Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / CD
Casablanca CD51
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Casablanca CD51

  • Página 1 Radio / CD Casablanca CD51 Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para soltar la unidad de Tecla para abrir la unidad de mando desmontable (frontal ex- mando extraíble y abatible (fron- traíble) tal extraíble abatible) Regulador del volumen Bloque de teclas con flechas Tecla para encender y apagar el Tecla OK para confirmar opcio- equipo y suprimir el sonido nes de menú...
  • Página 5 INDICE Indicaciones y accesorios ..164 Búsqueda rápida (audible) ... 176 Reproducción aleatoria de los Frontal extraíble ....165 títulos (MIX) ......... 176 Encender y apagar el equipo 166 Explorar los títulos (SCAN) ..177 Repetir títulos (REPEAT) ....177 Regular el volumen ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Muchas gracias por haberse decidido Accesorios por un producto de la marca Blaupunkt. Utilice únicamente accesorios autoriza- Esperamos que disfrute de su nuevo dos por Blaupunkt. equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el Mando a distancia manual de instrucciones. Los redacto-...
  • Página 7 FRONTAL EXTRAÍBLE Frontal extraíble Pulse la tecla Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la Seguro antirrobo unidad de mando. Su equipo está dotado de una unidad Extraiga la unidad de mando, tiran- de mando desmontable (frontal extraí- do primero de ella hacia Vd. y des- ble) que sirve de seguro antirrobo.
  • Página 8: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO Encender y apagar el Encender y apagar el equipo con la tecla 3 equipo Para encender el equipo, pulse la Para encender y apagar el equipo, Vd. tecla 3. tiene las siguientes posibilidades: Para apagarlo, mantenga oprimida Encender y apagar el equipo con el la tecla 3 durante más de dos se- encendido del vehículo...
  • Página 9: Regular El Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN Regular el volumen Bajar repentinamente el volumen (mute) El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo). Vd. puede bajar repentinamente el vo- lumen hasta un valor establecido pre- Para subir el volumen, gire el regu- viamente (mute).
  • Página 10 Para saber qué sistemas de navegación Automatic Sound pueden conectarse a su radio, pregun- Esta función sirve para adaptar auto- te a su proveedor Blaupunkt. máticamente el volumen seleccionado Si se reciben noticias de tráfico duran- en la radio a la velocidad del vehículo.
  • Página 11: Modo De Radio

    REGULAR EL VOLUMEN MODO DE RADIO Modo de radio Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla apa- Este equipo está dotado de un radio- rezca la indicación «BEEP». rreceptor RDS. Muchas de las emiso- Ajuste el volumen con las teclas ras sintonizadas retransmiten una se- :.
  • Página 12 MODO DE RADIO Activar y desactivar la función REG Sintonizar emisoras Pulse la tecla MENU 8. Existen varias posibilidades de sintoni- zar emisoras. Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla apa- Sintonización automática rezca la indicación «REG». Detrás Pulse la tecla de «REG»...
  • Página 13 MODO DE RADIO Modificar la sensibilidad de la Memorización automática sintonización automática (Travelstore) Vd. puede elegir si desea sintonizar Vd. puede memorizar automáticamen- únicamente emisoras potentes o tam- te las seis emisoras más potentes de la bién emisoras de poca intensidad. región (sólo FM).
  • Página 14 MODO DE RADIO Con ello se inicia el proceso de explo- CULTURE TRAVEL JAZZ ración. En la pantalla aparece breve- SPORT NEWS mente la indicación «SCAN» y después ROCK CLASSICS el nombre o la frecuencia de la emisora La función PTY permite seleccionar di- sintonizada.
  • Página 15 MODO DE RADIO O bien Optimizar la calidad de Pulse una de las teclas 1 - 6 > recepción de la radio para seleccionar el tipo de progra- Reducción de los tonos agudos en ma memorizado en dicha tecla. función de las distorsiones (HICUT) El tipo de programa seleccionado se La función HICUT mejora la calidad de muestra brevemente en la pantalla.
  • Página 16 MODO DE RADIO Activar y desactivar la función Seleccionar la indicación SHARX Vd. tiene la posibilidad de elegir en el Pulse la tecla MENU 8. modo de radio entre la indicación per- manente de la hora y la indicación per- Pulse repetidas veces la tecla manente del nombre de la emisora o la : hasta que en la pantalla apa-...
  • Página 17: Noticias De Tráfico

