na prívod studenej vody. pevnú a rovnú podlahu, ktorá má dostatočnú nosnosť! • Neumiestňujte výrobok na sieťový kábel. • Výrobok nemontujte na miesta, kde môže teplota klesnúť pod hodnotu 0 °C. • Výrobok umiestnite minimálne 1 cm od okrajov ostatného nábytku. Odstránenie obalovej výstuže Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia Odstránenie prepravných uzáverov na studenú a teplú vodu vykonané správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce nevyberiete obalovú výstuž.
Página 21
koniec hadice do znečistenej vody, ani ju A poistku. nenaveďte do odtoku viac ako 15 cm. Ak je • Stanovené napätie musí byť rovnaké ako napätie príliš dlhá, skráťte ju. elektrickej siete. • Koniec hadice by nemal byť ohnutý, nemal by • Nerobte spojenia pomocou predlžovacích káblov byť pristúpený a hadica nesmie byť zovretá alebo rozbočiek. medzi odtokom a prístrojom. Poškodené sieťové káble musí vymeniť • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju autorizovaný servisný technik. spolu s originálnou predlžovacou hadicou. Prvé použitie Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 Skôr, ako začnete výrobok používať, uistite sa, že m. Aby sa predišlo poruchám presakovania ste vykonali všetky prípravy v súlade s pokynmi vody, prepojenie medzi predlžovacou hadicou uvedenými v časti „Dôležité bezpečnostné pokyny“ a a hadicou na odtok vody výrobku musí byť „Inštalácia“. správne pripevnené pomocou primeranej Pri príprave výrobku na pranie bielizne vykonajte svorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo.
Página 22
Za účelom ochrany detí odrežte kábel napájania a • Bielizeň z angorskej vlny nechajte pred praním zlomte mechanizmus uzamknutia vkladacích dverí, niekoľko hodín v mrazničke. Týmto sa obmedzí aby bol pred likvidáciou produktu nefunkčný. odležanie. • Bielizeň, ktorá je intenzívne vystavená 3 Príprava materiálom, ako je napríklad múka, vápno, Opatrenia pre šetrenie energiou sušené mlieko atď., musíte pred vložením do prístroja vytriasť. Také prachy a prášky na bielizni Nasledujúce informácie vám pomôžu používať sa môžu časom nahromadiť na vnútorných výrobok ekologickým a energeticky účinným častiach prístroja a môžu spôsobiť poškodenie. spôsobom. • Výrobok používajte naplnený na maximálny Prispôsobenie povoleného zaťaženia objem povolený zvoleným programom, Maximálne povolené zaťaženie závisí od typu ale neprepĺňajte: Pozrite si časť: „Tabuľka oblečenia, stupňa znečistenia a požadovaného programov a spotreby“. pracieho programu. • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho Prístroj automaticky prispôsobí množstvo vody podľa prostriedku. hmotnosti bielizne umiestnenej vnútri prístroja. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych Postupujte podľa informácií uvedených v časti teplotách.
Página 23
• Nevyberajte program s predpieraním, ak používate prací prostriedok vo vrecku alebo rozpustnú guľôčku. Vrecko na prací prostriedok alebo rozpustnú guľôčku položte priamo medzi bielizeň vo vašej práčke. • Ak používate tekutý prací prostriedok, nezabudnite dať nádobu s tekutým pracím prostriedkom do priečinka hlavného prania (priečinok č. 2). Ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým Výber typu pracieho prostriedku pracím prostriedkom: Typ pracieho prostriedku, ktorý sa použije, závisí od • Tekutý prací prostriedok nepoužívajte na typu a farby látky. predpieranie v programe s predpieraním. • Na farebné a biele oblečenie používajte odlišné • Používajte odmerku na prací prostriedok od pracie prostriedky.
Página 24
hustotu ako prací prostriedok, dajte najskôr • Bieliaci prostriedok nepoužívajte tak, že ho prací prostriedok do priečinka č. „II“ do zásuvky zmiešate spolu s pracím prostriedkom. na prací prostriedok a počkajte, kým prací • Použite iba malé množstvo (približne 50 prostriedok vyteká počas napúšťania vody do ml) bieliaceho prostriedku a odevy veľmi prístroja. Pridajte bieliaci prostriedok z rovnakého dobre opláchnite, pretože bielidlo spôsobuje priečinka, kým bude prístroj stále napúšťať vodu. podráždenie pokožky. Bieliaci prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte ho Používanie prostriedku na odstraňovanie na farebné odevy. vodného kameňa • Keď používate bielidlá na báze kyslíka, dodržujte • Ak je to potrebné, použite prostriedok na pokyny na obale a vyberte program, ktorý perie odstraňovanie vodného kameňa, ktorý je s nižšou teplotou. vyrobený špeciálne iba pre práčky.
Página 25
4 Obsluha výrobku Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia poloha 5- Tlačidlá pomocných funkcií zap./vyp.) 6 - Tlačidlo oneskoreného spustenia (na niektorých 2 - Indikátor sledovania programu modeloch) 3 - Tlačidlo na reguláciu teploty 7 - Tlačidlo Spustenie/Pozastavenie 4 - Tlačidlo nastavenia rýchlosti odstreďovania Príprava prístroja znečistenia a prípustnú teplotu vody. Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Zapojte Vyberte vždy najnižšiu požadovanú teplotu. práčku do zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. Vložte Vyššia teplota znamená vyššiu spotrebu bielizeň do práčky. Pridajte prací prostriedok a energie. avivážny prostriedok. Pre ďalšie podrobnosti o programe si pozrite Výber programu časť „Tabuľka programov a spotreby“. 1. Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, Hlavné...
