Resumen de contenidos para Panasonic Lumix H-FS014042
Página 1
Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA H-FS014042 Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT2U01-1...
Contents The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the Information for Your Safety........2 “Micro Four Thirds System”. Precautions............4 ≥ It cannot be mounted on the Four Thirds mount Supplied Accessories ..........5 specification camera.
Página 3
ENGLISH -If you see this symbol- Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
∫ About Condensation (Fogging of the Precautions Lens) ∫Lens Care ≥ Condensation occurs when there are differences ≥ Sand and dust can damage the lens. Make in temperature and humidity as described below. sure that no sand or dust gets inside the lens Condensation can cause the lens to become dirty or the terminals when using the lens on a and lead to mold and malfunctioning, so exercise...
Supplied Accessories Attaching/Detaching the Lens [Inspection to be performed when you unpack ≥ Refer also to the camera’s operating instructions for attaching and detaching the lens. the unit] When removing the unit from its packing box, check ∫ Attaching the Lens that the main unit and the supplied accessories are ≥...
Página 6
∫Detaching the Lens ∫ Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory) ≥ Check that the camera is turned off. Insert the lens hood into the lens with the Press the lens release button D while short sides at the top and bottom, and turning the lens as far as possible in the turn in the direction of the arrow until it direction of the arrow to detach it.
Página 7
2 Reverse the lens hood and then attach it ∫ Attaching Filters in the same way as shown previously. ≥ Vignetting may occur if using 2 or more • When taking pictures with MC protectors (optional:DMW-LMC52), the flash with the lens hood PL filters (optional:DMW-LPL52) or ND filters (optional:DMW-LND52), or if using thick attached, the lower portion...
Names and Functions of 3 Zoom ring Rotate the zoom ring when you wish to take large Components (tele) or wide (wide angle) pictures. (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 84 mm) ∫Lens 4 Contact point 5 Lens fitting mark Note ≥...
Cautions for Use Do not carry the unit when it is still attached to the camera body. ≥ Under no circumstances should the unit be stored ∫About the Lens in any of the following locations since doing so Take care not to drop or knock the lens. Also may cause problems in operation or take care not to put a lot of pressure on the lens.
≥ Do not use a household detergent or a chemically > When older Panasonic digital cameras (DMC- treated cloth. GF1, DMC-GH1, DMC-G1) are used, [STABILIZER] in the [REC] mode menu cannot be set to [OFF].
Specifications INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Focal length f=14 mm to 42 mm (35 mm film camera equivalent: 28 mm to 84 mm) Aperture type 7 leaf shutters/iris diaphragm/circular diaphragm Aperture range F3.5 (Wide) to F5.6 (Tele) Minimum aperture value Lens construction...
Inhalt Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Informationen für Ihre Sicherheit.........12 Thirds System”-Standard kompatibel ist. Vermeidung von Störungen ........14 ≥ Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Beiliegendes Zubehör ..........15 Kameras mit -Bajonett aufsetzen. Four-Thirds™...
Página 13
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
∫ Hinweise zu Kondensation (Beschlagen Vermeidung von Störungen des Objektivs) ∫Objektivpflege ≥ Kondensation entsteht, wenn sich ≥ Sand und Staub können das Objektiv Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken Sand oder Staub auf Objektiv oder Anschlüsse auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen gelangt, wenn Sie die Kamera im Freien, z.B.
Beiliegendes Zubehör Objektiv ansetzen/abnehmen ≥ Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung Objektivs finden Sie auch in der des Geräts vorzunehmen sind] Bedienungsanleitung der Kamera. Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem ∫ Das Objektiv aufsetzen Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes ≥...
Página 16
∫Das Objektiv abnehmen ∫ Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) ≥ Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Halten Sie die Objektiventriegelung Setzen Sie die Gegenlichtblende so in das Objektiv ein, dass die kürzeren gedrückt D und drehen Sie das Objektiv Vorsprünge oben und unten sitzen, und so weit wie möglich in Pfeilrichtung, bis drehen Sie die Gegenlichtblende in...
