Resumen de contenidos para Beretta HYDRONIC UNIT LE 4 B
Página 1
Manuale Installatore Instrucciones de Instalación HYDRONIC UNIT LE 4 B| LE 6 B | LE 8 B | LE 12 B Manuale Installatore Instrucciones de instalación...
Página 2
HYDRONIC UNIT LE B GAMMA Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito un prodotto BERETTA. Con questo libretto desideriamo fornirLe le informazioni che Pompe di calore Codice riteniamo necessarie per una corretta e più facile installazione, HYDRONIC UNIT LE B 4 B 20103221 senza voler aggiungere nulla alla Sua competenza e capacità...
HYDRONIC UNIT LE B INDICE GENERALE Avvertenze generali ................................5 Regole fondamentali di sicurezza ............................6 Descrizione ................................... 7 Identifi cazione ..................................7 Dati Tecnici ..................................9 Rendimenti in base alla zona climatica ..........................11 Dati elettrici ..................................11 Condizioni di lavoro ................................12 Dimensioni ..................................
Página 4
HYDRONIC UNIT LE B ÍNDICE GENERAL Advertencias generales ................................ 5 Reglas fundamentales de seguridad ............................. 6 Descripción ..................................7 Identifi cación ..................................7 Datos técnicos .................................. 10 Rendimientos según zona climática ............................ 11 Datos elèctricos .................................. 11 Condiciones de trabajo ..............................12 Dimensiones ..................................
Agencia que ha vendido el aparato. L’installazione degli apparecchi BERETTA deve essere ef- La instalación de los aparatos BERETTA debe ser ejecuta- fettuata da impresa abilitata ai sensi del D.M. 37 del 2008 da por una empresa habilitada en virtud de la D.M. 37 del che, a fi...
HYDRONIC UNIT LE B Questa unità contiene gas fl orurati a effetto serra coperti Esta unidad contiene gases fl uorados de efecto inverna- dal Protocollo di Kyoto. Le operazione di manutenzione e dero contemplados en el Protocolo de Kyoto. Las opera- smaltimento devono essere eseguite solamente da perso- ciones de mantenimiento y desguace deben ser realiza- nale qualifi...
La placa técnica contiene los datos técnicos y las presta- dell’apparecchio. In caso di smarrimento richiederne un ciones del aparato. En caso de extravío, solicitar un dupli- duplicato al Servizio Tecnico di Assistenza BERETTA. cado al Servicio Técnico de Asistencia BERETTA. La manomissione, l’asportazione, la mancanza della Tar- La adulteración, la retirada, la ausencia de la Placa Téc-...
Página 8
HYDRONIC UNIT LE B Valvola automatica sfogo aria Válvula automática de purga aire Sonda di temperatura Sonda de temperatura Valvola di sicurezza (uscita 1/2’) Válvula de seguridad (salida 1/2’) Pompa di circolazione Bomba de circulación Tappo per sblocco pompa da grippaggio Tapón para el desbloqueo bomba gripada Flussostato Flujostato...
HYDRONIC UNIT LE B DATI TECNICI HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC Modello UNIT LE 4 B UNIT LE 6 B UNIT LE 8 B UNIT LE 12 B Prestazioni in riscaldamento Capacità nominale (1) 5,76 7,16 11,86 4,07 Potenza assorbita (1) 1,35 1,80 3,00...
HYDRONIC UNIT LE B DATOS TÉCNICOS HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC Modelo UNIT LE 4 B UNIT LE 6 B UNIT LE 8 B UNIT LE 12 B Prestaciones en calentamiento Capacidad nominal (1) 5,76 7,16 11,86 4,07 Potencia absorbida (1) 1,35 1,80 3,00...
HYDRONIC UNIT LE B RENDIMENTI IN BASE ALLA ZONA CLIMATICA RENDIMIENTOS SEGÚN ZONA CLIMÁTICA HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC HYDRONIC Modello UNIT LE 4 B UNIT LE 6 B UNIT LE 8 B UNIT LE 12 B Zona temperata - Media temperatura (47 / 55 °C) / Zona templada - Media temperatura (47 / 55 °C) SCOP 3,53 3,37...
HYDRONIC UNIT LE B CONDIZIONI DI LAVORO CONDICIONES DE TRABAJO Il funzionamento ottimale della pompa di calore in El funcionamiento óptimo de la bomba de calor en produzione di ACS si ha con una temperatura dell’aria producción de ACS se obtiene con una temperatura del esterna non superiore ai 30°C.