Página 26
štítkami vašich odevov. Na vlnené tkaniny používajte rýchlosti odstreďovania. Stlačte tlačidlo spustenia/ vhodné pracie prostriedky. pozastavenia. Dodatočné programy Na jemnú bielizeň použite nižšiu rýchlosť odstreďovania. Pre špeciálne prípady má prístroj k dispozícii dodatočné programy. Výber teploty Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa Vždy, keď sa zvolí nový program, objaví sa na modelu vášho prístroja. indikátore teploty odporúčaná teplota pre vybraný program. • Bavlna ekologicky Aby ste teplotu znížili, stlačte tlačidlo Nastavenie V tomto programe môžete prať vaše bežne teploty. Teplota sa znižuje postupne. znečistené trvanlivé bavlnené odevy s najvyššou úsporou energie a vody v porovnaní so všetkými Ak program nedosiahol krok ohrievania, môžete ostatnými programami prania, ktoré sú vhodné zmeniť teplotu bez toho, aby ste prepli prístroj pre bavlnu. Skutočná teplota vody sa môže líšiť od do režimu Pozastavenia. deklarovanej teploty cyklu. Trvanie programu sa môže Výber rýchlosti odstreďovania počas neskorších fáz programu automaticky skrátiť, Vždy, keď sa zvolí nový program, na indikátore ak periete menšie množstvo (napr. ½ kapacity alebo rýchlosti odstreďovania sa zobrazí odporúčaná menej) prádla. V tomto prípade sa spotreba energie rýchlosť odstreďovania vybraného programu.
Página 28
Výber prídavnej funkcie odstreďovania bielizne. Program sa obnoví a dokončí po vypustení vody. Podľa vašich každodenných potrieb používajte Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte nasledujúce prídavné funkcie. Požadované prídavné Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo Spustenie/ funkcie vyberte pred spustením programu. Ďalej pozastavenie. môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné funkcie, ktoré Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa sú vhodné pre aktuálny program, a to bez stlačenia odstredí a program sa dokončí. tlačidla Spustenie/Pozastavenie, keď je prístroj v • Namáčanie prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí byť Prídavná funkcia Namáčanie zaisťuje lepšie o krok pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať odstránenie škvŕn zažraných do odevov tak, že alebo zrušiť. ich ponechá vo vode s pracím prostriedkom pred Ak prídavnú funkciu nie je možné vybrať alebo zrušiť, spustením programu. indikátor príslušnej prídavnej funkcie trikrát zabliká, aby používateľa upozornil na daný stav. • Odstraňovanie zvieracích chlpov Táto funkcia efektívnejšie odstraňuje zvieracie chlpy, Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne.
Página 29
detekcie nerovnomerného zaťaženia, čo Ak v priebehu procesu voľby programu nedôjde spôsobilo nerovnomerné rozloženie bielizne v po dobu 1 minúty k spusteniu žiadneho prístroji. programu alebo stlačeniu tlačidla, prístroj Uzamknutie vstupných dvierok sa prepne do režimu pozastavenia a úroveň Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím podsvietenia indikátorov teploty, otáčok a systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v prípadoch, vstupných dvierok sa zníži. Ostatné kontrolky a keď hladina vody v prístroji na to nie je vhodná. indikátory zhasnú. Keď otočíte gombík Výberu Indikátor vstupných dvierok začne blikať, keď prístroj programu alebo keď stlačíte ľubovoľné tlačidlo, prepnete do režimu Pozastavenia. Prístroj kontroluje kontrolky a indikátory sa znovu rozsvietia. hladinu vody vo vnútri. Ak je hladina vhodná, indikátor Detská zámka vstupných dvierok začne do 1 - 2 minút svietiť Aby ste deťom zabránili v manipulácii s prístrojom, nepretržite a vstupné dvierka sa dajú otvoriť. použite funkciu detská poistka. Takto môžete Ak hladina nie je vhodná, indikátor vstupných dvierok zabrániť všetkým zmenám spusteného programu.
Página 30
prostriedok a aviváž znovu pre program, ktorý ste zvolili ako nový. 5 Údržba a čistenie Ak dodržiavate pravidelné intervaly čistenia, životnosť výrobku sa predĺži a zníži sa počet často sa opakujúcich problémov. Čistenie zásuvky na prací prášok Zásuvku na prací prášok čistite v pravidelných intervaloch (každých 4-5 cyklov prania), ako je Zatvorte kohútiky. Odstráňte matice na prívodných to uvedené nižšie, aby ste zabránili postupnému hadiciach vody, aby ste sa dostali k filtrom na nahromadeniu pracieho prášku. ventiloch prívodu vody. Vyčistite ich vhodnou kefkou. Ak sú filtre veľmi špinavé, môžete ich vytiahnuť pomocou klieští a vyčistiť ich. Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod vody spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich vyčistite pod tečúcou vodou. Tesniace krúžky a filtre vráťte starostlivo na ich pôvodné miesta a ručne dotiahnite matice hadice.
Página 31
Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu hadicu: Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď je nádoba plná, zablokujte prívod hadice tak, že nasadíte zátku. Po vyprázdnení nádoby zopakujte vyššie uvedený postup na úplné vypustenie vody zo spotrebiča. Keď je vypúšťanie vody hotové, znovu zatvorte koniec zátkou a upevnite hadicu na svoje miesto. Otočte filter čerpadla, aby ste ho vybrali. Vypustenie vody, keď výrobok nemá núdzovú vypúšťaciu hadicu: Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte tak, že ho otočíte. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. Namontujte filter. Ak má váš výrobok prvok vodnej dýzy, uistite sa, že filter pasuje na svoje pôvodné miesto v čerpadle. Keď montujete filter na svoje miesto, nerobte to nikdy násilím. Filter úplne usaďte na jeho miesto. V opačnom prípade môže z uzáveru filtra vytekať voda.