Página 17
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und ∫ Filter aufsetzen setzen Sie sie wie oben beschrieben ≥ Falls zwei oder mehr Aufsätze, also wieder auf. MC-Schutzfilter (Sonderzubehör:DMW-LMC52), PL-Filter (Sonderzubehör:DMW-LPL52) oder • Wenn Sie bei aufgesetzter ND-Filter (Sonderzubehör:DMW-LND52), Gegenlichtblende verwendet werden oder falls der verwendete Aufnahmen mit Blitz Objektivschutz bzw.
Bezeichnungen und 3 Zoomring Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Funktionen der einzelnen Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten. (Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm) Kamerateile 4 Kontaktpunkt 5 Markierung zum Ansetzen des Objektivs ∫Objektiv Hinweis ≥ Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden können.
Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch an der Kamera angebracht ist. ≥ Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden ∫Hinweise zum Objektiv Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen lassen und keinen starken Stößen auszusetzen.
≥ Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um > Bei Verwendung älterer Digital-Kameras von Schmutz und Staub auf dem Zoomring und dem Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) kann Schärfering zu entfernen. [STABILISATOR] im [REC] Betriebsmenü nicht auf ≥ Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit [OFF] eingestellt werden.
Spezifikationen WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITALE KAMERA “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Brennweite f=14 mm bis 42 mm (35 mm Filmkamera entspricht: 28 mm bis 84 mm) Blende Zentralverschluss mit sieben Lamellen/Irisblende/Rundblende Blendenwerte F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele) Minimale Blende Objektivaufbau 12 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärisches Objektiv) Schärfebereich...
Table des matières L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture Précautions à prendre ......... 22 d’objectif standard prise en charge par le système Précautions ............24 “Micro Four Thirds System”. Accessoires fournis ..........25 ≥...
Página 23
FRANÇAIS -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
∫ À propos de la condensation (Objectif Précautions embué) ∫Entretien de l’objectif ≥ Il y a formation de condensation lorsque la ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager température et l’humidité changent comme suit. l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et La condensation peut salir l’objectif, entraîner de l’objectif et les contacts de la monture contre la moisissure et des problèmes de...
Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le [La vérification doit être effectuée lorsque vous retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel sortez l’appareil de l’emballage] d’utilisateur de l’appareil photo. En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la ∫...
Página 26
∫Retrait de l’objectif ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Insérez le parasoleil dans l’objectif avec Appuyez sur la touche de les côtés courts en haut et en bas, et déverrouillage de l’objectif tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce D tout en tournant qu’il s’arrête.
Página 27
2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de ∫ Fixation de filtres la même façon, tel qu’illustré ci-contre. ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 • Lorsque vous prenez des ou plus protecteurs MC (en option:DMW-LMC52), photos avec le flash et que filtres PL (en option:DMW-LPL52) ou filtres ND le parasoleil est monté, la (en option:DMW-LND52), ou en utilisant des...
Noms et fonctions des 3 Bague de zoom Tournez la bague de réglage du zoom pour une prise composants de vue rapprochée (téléobjectif) ou à grand-angle. (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 84 mm) ∫Objectif 4 Point de contact 5 Repère pour la mise en place de l’objectif Note ≥...
Précautions d’utilisation Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur l’appareil photo. ≥ En aucunes circonstances vous ne devez ranger ∫À propos de l’objectif l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou l’objectif.
≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif > Si un ancien appareil photo numérique de ou faire s’écailler la peinture. Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) est ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec utilisé, [STABILISAT.] dans le menu du mode un chiffon doux et sec.
Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Distance focale f=14 mm à 42 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 28 mm à 84 mm) Type d’ouverture Obturateurs à 7 lamelles/diaphragme à iris/diaphragme circulaire Plage d’ouverture F3.5 (Grand-angle) à...
Indice El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos Información para su seguridad ......32 del “Micro Four Thirds System”. Prevención contra las averías ......34 ≥ No se puede montar en una cámara con estándar Accesorios suministrados ........