HYDRONIC UNIT LE B SCHEMI ELETTRICI ESQUEMAS ELÉCTRICOS Cablaggio del costruttore Cableado del fabricante ---- Cablaggio dell’installatore ---- Cableado del instalador Motore compressore Motor compresor Motore ventilatore motor ventilador Valvola d’inversione (4 vie) Válvula de inversión (4 vías) Sonda temperatura tubo bassa pressione Sonda temperatura tubo baja presión Sonda temperatura unità...
Página 15
HYDRONIC UNIT LE B 4 B POTENZA / HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE POTENCIA...
Página 16
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 4 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 4 B CONTROL...
Página 17
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 4 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 4 B CONTROL...
Página 18
HYDRONIC UNIT LE B 6 B POTENZA / HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE POTENCIA...
Página 19
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 6 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 6 B CONTROL...
Página 20
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 6 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 6 B CONTROL...
Página 21
HYDRONIC UNIT LE B 8 B POTENZA / HYDRONIC UNIT LE HYDRONIC UNIT LE POTENCIA...
Página 22
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 8 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 8 B CONTROL...
Página 23
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 8 B CONTROLLO / HYDRONIC UNIT LE 8 B CONTROL...
Página 24
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 12 B POTENZA / HYDRONIC UNIT LE 12 B POTENCIA...
Página 25
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 12 B CONTROLLO/ HYDRONIC UNIT LE 12 B CONTROL...
Página 26
HYDRONIC UNIT LE B HYDRONIC UNIT LE 12 B CONTROLLO/ HYDRONIC UNIT LE 12 B CONTROL...
HYDRONIC UNIT LE B INSTALLATORE INSTALADOR RICEVIMENTO DEL PRODOTTO RECEPCIÓN DEL PRODUCTO Avvertenze preliminari Advertencias preliminares È consigliato togliere l’imballo solo quando l’apparecchio Se aconseja quitar el embalaje solamente cuando el apa- è stato posizionato nel punto d’installazione. rato ha sido situado en el punto de instalación. Rimuovere con cautela le eventuali strisce adesive posi- Quitar con cuidado las bandas adhesivas situadas en el zionate sull’apparecchio.
HYDRONIC UNIT LE B MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE La movimentazione deve essere effettuata da personale El desplazamiento debe realizarlo personal cualifi cado, qualifi cato, adeguatamente equipaggiato e con attrez- debidamente equipado con herramientas idóneas para el zature idonee al peso dell’apparecchio, nel rispetto delle peso del aparato, respetando las normas de prevención norme antinfortunistiche.
HYDRONIC UNIT LE B INSTALLAZIONE INSTALACIÓN Avvertenze preliminari Advertencias preliminares Il luogo dell’installazione deve essere stabilito dal proget- El lugar de instalación debe ser establecido por un pro- tista dell’impianto o da persona competente in materia e yectista del equipo o por una persona competente en la deve tenere conto delle esigenze tecniche, norme e legi- materia, y debe tener en cuenta las exigencias técnicas, slazioni vigenti.
Página 31
HYDRONIC UNIT LE B 1000 1000 1500 2000...
HYDRONIC UNIT LE B COLLEGAMENTI IDRAULICI CONEXIONES HIDRÁULICAS Avvertenze preliminari Advertencias preliminares La scelta e l’installazione dei componenti dell’impianto La elección y la instalación de los componentes del equi- è demandato per competenza all’installatore, che dovrà po se deben confi ar al instalador por su competencia, operare secondo le regole della buona tecnica e della Le- quien deberá...
Página 33
HYDRONIC UNIT LE B Modello 12 B Portata acqua Portata d'acqua nominale 0,20 0,28 0,34 0,57 Volume impianto per modello Pressione massima impianto Pressione di carico acqua Massima elevazione 12 B Modelo Caudal agua Caudal agua nominal 0,20 0,28 0,34 0,57 mín Volumen instalación por modelo...
HYDRONIC UNIT LE B COLLEGAMENTO SCARICO CONDENSA CONEXIÓN DESCARGA CONDENSACIÓN Prevedere il sollevamento dal suolo dell’unità: Prever que la unidad se pueda levantar del suelo: 20 mm senza convogliamento dello scarico condensa. 20 mm sin transporte de la descarga de condensación. ...
Página 35
HYDRONIC UNIT LE B È obbligatorio: Es obligatorio: L’impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare, El uso de un interruptor magnetotérmico omnipolar, sec- sezionatore di linea lucchettabile, conforme alle Norme cionador de línea con posibilidad de colocar candado, CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3 mm), con ade- conforme con las Normas CEI-EN (abertura de los con- guato potere di interruzione e protezione differenziale in tactos de por lo menos 3 mm), con un adecuado poder...