Página 32
6 Technické údaje WMB 61022 M Modely (SK) Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Zdroj napájania (V/Hz) Celkový prúd (A) 2200 Celkový výkon (W) 1000 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) Spotreba v pohotovostnom režime (W) 1.35 Spotreba vo vypnutom stave (W) 0.25 Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady. Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok. Pranie Pranie Syntetické Bavlnené Predpieranie Hlavné Pláchanie Pranie Odstreďovanie...
Página 33
7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá. Prístroj vibruje alebo vydáva hluk.
Página 35
1 Pomembna varnostna navodila • Upoštevajte navodila na etiketah na perilu in na V tem delu so opisana varnostna navodila za embalaži pralnega sredstva. zaščito pred tveganji telesnih poškodb in škode. • Stroj je treba pred namestitvijo, vzdrževanjem, Neupoštevanje teh navodil pomeni izničenje čiščenjem in popravili obvezno izključiti. vsakršnega jamstva. • Namestitev in popravila lahko izvajajo le Splošna varnostna navodila pooblaščeni serviserji. Proizvajalec ne odgovarja • Otroci stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi za morebitne poškodbe, ki nastanejo med fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi opravili, ki jih izvajajo nepooblaščeni delavci. ali s pomanjkljivim znanjem ali izkušnjami Pravilna uporaba lahko napravo uporabljajo le, če jih nadzoruje • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v oseba, ki jih pouči o varni uporabi naprave in gospodinjstvih. Stroj ni primeren za uporabo povezanimi nevarnostmi. Otroci naj se ne igrajo v komercialne namene in druge nenačrtovane...
Página 36
• Stroja ne namestite na mesta, kjer temperatura pade pod 0 °C. • Stroj postavite vsaj 1 cm stran od pohištva. Odstranjevanje embalažnih ojačitev Stroj nagnite nazaj in odstranite ojačitev. Povlecite za trak in odstranite embalažno ojačitev. Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanje Med nameščanjem stroja preverite in potrdite, da Varoval za prevoz in prenašanje ne odstranite, sta cevi za mrzlo in toplo vodo pravilno povezani. dokler najprej ne vzamete ven embalažne Če cevi nista pravilno nameščeni, boste iz stroja ojačitve. po zaključku pranja jemali vroče perilo, kar nadalje Preden pralni stroj zaženete, odstranite vijake pomeni obrabo. za zaščito med prevozom in prenašanjem - 2. Z roko privijte vse cevne matice. Matic ne privijajte nevarnost poškodb stroja. s ključem. 1. S ključem odvijte vse vijake, tako da se lahko neovirano vrtijo (C). 2. Odstranite vijake za zaščito med prevozom in prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo zavrtite. 3. V luknje na plošči zadaj pritrdite plastične pokrove iz vrečke, v kateri je priročnik za uporabnika. (P) 3. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca...
Página 37
treba dobro pritrditi z ustrezno objemko, tako da voda ali Dodatno izpiranje. Preden zaženete se ne more sneti in puščati. program, dodajte v glavni predelek za pralno sredstvo maks. 100 g praška za zaščito pred Namestitev nogic nastajanjem vodnega kamna (predelek št. II). Če Stroj mora stati uravnoteženo na nogicah, tako uporabljate sredstvo za zaščito pred nastajanjem da obratuje tiho in brez vibracij. Uravnotežite vodnega kamna v obliki tablete, v predelek št. II stroj tako, da nastavite nogice. V nasprotnem dodajte eno tableto. Potem ko se program zaključi, s primeru se stroj med obratovanjem premika - čisto krpo obrišite notranjost. nevarnost stiskanja in vibracij. Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem vodnega kamna, primerno za pralne stroje. Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. Ta voda ne predstavlja nevarnosti za stroj. Odlaganje embalažnega materiala 1. Z roko odvijte blokirne matice na nogicah. Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni 3. Z roko privijte vse blokirne matice.
Página 38
• Ne nastavite predpranja in visokih temperatur za se oblačila niso zataknila v vratih. pranje perila, ki ni zelo umazano ali zamazano. Medtem ko program teče, so vratca blokirana. • Če boste perilo posušili v sušilnem stroju, med Vratca lahko odprete nekaj minut po zaključku pranjem izberite največjo priporočljivo hitrost programa. centrifugiranja. Če perilo ni pravilno naloženo v boben, lahko • Ne uporabljajte več pralnega sredstva, kot je stroj med obratovanjem ustvarja hrup in vibrira. označeno na embalaži. Uporaba pralnega sredstva in mehčalca Sortiranje perila Predal za pralno sredstvo • Sortirajte perilo po vrsti tkanine, barvi, Predal za pralno sredstvo sestavljajo trije predeli: umazanosti ter dovoljeni temperaturi pranja. - (1) za predpranje • Obvezno upoštevajte navodila na etiketah na - (2) za pranje perilu. – (3) za mehčalec Priprava perila za pranje - (*) V predelku za mehčalec je tudi sifonski kos.
Página 39
• Ne dozirajte več, kot velja priporočilo na Tablete lahko pustijo sledi v predelku za pralno embalaži pralnega sredstva; posledica sredstvo. V takšnem primeru za naslednja pranja nepravilnega doziranja so premočno penjenje, namestite tablete med perilo, na dnu bobna. slabo izpiranje, stroškovna neučinkovitost in Ko uporabljate pralno sredstvo v obliki tablete ali okolju škodljivo ravnanje. gela, ne vključite funkcije predpranja. • Za manjše količina perila ali ne zelo umazano Uporaba apreture perilo uporabite manj pralnega praška. • V predelek za mehčalec dodajte tekoči škrob, • Koncentrirano pralno sredstvo dozirajte, kot velja škrob v prahu ali barvilo kot je navedeno v priporočilo.