    NOTICIAS DE TRÁFICO En dicho caso, desactive la preferencia Noticias de tráfico para las noticias de tráfico o sintonice Su equipo está dotado de un radiorre- otra emisora que retransmita noticias ceptor RDS-EON. EON significa Enhan- de tráfico. ced Other Network. Cuando se retransmite una noticia de Ajustar el volumen para las tráfico (TA), la radio cambia automáti-...
  • Página 18 MODO DE CD La reproducción comienza en el punto Modo de CD en el que se interrumpió. Con este equipo se pueden reproducir discos compactos de tipo convencional Seleccionar títulos de 12 cm de diámetro. Pulse una de las teclas del bloque de teclas con flecha : para selec- ¡Peligro de estropear la unidad de CD!
  • Página 19 MODO DE CD Explorar los títulos (SCAN) Detener la reproducción (PAUSE) Vd. puede reproducir brevemente («ex- plorar») todos los títulos del disco. >. Pulse la tecla 3 Pulse la tecla OK ; durante más En la pantalla aparece «PAUSE». de dos segundos. Al hacerlo, co- Cancelar la función de pausa mienza a sonar el siguiente título.
  • Página 20 MODO DE CD Asignar un nombre a los discos Borrar el nombre de un CD Para poder identificar mejor sus CDs, Escuche el CD cuyo nombre desea este equipo le ofrece la posibilidad de borrar. asignar un nombre individual hasta un Pulse la tecla MENU 8.
  • Página 21: Modo De Cambiadiscos (Changer)

    MODO DE CAMBIADISCOS Modo de cambiadiscos Cambiar de indicación (Changer) Para cambiar entre la indicación del número de título y la duración o Nota: el número de título y la hora o el Para más detalles sobre la manera de número de título y el número de manejar los discos compactos, de car- CD o el número de título y el nom-...
  • Página 22 MODO DE CAMBIADISCOS Reproducir títulos en orden Finalizar la función SCAN aleatorio (MIX) Para finalizar la exploración, pulse la tecla OK ;. Para reproducir en orden aleatorio los títulos del CD seleccionado, El título que está sonando sigue repro- pulse brevemente la tecla 5 MIX duciéndose.
  • Página 23 MODO DE CAMBIADISCOS El equipo se encuentra en modo de Para retornar al menú, pulse la te- cla OK ;. selección. Con ayuda de las teclas Borrar el nombre de todos los CDs seleccione el CD al que desea Los nombres de todos los CDs memo- asignar un nombre.
  • Página 24 RELOJ - HORA Reloj - Hora Ajuste manual de la hora Para ajustar la hora, pulse la tecla Ver brevemente la hora MENU 8. Para ver la hora, pulse brevemente Pulse repetidas veces la tecla / DIS 7. la tecla : hasta que en la pantalla apa- rezca la indicación «CLOCKSET».
  • Página 25: Tono Y Distribución Del Volumen

    TONO Y DISTRIBUCIÓN RELOJ - HORA DEL VOLUMEN Tono y distribución del Ver la hora de forma permanente con el equipo volumen apagado y el encendido del Vd. puede ajustar el tono y la distribu- vehículo conectado ción del volumen por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, cam- Para ver la hora con el equipo biadiscos, AUX y noticias de tráfico).
  • Página 26: Activar Y Desactivar La Función Loudness

    TONO Y DISTRIBUCIÓN LOUDNESS LOUDNESS DEL VOLUMEN Ajustar la distribución del Activar y desactivar la volumen a izquierda/derecha función Loudness (balance) Loudness significa un realce de los to- nos graves y agudos, adecuado para Para regular la distribución del vo- los oídos, a un volumen reducido.
  • Página 27: Ecualizador

    ECUALIZADOR Ecualizador Ajuste los valores para el ecualiza- dor tal y como se describe en la Este equipo dispone de un ecualizador columna «Solución». digital paramétrico. En este caso, para- métrico significa que para cada uno de Encender y apagar el los cinco filtros se puede subir o bajar ecualizador por separado una frecuencia (ganan-...
  • Página 28 ECUALIZADOR Seleccionar ajustes Seleccionar el tipo de espectrómetro predeterminados del sonido Pulse la tecla MENU 8. Vd. también puede seleccionar ajustes predeterminados del sonido para los En la pantalla se muestra la indicación siguientes estilos musicales. «MENU». CLASSIC Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla apa- rezca la indicación «EQ DISPLAY».
  • Página 29 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Comience ajustando los tonos medios/agudos y termine con los graves. Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 50 a 100 Hz nivel: de +4 a +6 Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba...
  • Página 30: Fuentes De Sonido Externas

    TMC a la que se puede conectar ternas. La entrada AUX tiene que acti- un sistema de navegación Blaupunkt. varse en el menú. Para saber qué sistemas de navegación Para conectar una fuente de sonido...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Respuesta FM: 20 - 16 000 Hz compra al servicio central de asisten- cia técnica de Blaupunkt en su país. La dirección más próxima la encontrará lla- mando a los teléfonos que se muestran Respuesta: 20 - 20 000 Hz en la última página de este manual.
  • Página 32 026 130 04 41 026 130 05 14 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229 Blaupunkt GmbH 12/00 K7/VKD 8 622 402 722...

Tabla de contenido