Página 36
HYDRONIC UNIT LE B Posizionamento della ferrite a corredo Posicionamiento de la ferrita de série L'installazione della ferrite è demandato per competenza La instalación de la ferrita se debe confi ar al instalador por all’installatore, che dovrà operare secondo le regole della su competencia, quien deberá...
Página 37
Sensore di temperatura esterna (NTC 3k @25°C) Sensor de temperatura externa (NTC 3k @25°C) 0-15V (Grey) RCCN (Orange) RS485 (Green) Beretta Remote control solo Servizio Tecnico di Assistenza a utilizar par el Serevicio Técnico de Assistencia Remote control monofase / monofásica...
Página 38
HYDRONIC UNIT LE B 4 B - 6 B - 8 B 12 B Leyenda: Legenda: A Posición 4 Led/diagnóstico fi cha inverter (12 B) A Posizione 4 Led/diagnostica scheda inverter (12 B) B Posición Led fi cha de diagnóstico GMC B Posizione Led scheda diagnostica GMC C Bornera de instalación C Morsettiera di installazione...
HYDRONIC UNIT LE B PANNELLO COMANDI PANEL DE MANDOS Il pannello comandi permette di effettuare tutte le regolazioni El panel de mandos permite realizar todas las regulaciones necesarias para el funcionamiento del aparato y visualizar los necessarie al funzionamento dell’apparecchio e di visualizza- valores de los parámetros principales y las alarmas.
HYDRONIC UNIT LE B CARICAMENTO DELL’IMPIANTO CARGA DE LA INSTALACIÓN Avvertenze preliminari Advertencias preliminares È vietato aprire gli sportelli di accesso ed effettuare qualsi- Está prohibido abrir las compuertas de acceso y efectuar asi intervento tecnico o di pulizia, prima di aver scollegato cualquier intervención técnica o de limpieza antes de ha- l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizio- ber desconectado el aparato de la red de alimentación...
In caso di modifi ca delle impostazioni di fabbrica En caso de cambiar los ajustes de fábrica, póngase en contattare il Servizio Tecnico di Assistenza BERETTA. contacto con asistencia de servicio técnico de BERETTA. Modalità con differenziale di pressione variabile Modos variable de la presión diferencial Funzione disareazione Función purga de aire...
La prima messa in servizio dell’apparecchio deve essere La primera puesta en servicio del aparato debe ser reali- effettuata dal Servizio Tecnico di Assistenza BERETTA. zada por el Servicio Técnico de Asistencia BERETTA. Verifi care che: Verifi car que: Tutte le condizioni di sicurezza siano state rispettate.
HYDRONIC UNIT LE B % Etilenglicol inhibido Temperatura de congelamiento (*) -4°C -9°C -15°C -23°C Capacidad 0,996 0,991 0,983 0,974 Factor de Potencia absorbida 0,990 0,978 0,964 1,008 corrección Pérdidas de carga 1,003 1,010 1,020 1,033 (*) Nota : los valores de temperatura son indicativos Consultar siempre los valores de temperatura indicados en el modelo específi...
HYDRONIC UNIT LE B - Nel caso di macchie tenaci, inumidire il panno con una mi- - En el caso de manchas resistentes, humedezca el paño scela al 50% di acqua ed alcool denaturato o con prodotti con una mezcla de 50% de agua y 50% de alcohol de specifi...
Página 45
HYDRONIC UNIT LE B Carica del refrigerante Carga del refrigerante Procedere nel modo seguente: Proceda del siguiente modo: - Svuotare e deidratare l’intero circuito frigorifero usando - Vaciar y deshidratar todo el circuito frigorífi co usando una una pompa del vuoto collegata alla presa di bassa pres- bomba de vacío conectada a la toma de baja presión has- sione fi...
HYDRONIC UNIT LE B COMANDO MANDO (NON FORNITO DI SERIE. AD USO SERVIZIO TECNICO DI (NO SUMINISTRADO DE SERIE. A UTILIZAR PARA EL SERVICIO ASSISTENZA TECNICO DE ASSISTECIA) Qualora, si rendesse necessario il collegamento alla pompa di calore del En caso de que sea necesario conectar al panel de control de la bomba pannello comandi, assicurarsi di aver prima impostato la caldaia su OFF de calor, asegúrese de ajustar primero la caldera en OFF y desconecte la e scollegato l'interfaccia REC10 H per evitare il rischio di confl...
Página 47
HYDRONIC UNIT LE B Simboli Símbolos Non usato No usado Non usato No usado Sistema spento Sistema apagado Temperatura aria interna alla stanza Temperatura aire dentro de la habitación ZONA ZONA Non utilizzato No utilizado Modalità Raffrescamento Modo Refrigeración Hora Temperatura esterna Temperatura externa Giorno della settimana...