Página 40
Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Temne barve volneno/svileno perilo perilo (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive temperature temperature temperature glede temperature glede glede stopnje glede stopnje stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: umazanosti: umazanosti: 40-90 ˚C) mrzlo - 40 ˚C) mrzlo - 40 ˚C) mrzlo - 30 ˚C) Morda bo treba...
Página 41
4 Uporaba proizvoda Komandna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj Vklop/ 5 - Gumbi za izbiro dodatne funkcije Izklop) 6 - Gumb za časovni zamik zagona (pri nekaterih 2 - Indikator naslednjega programa modelih) 3 - Gumb za nastavitev temperature 7 - Gumb za Zagon/Postoj 4 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja Priprava stroja Za dodatne podrobnosti o programu glejte Preverite in potrdite, da so vse cevi pravilno Preglednico programov in porabe. povezane in tesnijo. Stroj priključite na napajanje. Glavni programi Popolnoma odprite pipo za vodo. Perilo vstavite v Uporabljajte glavne programe, ustrezno vrsti tkanine. pralni stroj. Dodajte pralno in mehčalno sredstvo za • Bombaž tkanine. Program nastavite za bombažno perilo (kot so Izbira programa rjuhe, posteljnino za odeje in blazine, kopalni plašči, 1. Izberite program, primeren za vrsto, količino, spodnje perilo itd.). Stroj opere perilo v daljšem umazanost perila, kot je označeno v Preglednici ciklusu učinkovitega pranja. programov in porabe in Preglednici temperature •...
Página 42
zagotavlja največjo varčevanje energije in vode. centrifugiranja se z vsakim pritiskom na gumb Dejanska temperatura vode se lahko razlikuje od zmanjša. Nato, odvisno od modela proizvoda, se navedene temperature. Če perete manjšo količino na zaslonu izpišeta možnosti Zadrži izpiranje in Brez perila (npr. ½ zmogljivosti ali manj), se lahko trajanje centrifugiranja. Za opise teh možnosti glejte poglavje programa proti koncu pranja samodejno skrajša. Izbira dodatnih funkcij. Tako boste porabili še manj energije in vode in pranje Če program ne doseže faze centrifugiranja, bo varčnejše. Ta funkcija je na voljo za določene lahko hitrost spremenite, ne da bi preklopili stroj modele, ki omogočajo prikaz preostalega časa. v način Postoja. • BabyProtect (Zaščita za dojenčke) Program nastavite za pranje dojenčkovih oblačil in oblačil ljudi, ki imajo alergije. Večja higiena se doseže z daljšimi obdobji segrevanja in dodatnim izpiranjem. • Ročno pranje Program nastavite za pranje volnenih/občutljivih oblačil, ki so označena z etiketo "ne prati v stroju" in za katera velja priporočilo za ročno pranje. Program pere s ciklusom, blage intenzivnosti, med katerim se oblačila ne poškodujejo. • Dnevno ekspres Program nastavite za hitro pranje ne zelo umazanih bombažnih oblačil. • Pranje temnih oblačil Program nastavite za pranje temnih oblačil ali pisanih oblačil, ki nočete, da zbledijo. Pranje poteka ob manjšem strojnem delovanju in pri nižjih...
Página 44
Izbira dodatne funkcije Zagon/Postoj. Program se ponovno zažene. Sistem odjame vodo, Naslednje dodatne funkcije uporabljajte ustrezno ožame perilo in zaključi program. dnevnim potrebam. Dodatne funkcije nastavite, • Namakanje preden zaženete program. Dodatne funkcije, Dodatna funkcija namakanja zagotovi učinkovitejše ustrezne programu v teku, lahko izberete ali odstranjevanje madežev iz oblači tako, da jih zadrži prekličete, ne da bi pritisnili na gumb Zagon/Postoj, v vodi s pralnim sredstvom, preden se program medtem ko stroj obratuje. Za takšno ukrepanje mora zažene. biti stroj v fazi obratovanja tik pred dodatno funkcijo, • Odstranjevanje dlak domaãih Ïivali ki jo želite izbrati ali preklicati. Če dodatne funkcije ni možno izbrati ali preklicati, Funkcija učinkovitega odstranjevanja dlak domačih uporabnika opozori svetlobni indikator zadevne živali, ki so ostala na vaših oblačilih. Ko izberete to funkcijo se običajnemu programu dodatne funkcije tako, da 3-krat zasveti. doda predpranje in dodatno izpiranje. Dlaka domačih Nekaterih funkcij ni možno nastaviti skupaj. živali se učinkovito odstrani ob uporabi večje količine Predpranja in hitrega pranja, na primer.
Página 45
pritisnete na kateri koli gumb, ponovno Če stroj preklopite v način Postoj, začne utripati zasvetijo svetlobni indikatorji in indikatorji. svetlobni indikator vratc za nalaganje. Stroj preveri raven vode. Če je raven ustrezna, začne Otroška ključavnica v 1-2 minutah svetiti svetlobni indikator vratc za S funkcijo otroške ključavnice preprečite poseganje nakladanje in vratca je možno odpreti. otrok v stroj. In tako preprečite spremembe v teku Če raven ne ustrezna, svetlobni indikator vratc za programa. nalaganje ugasne in vratc ni možno odpreti. Če Če medtem ko je vključena funkcija otroške je nujno odpreti vratca za nalaganje, medtem ko ključavnice zavrtite izbirni gumb, svetlobni svetlobni indikator ne sveti, najprej prekličite trenutni indikatorji 1. in 2. dodatne funkcije 3-krat program; glejte poglavje Preklic programa. zasveti. Otroška ključavnica zaščiti sistem Sprememba izbire po pred kakršnimi koli spremembami programov zagonu programa in izbranih temperature, hitrosti in dodatnih...