Página 33
ESPAÑOL -Si ve este símbolo- Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
∫ Acerca de la condensación Prevención contra las averías (Empañamiento del objetivo) ∫Atención del objetivo ≥ La condensación ocurre cuando se encuentra una ≥ La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. diferencia en la temperatura y humedad como se Cuando usa el objetivo en una playa, tenga describe abajo.
Accesorios suministrados Unir y quitar el objetivo [Controles a realizar cuando va a desembalar la ≥ Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara para unir y separar el objetivo. unidad] ∫ Unión del objetivo Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se ≥...
Página 36
∫Separación del objetivo ∫ Unión de la visera del objetivo (Accesorio suministrado) ≥ Compruebe que la cámara esté apagada. Inserte la visera del objetivo con las partes Pulse el botón de cortas arriba y abajo, luego gírela en la desenganche del dirección de la flecha hasta que dispare.
Página 37
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, ∫ Unión de los filtros únala de la misma manera que la ≥ Puede tener lugar viñeteado si usa 2 o más mostrada anteriormente. protectores MC (opcionales:DMW-LMC52), filtros • Cuando toma las imágenes PL (opcionales:DMW-LPL52) o filtros ND con el flash y tiene unida la (opcionales:DMW-LND52), o bien si usa...
Nombres y funciones de 3 Anillo del zoom Gire el anillo del zoom cuando quiere tomar los componentes imágenes grandes (teleobjetivo) o anchas (granangular) (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 84 mm) ∫Objetivo 4 Punto de contacto 5 Marca para ajustar el objetivo Nota...
Precauciones para el uso No transporte la unidad si ésta está todavía unida al cuerpo de la cámara. ≥ De ninguna manera la unidad debe ser usada o ∫Acerca del objetivo almacenada en uno de los siguientes lugares ya Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un choque contra.
≥ El hecho de usar disolventes puede dañar el cámaras admitidas. objetivo y hacer desconchar su barniz. > Cuando se usan cámaras Panasonic más ≥ Quite cualquier indicio de polvo o huellas antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), dactilares con un paño blando y seco.
Especificaciones ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Longitud focal f=14 mm a 42 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: de 28 mm a 84 mm) Tipo de abertura 7 obturaciones de hoja/diafragma iris/diafragma circular Gama de abertura F3.5 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo) Valor de abertura mínimo...
Indice L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di un supporto dell’obiettivo Informazioni per la sua sicurezza ......42 compatibile con lo standard “Micro Four Thirds Prevenzione guasti ..........44 System”. Accessori in dotazione.......... 45 ≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul Four Thirds supporto Installazione/Rimozione dell’obiettivo ....
Página 43
ITALIANO -Se vedete questo simbolo- Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
∫ Informazioni sulla condensa Prevenzione guasti (Appannamento dell’obiettivo) ∫Custodia dell’obiettivo ≥ La condensa si forma quando si verificano ≥ Sabbia e polvere possono danneggiare differenze di temperatura e umidità come quelle l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere descritte sotto. La condensa può causare penetrino all’interno dell’obiettivo o dei l’appannamento dell’obiettivo e portare alla terminali quando si utilizza l’obiettivo su una...
Accessori in dotazione Installazione/Rimozione dell’obiettivo [Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità] ≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare fotocamera per informazioni sulla procedura di che siano presenti l’unità principale e gli accessori in installazione e disinstallazione della fotocamera.
Página 46
∫ Disinstallazione dell’obiettivo 2 Allineare i segni per ≥ Controllare che la fotocamera sia spenta. l’installazione dell’obiettivo B (segni Premere il pulsante di sblocco rossi) sul corpo della dell’obiettivo D e nel contempo ruotare fotocamera e fino in fondo l’obiettivo nella direzione ...
Página 47
∫Installazione del paraluce 2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo (Accessorio in dotazione) come illustrato in precedenza. Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati • Quando si riprendono corti nella parte superiore e inferiore, immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte quindi ruotarlo nella direzione indicata inferiore dello schermo può...
Nomi e funzioni dei 3 Ghiera dello zoom Ruotare la ghiera dello zoom quando si desidera componenti riprendere immagini ravvicinate (teleobiettivo) o di grande ampiezza (grandangolo). (equivalente per ∫Obiettivo fotocamera con pellicola da 35 mm: da 28 mm a 84 mm) 4 Punto di contatto 5 Segno per l’installazione dell’obiettivo Nota...