HYDRONIC UNIT LE B FUNZIONI FUNCIONES Impostazione data e ora corrente Programación de la fecha y de la hora La regolazione dell’ora e della data è necessaria al primo uti- La regulación de la hora y de la fecha es necesaria en el lizzo.
Página 49
HYDRONIC UNIT LE B Modalità di confi gurazione installatore Modo de confi guración instalador Per accedere: Para encender: - Tener premuto contemporaneamente il tasto Zona e il ta- - Mantener presionados simultáneamente el botón Zona y sto Blocca per 3 secondi. el Botón Bloquear durante 3 segundos.
HYDRONIC UNIT LE B ANOMALIE ANOMALÍAS Avvertenze preliminari Advertencias preliminares L’insorgere di anomalie pone in sicurezza l’apparecchio e Cuando surge una anomalía colocar en seguridad el ne blocca l’utilizzo. aparato y bloquear su uso. L’arresto di sicurezza può essere riconducibile ad una La parada de seguridad puede deberse a una situación situazione casuale.
Página 51
HYDRONIC UNIT LE B SOLO PER MODELLI HYDRONIC UNIT LE 12 B SOLO PARA MODELOS HYDRONIC UNIT LE 12 B In questi modelli, le anomalie vengono segnalate attraverso En estos modelos, las anomalías son señaladas a través de degli indicatori posti sulla scheda inverter e sul pannello co- los indicadores colocados en la tarjeta inversor en el panel de mandi.
HYDRONIC UNIT LE B TABELLA DELLE FUNZIONI E PARAMETRI UTENTE Funzione Parametro Descrizione Icona Range dei Valore valori impo- stato Modalità Questo parametro permette di selezionare la modalità Modalità impostata 0. Spento 2. Raffrescamento 3. Riscaldamento Antigelo ambiente Questo parametro abilita l’opzione antigelo ambiente quando il sistema antigelo é...
HYDRONIC UNIT LE B TABLA DE FUNCIONES Y PARÁMETROS USUARIO Función Parámetro Descripción Icono Rango de los Valor valores progra- mado Mín Máx Modo Este parámetro permite seleccionar la modalidad Modo programado 0. Apagado 2. Refrigeración 3. Calentamiento Antihielo ambiente Este parámetro habilita la opción antihielo ambiente cuando el sistema Anticongelación está...
HYDRONIC UNIT LE B TABELLA DELLE FUNZIONI E PARAMETRI INSTALLATORE Valore di Valore Funzione Parametro Descrizione Range dei valori default impostato Codice usato per impostare il tipo di sistema: 1. Pompa di calore con la temperatura dell’acqua fi ssa (contatti puliti) 2.
Página 55
HYDRONIC UNIT LE B Range dei Valore di Valore Funzione Parametro Descrizione valori default impostato Temperatura min Codice usato per selezionare la temperatura minima esterna della curva climatica 20°C 60°C 35°C acqua riscaldamento di riscaldamento. Temperatura max Codice usato per selezionare la temperatura massima esterna della curva climatica 20°C 60°C 55°C...
HYDRONIC UNIT LE B Valore Range dei Valore di Funzione Parametro Descrizione valori default impostato Limite temperatura Codice usato per impostare il valore di soglia della temperatura aria esterna al di sotto aria esterna fonte di del quale solo la fonte di calore esterna sarà operativa come da algoritmo (Stop Pompa -20°C 65°C -20°C...
HYDRONIC UNIT LE B TABLA DE FUNCIONES Y PARÁMETROS INSTALADOR Valor Rango de los Valor por Función Parámetro Descripción progra- valores defecto mado Mín Máx Código usado para programar el tipo de sistema: 1. Bomba de calor con la temperatura del agua fi ja (contactos pulidos) 2.
Página 58
HYDRONIC UNIT LE B Valor Rango de los Valor por Función Parámetro Descripción progra- valores defecto mado Mín Máx Temperatura mín. Código usado para seleccionar la temperatura mínima externa de la curva climática 20°C 60°C 35°C agua calentamiento de calentamiento. Temperatura máx.
HYDRONIC UNIT LE B Valor Rango de los Valor por Función Parámetro Descripción progra- valores defecto mado Mín Máx Límite temperatura Código usado para programar el valor de umbral de temperatura aire externo por aire externo fuente de debajo del cual la fuente de calor externa estará operativa según algoritmo (Stop -20°C 65°C -20°C...
Página 61
Questo fascicolo pertanto non può essere considerato contratto nei confronti di terzi. Con el fi n de mejorar sus productos, Beretta se reserva el derecho de modifi car las características y los datos que se detallan en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.