Página 46
5 Vzdrževanje in čiščenje Odjem morebitne preostale vode in čiščenje filtra črpalke Tehnična življenjska doba stroja se podaljša in število pogostih težav se zmanjša, če stroj redno čistite. Filtrirni sitem v stroju zaščiti pogon črpalke pred trdimi Čiščenje predala za pralno sredstvo predmeti, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin, med odjemom vode. Tako je odjem vode neoviran in Predal za pralno sredstvo redno čistite (na vsakih tehnična življenjska doba stroja se podaljša. 4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako Če se voda ne odvaja iz stroja, to pomeni, da je preprečite kopičenje ostankov praška. zamašen filter črpalke. Filter je treba očistiti vsake 3 mesece ali vsakokrat, ko se zamaši. Pred čiščenjem filtra črpalke je treba iztočiti vodo iz stroja.
Página 47
Pred filter namestite večjo posodo, v katero se bo stekla voda. Odvijajte filter črpalke (v nasprotni smeri urnega kazalca), dokler voda ne začne iztekati. Vodo prestrezite v posodo, ki ste jo postavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. Ko se izteče vsa voda, zavrtite filter do konca giba in ga vzemite ven. Očistite ostanke v filtru in umazanijo okoli pogona črpalke. Namestite nazaj filter. Če ima pralni stroj funkcijo vodnega curka, vstavite filter v ohišje črpalke. Med nameščanjem ne pritiskajte filtra na silo v ohišje. Filter namestite na mesto do konca giba. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnost stekanja vode skozi filtrski pokrov. Če je filtrski pokrov sestavljen iz dveh kosov, pokrov zaprite tako, da pritisnete na jeziček. Če je pokrov iz enega kosa, najprej namestite jezička na mesto spodaj in nato pritisnite na zgornji del, tako da se pokrov zapre.
Página 48
6 Tehnične specifikacije WMB 61022 M Modeli (SL) Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Neto teža (±4 kg) 230 V / 50Hz Električna poraba (V/Hz) Skupni tok (A) 2200 Skupna moč (W) 1000 Hitrost ožemanja (vrt./min) Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 1.35 Poraba energije v načinu izklopa (W) 0.25 Pridržane pravice do sprememb tehničnih specifikacij z namenom izboljšati kakovosti proizvoda brez predhodnega obvestila. Številke in vrednosti v priročniku so shematične, tj. morda ne ustrezajo natančno proizvodu. Vrednosti, navedene na nalepkah proizvoda ali v priloženi dokumentaciji, so pridobljene v laboratorijih v skladu z veljavnimi standardi. Dejanske vrednosti lahko zaradi delovnih in okoljskih pogojev odstopajo. Embalažni material naprave se lahko reciklira. Pomagajte pri njegovi reciklaži in varujte okolje z odlaganjem v ustrezne komunalne posode. Naprava vsebuje veliko materiala, ki se lahko reciklira. Označena je s to etiketo za označevanje uporabljenih naprav, ki se ne smejo odlagati skupaj z ostalimi odpadki. Na ta način bo recikliranje, ki ga organizira vaš proizvajalec, izvedeno pod najboljšimi možnimi pogoji po predpisih, ki so določeni v Evropski Direktivi 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi. Za vam najbližja mesta zbirališč rabljenih naprav se obrnite na mestno hišo ali vašega trgovca. Zahvaljujemo se vam za vaš delež pri varstvu okolja. Pranje temnih Pranje temnih Sintetika Bombaž...
Página 49
7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno. • Stroj morda ni uravnoteženo postavljen. >>> Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. •...
Página 51
1 Svarīgi drošības noteikumi • Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. rezultātā. Vispārējā drošība Paredzētā lietošana • 8 gadus veci un vecāki bērni un personas ar • Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas pasliktinātām fiziskajām, garīgajām un uztveres apstākļos. Tas nav piemērots rūpnieciskai spējām vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām lietošanai un izmantojams tikai tam paredzētajā var izmantot šo iekārtu, ja viņi tiek uzraudzīti nolūkā. un saņēmuši norādījumus par iekārtas drošu • Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas izmantošanu un iespējamajiem riskiem. Bērni veļas mazgāšanai un skalošanai. nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst • Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par veikt šīs iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai atbildīga nepareizas izmantošanas vai transportēšanas pieaugušā klātbūtnē.
Página 52
Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot aiz lentes. Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšana Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas. Pirms veļas mašīnas lietošanas noņemiet Pārbaudiet, vai iekārtas uzstādīšanas laikā transportēšanas laikā izmantotās drošības aukstā un karstā ūdens savienojumi ir izdarīti skrūves, jo citādi iekārta tiks bojāta. pareizi. Pretējā gadījumā veļa mazgāšanas 1. Ar uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet visas skrūves, procesa laikā būs karsta un ātrāk nodils. līdz tās brīvi griežas (C). 2. Ar rokām pievelciet visus šļūteņu uzgriežņus. 2. Izņemiet transportēšanas drošības skrūves, tās Nekādā gadījumā uzgriežņu pievilkšanai uzmanīgi pagriežot.
Página 53
• Šļūtenes galu nedrīkst saliekt, uz šļūtenes Bojātus elektrības kabeļus jānomaina nedrīkst uzkāpt un šļūteni nedrīkst iespiest starp pilnvarotiem pakalpojuma sniedzējiem. noteku un veļas mašīnu. Pirmā lietošanas reize • Ja šļūtene ir pārāk īsa, tad pievienojiet tai Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas pārliecinieties, oriģinālo šļūtenes pagarinātāju. Šļūtene nedrīkst ka visi sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši būt garāka par 3,2 m. Lai izvairītos no ūdens norādījumiem sadaļās “Svarīgi drošības noteikumi” noplūdes, šļūtenes pagarinātāju un noliešanas un “Uzstādīšana”. šļūteni jāsavieno ar piemērotu skavu, novēršot Lai sagatavotu iekārtu veļas mazgāšanai, izpildiet atvienošanos. programmas Tvertnes tīrīšanu pirmo darbību. Kājiņu pieregulēšana Ja iekārta ir bez programmas Tvertnes tīrīšana, Lai nodrošinātu klusu iekārtas darbību bez izmantojiet programmu Kokvilna 90 un izvēlieties vibrācijas, tai jāatrodas vienā līmenī un jāstāv papildfunkciju Papildus ūdens vai Papildu skalošana. stabili uz kājiņām. Novietojiet veļas mašīnu Pirms programmas palaišanas ievietojiet maks.