Precauzioni per l’uso Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera mentre la si trasporta. ≥ Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle ∫L’obiettivo seguenti condizioni, per evitare problemi di Fare attenzione a non lasciar cadere o a non funzionamento. urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una –...
≥ Non utilizzare un detergente da cucina o un panno > Quando si utilizzano fotocamere digitali Panasonic chimico. meno recenti (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [STABILIZZ.] in modalità [REG] non può essere impostato su [OFF].
Specifiche LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Lunghezza focale f=14 mm a 42 mm (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 84 mm) Tipo di apertura 7 otturatori a lamelle/diaframma a iride/diaframma circolare Gamma dell’apertura F3.5 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo) Valore minimo dell’apertura...
Информация для вашей Содержание безопасности Информация для вашей безопасности ....62 Правила эксплуатации..........63 Принадлежности, входящие в комплект ....64 Храните прибор вдали от источников Установка/Снятие объектива ........65 электромагнитного излучения (например, Названия и функции составных частей....67 микроволновых печей, телевизоров, Предосторожности при использовании оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, фотокамеры...............68 высоковольтных...
РУССКИЙ ЯЗЫК ≥ Внешний вид и спецификации продуктов, Правила эксплуатации описанные в данном руководстве, могут отличаться от фактических приобретенных ∫ Уход за объективом продуктов ввиду более поздних улучшений. ≥ Песок и пыль могут привести к повреждению ≥ Four Thirds и знаки логотипа Four Thirds объектива.
Принадлежности, ∫О конденсации (Запотевании объектива) входящие в комплект ≥ Конденсация происходит при разнице в температуре и влажности, как описано ниже. [Комплектность необходимо проверять при Конденсация может привести к загрязнению распаковке устройства] объектива, появлению плесени и При изъятии устройства из оригинальной неисправностей, поэтому...
2 Совместите установочную метку объектива B (красная метка) на корпусе фотокамеры с меткой на объективе и затем VFC4456 VYC1009 VYF3201 VFC4315 поверните объектив в направлении стрелки до щелчка. Сумка для объектива • Не нажимайте кнопку открытия объектива C Бленда в...
Página 66
∫ Временное хранение бленды ∫Установка и снятие крышки объектива 1 Чтобы снять бленду, поверните ее в ≥ Будьте осторожны чтобы не потерять направлении стрелки. крышку объектива. ∫Присоединение бленды объектива 2 Разверните бленду обратной стороной (Принадлежность в комплекте) и закрепите, как указано выше. Вставьте...
Названия и функции ∫Установка фильтров ≥ Виньетирование может возникать при составных частей использовании 2 или более защитных устройств MC (поставляются отдельно: DMW-LMC52), фильтров PL (поставляются ∫ Объектив отдельно:DMW-LPL52) или фильтров ND (поставляются отдельно:DMW-LND52) либо при использовании толстых защитных устройств и/или фильтров. ≥...
Предосторожности при 3 Кольцо трансфокатора использовании Поворачивайте кольцо трансфокатора, если нужно сделать крупные (телережим) или фотокамеры панорамные (широкоугольный режим) снимки. (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм ∫ Об объективе до 84 мм) Старайтесь не ронять и не ударять объектив. 4 Метка...
поддерживаемыми камерами. ≥ Не оставляйте объектив в контакте с резиновыми > При использовании старых цифровых камер или пластиковым продуктами на продолжительный Panasonic (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) период времени. [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.] нельзя ≥ Не прикасайтесь к электрическим контактам установить на [OFF]. Рекомендуется обновить...
Технические характеристики СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Фокусное расстояние f=14 мм до 42 мм (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 28 мм до 84 мм) Тип диафрагмы 7 лепестковый затвор/ирисовая диафрагма/круговая диафрагма Диапазон...
Página 71
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. VQT2U01...
Página 72
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net VQT2U01-1 F0410KD1071 ( 2000 ) Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation 2010...