Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento; Instructions De Nettoyage - Delta Marley 986LF Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Marley 986LF:

Publicidad

Maintenance
(SHUT OFF WATER SUPPLIES)
If faucet leaks from under handle:
Remove handle (1) and unthread trim cap (2).
Using a wrench, ensure bonnet nut (3) is tight.*
If leak persists:
Replace valve cartridge (4). When reinstalling parts, make
sure bonnet nut (3) is tightened securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet:
Replace valve cartridge (4).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (3) is
tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut
with a wrench could result in water damage.
Entretien
(COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU)
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette (1) et l'embase (2).
À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3)
est serré.*
Si la fuite persiste :
Remplacez la cartouche de la soupape (4). À l'aide d'une
clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (3) est serré.*
*Si le robinet fuit par la sortie du bec :
Remplacez la cartouche (4).
À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(3) est serré.*
* MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer
l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et
des dommages.

Mantenimiento

(CIERRE LOS SUMINISTRO DE AGUA)
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la
manija:
Quite la manija (1) y desenrosque el casquillo (2).
Usando una llave, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté
apretada.*
Si la filtración persiste :
Cambie el cartucho de la válvula (4). Usando una llave,
asegúrese que la tuerca tapa (3) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración desde
la salida del surtidor :
Cambie el cartucho de la válvula (4). Usando una llave
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté
apretada.*
* AVISO: Si no aprieta bien la tuerca tapa
con una llave, podría causar un daño por
agua.
4
2
1
3
Note: A small amount of water may run out the spout
or drip for a very short period after the faucet is shut off.
This is a natural occurrence caused by the long flexible
hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (4).
There are no repairable parts inside.
If spray hose connection leaks:
Disconnect the connector (6) from faucet outlet (5).
Check to ensure that connector (6) is securely connected
to the hose connector (7). Pull down moderately to ensure
the connection has been made.
Re-connect the connector (6) from faucet outlet (5). Pull
down moderately to ensure the connection has been made.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter
pendant une très courte période après la fermeture du
robinet. C'est est normal en raison de la longueur du
tuyau souple.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche (4).
Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Si la lance d'arrosage a des fuites :
Déconnectez le raccord (6) depuis la sortie du robinet (5).
Vérifiez pour vous assurer que le raccord (6) est connecté
de façon sécuritaire au raccord du tuyau (7). Tirez
modérément vers le bas pour assurer que la connexion
a été établie. Reconnectez le raccord (6) depuis la sortie
du robinet (5). Tirez modérément vers le bas pour assurer
que la connexion a été établie.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse
por el pico o gotear por un período corto después de
cerrar la llave. Esto es una ocurrencia natural causada
por la manguera larga flexible.
Nota: No intente desarmar el cartucho (4). No hay
piezas reparables en su interior.
Si la conexión de la manguera del rociador tiene fugas:
Desconecte el conector (6) de la salida de la llave (5).
Verifique que el conector (6) esté bien conectado a la
manguera (7). Tire moderadamente hacia abajo para
verificar que se haya realizado la conexión. Vuelva a
conectar el conector (6) de la salida de la llave (5). Tire
moderadamente hacia abajo para verificar que se haya
realizado la conexión.
Page 4
6
5
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Limpieza y cuidado de su llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por abrasivos fuertes o pulidores. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
5
6
7
210265, Rev. E

Publicidad

loading