Página 54
3 Sagatavošana pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina. Šādas putekļu un pulveru daļiņas, kas atrodas Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju uz drēbēm, var laika gaitā sakrāties uz veļas Šī informācija jums palīdzēs izmantot iekārtu mašīnas iekšējām daļām un radīt bojājumu. ekoloģiski un ekonomiski. Pareizs ievietojamās veļas daudzums • Izmantojiet iekārtu ar izvēlētās programmas Maksimālais ievietojamās veļas daudzums ir atkarīgs lielāko veikstspēju, tomēr to nepārslogojiet. no veļas tipa, netīruma pakāpes un izmantojamās Skatiet “Programmu un patēriņa tabulu”. mazgāšanas programmas. • Vienmēr ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļu Veļas mašīna automātiski noregulē ūdens daudzumu iepakojuma dotos norādījumus. atkarībā no ievietotās veļas svara. • Mazgājiet nedaudz netīru veļu zemā temperatūrā. Ievērojiet norādījumus, kas doti sadaļā • Nedaudz netīras veļas neliela daudzuma “Programmu un patēriņa tabula”. Ja būs mazgāšanai izmantojiet ātrākas programmas.
Página 55
nodalījumā (nodalījumā nr. 2). priekšmazgāšanu. • Izmantojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja Mazgāšanas līdzekļa veida izvēle mērtrauciņu un ievērojiet uz iepakojuma dotos Izmantojamais mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs norādījumus. no auduma veida un krāsas. • Kopā ar palaišanas aizkavēšanas funkciju • Izmantojiet dažādus mazgāšanas līdzekļus izmantots šķidrais mazgāšanas līdzeklis krāsainajai un baltajai veļai. padarīs veļu traipainu. Ja izmantojiet palaišanas • Mazgājiet smalko veļu tikai ar īpašiem tai aizkavēšanas funkciju, neizmantojiet šķidro paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem (šķidro mazgāšanas līdzekli. mazgāšanas līdzekli, šampūnu vilnas izstrādājumiem utt.). Želejas un tablešu veida mazgāšanas līdzekļa • Mazgājot tumšas krāsas drēbes un vatētas izmantošana segas, ieteicams lietot šķidro mazgāšanas Izmantojot tablešu vai želejas veida un līdzīgus līdzekli.
Página 56
nodalījumā, kamēr veļas mašīnā vēl arvien tiek • Balinātājus uz skābekļa bāzes var izmantot ieliets ūdens. kopā ar mazgāšanas līdzekļiem. Tomēr, ja to konsistence nav tāda pati kā mazgāšanas Atkaļķotāja izmantošana līdzeklim, tad vispirms ievietojiet mazgāšanas • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus līdzekli nodalījumā nr. II, mazgāšanas līdzekļa kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši atvilktnē, un pagaidiet līdz mazgāšanas līdzeklis paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām. ieplūst veļas mašīnā, kamēr tajā tiek ieliets • Vienmēr ievērojiet uz iepakojuma dotos ūdens. Ievietojiet balināšanas līdzekli tajā pašā norādījumus. Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanai Drēbes Gaišas krāsas un Smalkveļa/ Krāsainā veļa Tumšās krāsas baltās drēbes Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras...
Página 57
4 Iekārtas lietošana Vadības panelis 1 - Programmu pārslēgs (augšējā pozīcija - 5 - Papildfunkciju pogas Ieslēgts/Izslēgts) 6 - Palaišanas aizkavēšanas poga (dažiem 2 - Programmas izpildes indikators modeļiem) 3 - Temperatūras regulēšanas poga 7 - Palaišanas/Pauzes poga 4 - Centrifūgas ātruma regulēšanas poga Iekārtas sagatavošana Vienmēr izvēlieties viszemāko nepieciešamo Pārliecinieties, ka šļūtenes ir cieši pievienotas. temperatūru. Augstāka temperatūra nozīmē Pievienojiet iekārtu elektrotīkla kontaktligzdai. Līdz lielāku enerģijas patēriņu. galam atgrieziet krānu. Ievietojiet veļu mašīnā. Sīkāku informāciju par programmu skatiet Pievienojiet mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju. “Programmu un patēriņa tabulā”. Programmas izvēle Galvenās programmas 1. Izvēlieties veļas veidam, daudzumam un Atkarībā no auduma veida, lietojiet šādas galvenās netīruma pakāpei piemērotu programmu tālāk programmas. redzamajā “Programmu un patēriņa tabulā” un • Kokvilna temperatūras tabulā. Izmantojiet šo programmu kokvilnas izstrādājumiem Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas (piemēram, palagiem, gultasveļai, dvieļiem, halātiem, 90˚C veļa (kafijas galdiņa sedziņas, galdauti,...
Página 58
Papildprogrammas ieteicamā temperatūra. Lai samazinātu temperatūru, vēlreiz nospiediet Īpašos gadījumos iespējams izmantot Temperatūras regulēšanas pogu. Temperatūra papildprogrammas. pakāpeniski samazināsies. Pieejamās papildprogrammas var atšķirties Ja programma nav sākusi sakarsēšanu, tad atkarībā no iekārtas modeļa. varat mainīt temperatūru bez veļas mašīnas • Kokvilnas ekoloģ. režīms pārslēgšanas pauzes režīmā. Šajā programmā varat mazāk vidēji netīras Centrifūgas ātruma izvēle izturīgas kokvilnas un lina drēbes ar daudz lielāku enerģijas un ūdens ekonomiju salīdzinājumā ar Izvēloties kādu jaunu programmu, centrifūgas citām kokvilnai piemērotajām programmām. Reālā ātruma rādītājā būs redzams izvēlētajai programmai ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās cikla ieteicamais centrifūgas ātrums. temperatūras. Programmas ilgumu var automātiski Lai samazinātu centrifūgas ātrumu, nospiediet saīsināt programmas vēlākajos ciklos, mazgājot Centrifūgas ātruma regulēšanas pogu. Centrifūgas mazāku veļas daudzumu (piem., ½ no parastā ātrums pakāpeniski samazināsies. Pēc tam, atkarībā daudzuma vai mazāk). Šajā gadījumā enerģijas un no iekārtas modeļa, displejā parādīsies opcijas ūdens patēriņš vēl vairāk samazināsies un veļas “Skalošanas apturēšana” un “Centrifūgas darbības mazgāšana būs vēl efektīvāka. Šī funkcija ir pieejama atcelšana”. Šo opciju paskaidrojumu skatiet sadaļā dažiem modeļiem ar atlikušā laika displeju. “Papildfunkciju izvēle”.
Página 59
Programmu un patēriņa tabula Papildfunkcijas Izmantojamais Programma temperatūras diapazons °C Kokvilna 2.00 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 1.35 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilna 0.70 1600 • • • • • • Auksts-90 Kokvilnas ekoloģ. režīms 60** 0.85 1600 •...
Página 60
Papildfunkciju izvēle • Skalošanas aizturēšana Ja nevēlaties izņemt drēbes no veļas mašīnas uzreiz Izmantojiet šīs papildfunkcijas atbilstoši savām pēc programmas cikla beigām, tad varat izmantot ikdienas vajadzībām. Izvēlieties vajadzīgās skalošanas apturēšanas funkciju un turēt drēbes papildfunkcijas pirms programmas uzsākšanas. pēdējās skalošanas laikā izmantotajā ūdenī, lai Turklāt varat arī izvēlēties vai atcelt izmantojamajai drēbes mašīnā bez ūdens nesaburzītos. Ja vēlaties programmai piemērotās papildfunkcijas veļas noliet ūdeni bez veļas izgriešanas, pēc šīs darbības mašīnas darbības laikā bez Palaišanas/Pauzes pogas izpildes nospiediet Palaišanas/Pauzes pogu. piespiešanas. To var izdarīt, ja veļas mašīna izpilda Programma atsāksies un pabeigs darbību pēc ūdens mazgāšanas ciklu pirms atlasāmās vai atceļamās noliešanas. papildfunkcijas. Ja vēlaties izgriezt ūdenī atstāto veļu, noregulējiet Ja papildfunkciju nevar izvēlēties vai atcelt, tad 3 centrifūgas ātrumu un nospiediet Palaišanas/Pauzes reizes nomirgos attiecīgās papildfunkcijas indikators, pogu. lai brīdinātu lietotāju. Programmas darbība atsākas. Ūdens tiek noliets, Dažas funkcijas nav iespējams izvēlēties veļa tiek izgriezta un programmas darbība ir pabeigta. vienlaicīgi. Piemēram, priekšmazgāšana un ātrā • Iemērkšana mazgāšana. Iemērkšanas papildfunkcija nodrošina labāku grūti Ja otrā papildfunkcija konfliktē ar pirmo iztīrāmo traipu likvidēšanu, pirms programmas papildfunkciju, kas izvēlēta pirms veļas sākuma paturot drēbes ūdenī ar mazgāšanas līdzekli.
Página 61
aizkavēšanas funkciju. Nepārtraukti mirgos nepārtraucot tās darbību. Lai to izdarītu, veicamajām pabeigšanas/atcelšanas indikators. Pēc tam izmaiņām jābūt nākamā izpildāmās programmas izvēlieties programmu, ko atkal vēlaties palaist. Lai cikla laikā. Ja izmaiņas nav savietojamas, tad 3 reizes palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes nomirgos attiecīgie gaismas indikatori. pogu. Ja nenotiek veļas izgriešanas cikls, tad var būt Programmas palaišana aktivizēta skalošanas apturēšanas funkcija vai Lai palaistu programmu, nospiediet Palaišanas/ dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma veļas mašīnā Pauzes pogu. Iedegsies programmas izpildes var būt aktivizēta automātiskā nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma. indikators, norādot uz programmas sākšanos. Tvertnes durvju bloķēšana Ja neviena programma nav palaista vai izvēloties programmu 1 minūtes laikā nav nospiesta Veļas mašīnas tvertnes durvīm ir bloķēšanas sistēma, neviena poga, tad iekārta pārslēdzas pauzes kas novērš durvju atvēršanu tad, kad ūdens līmenis ir režīmā un temperatūras, centrifūgas ātruma nepiemērots. un durvju atvēršanas indikatoru spilgtums Kad veļas mašīna ir ieslēgta pauzes režīmā, tad samazinās. Pārējās indikatoru gaismas un tvertnes durvju indikators sāk mirgot. Veļas mašīna indikatori izslēgsies. Pēc programmu pārslēga pārbauda tajā esošo ūdens līmeni. Ja šis līmenis pagriešanas vai jebkuras pogas nospiešanas, ir atbilstošs, tad tvertnes durvju indikators 1-2 indikatoru gaismas un indikatori atkal ieslēgsies.
Página 62
ūdeni vai turpinās mazgāšanu ar jau ielieto ūdeni. Atkarībā no iepriekšējās atceltās programmas pēdējā izpildītā cikla var būt nepieciešams vēlreiz pievienot mazgāšanas līdzekli un mīkstinātāju no jauna izvēlētajai programmai. 5 Apkope un tīrīšana Regulāra tīrīšana pagarina iekārtas kalpošanas laiku un samazina bieži sastopamas problēmas. Mazgāšanas līdzekļa Aizveriet krānus. Noņemiet uzmavas no ūdens atvilktnes tīrīšana ieplūdes šļūtenēm, lai piekļūtu filtriem uz ūdens Regulāri tīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni (ik pēc ieplūdes ventiļiem. Tos notīriet ar piemērotu suku. 4-5 mazgāšanas cikliem), ka norādīts tālāk, lai Ja filtri ir ļoti netīri, tos ar knaiblēm izvelciet laukā savlaicīgi novērstu pulverveida mazgāšanas līdzekļa un iztīriet. No ūdens ieplūdes šļūteņu platākā uzkrāšanos. gala izvelciet filtrus kopā ar paplāksnēm un rūpīgi noskalojiet zem tekoša ūdens. Uzmanīgi ievietojiet paplāksnes un filtrus savās vietās un ar rokām pievelciet uzmavas. Atlikušā ūdens noliešana un sūkņa filtra tīrīšana Ūdens noliešanas laikā iekārtas filtru sistēma novērš cietķermeņu, piemēram, pogu, monētu un Piespiediet punktu, kas redzams uz mīkstinātāja auduma šķiedru, ieķeršanos sūkņa dzenskrūvē. nodalījumā esošā sifona, un velciet sifonu uz savu Tādejādi ūdens noliešana notiks bez problēmām un sūkņa kalpošanas laiks pagarināsies.
Página 63
Izvelciet šļūteni ūdens noliešanai no tās vietas. Šļūtenes galā novietojiet lielu tvertni. Nolejiet ūdeni tvertnē, izvelkot no šļūtenes gala aizbāzni. Kad tvertne ir pilna, aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni. Pēc tvertnes iztukšošanas, atkārtojiet šo procedūru un turpiniet noliet ūdeni no veļas mašīnas, līdz tā ir tukša. Pēc ūdens noliešanas pabeigšanas, atkal aizveriet šļūtenes galu ar aizbāzni un nostipriniet šļūteni tās vietā. Pagrieziet sūkņa filtru, lai to izņemtu. Ūdens noliešana no iekārtas bez šļūtenes ūdens noliešanai ārkārtas situācijā Filtra priekšpusē novietojiet lielu tvertni, lai tajā sakrātos no filtra izlietais ūdens. Skrūvējiet vaļā sūkņa filtru (to griežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam), līdz no tā sāk tecēt ūdens. Novirziet ūdens plūsmu filtra priekšpusē novietotajā tvertnē. Vienmēr turiet pa rokai drāniņu, lai varētu saslaucīt ūdeni, kas izšļakstījies. Kad iekārtā vairs nav palicis ūdens, pagrieziet filtru un izņemiet to pilnīgi. Ja filtra iekšpusē vai dzenskrūves tuvumā sakrājušās nogulsnes un auduma šķiedras, notīriet tās. Ielieciet filtru. Ja iekārtai ir ūdens sprauslas funkcija, pārliecinieties, vai filtrs ir pareizi ievietots savā korpusā sūknī. Nekādā gadījumā nemēģiniet ielikt filtru atpakaļ korpusā ar spēku. Ielieciet filtru precīzi tā vietā. Pretējā gadījumā no filtra vāciņa var notikt ūdens noplūde. Ja filtra vāks sastāv no divām daļām, aizveriet filtra vāku, nospiežot mēlīti. Ja tas ir viendaļīgs, vispirms ievietojot apakšdaļas mēlītes tām paredzētajās vietās un pēc tam piespiediet augšdaļu, lai aizvērtu.
Página 64
6 Tehniskā specifikācija WMB 61022 M Modeļi (LO) Maksimālais sausas veļas svars (kg) Augstums (cm) Platums (cm) Dziļums (cm) Neto svars (±4 kg) Elektrības padeve (V/Hz) 230 V / 50Hz Kopējā strāva (A) 2200 Kopējā jauda (W) Centrifūgas ātrums (maks. apgr./min.) 1000 Jauda gaidīšanas režīmā (W) 1.35 Jauda izslēgtā režīmā (W) 0.25 Tehniskā specifikācija var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu iekārtas kvalitāti. Attēli šajā rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu iekārtai. Uz iekārtas uzlīmēm vai dokumentācijā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijas apstākļos, atbilstoši attiecīgajiem standartiem. Atkarībā no iekārtas lietošanas un vides apstākļiem, šīs vērtības var atšķirties. Iekārtas materiāls ir pārstrādājams. Palīdziet to pārstrādāt un aizsargāt vidi, atstājot to pašvaldības šķirošanas centros, kas veic šo pakalpojumu. Jūsu iekārta satur daudz pārstrādājamu materiālu. Tā ir atzīmēta ar šo uzlīmi, lai norādītu uz izlietotām iekārtām, kuras nedrīkst jaukt ar citiem atkritumiem. Tādējādi, iekārtas pārstrāde, ko organizē ražotājs, tiks veikta labākajos apstākļos, saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EC “Par Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem”. Sazinieties ar pilsētas pašvaldību vai izplatītāju, lai uzzinātu par jums tuvāko atkritumu savākšanas centru. Pateicamies par jūsu piedalīšanos vides aizsardzībā. Tumšā veļa Tumšā veļa Sintētika Kokvilna Priekšmazgā Galvenā...
Página 65
7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā ir ūdens. • Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. >>> Tas nav bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai. Iekārta vibrē vai rada troksni. • Iekārta var būt nestabili novietota. >>> Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī. •...