Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / CD / MP3
Acapulco MP54
Casablanca MP54
Instrucciones de manejo
7 644 252 310
7 644 250 310
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Acapulco MP54

  • Página 1 Radio / CD / MP3 Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla para encender y apagar el Tecla MENU, para abrir el menú equipo y suprimir el sonido de los ajustes básicos (mute) Pulsación prolongada: activar y desactivar el modo de demostra- Tecla para abrir la unidad de ción.
  • Página 5 ÍNDICE Indicaciones y accesorios ..262 Seleccionar el tiempo de exploración ........271 Seguridad durante la conducción .. 262 Tipo de programa (PTY) ....272 Instalación ........262 Optimizar la calidad de recepción Accesorios ........262 de la radio ........273 Activar y desactivar el modo de Conmutación del ancho de banda demostración ......
  • Página 6 Reloj - Hora ......290 Ajustar el color de las luces de la Ver la hora ........290 pantalla (sólo en Acapulco MP54) . 299 Ajuste automático de la hora ..290 Fuentes de sonido externas 301 Ajuste manual de la hora ....291...
  • Página 7: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. ¡La seguridad vial tiene prioridad Esperamos que disfrute de su nuevo absoluta! Maneje su equipo de ra- equipo.
  • Página 8: Unidad De Mando (Frontal Extraíble)

    UNIDAD DE MANDO Cambiadiscos (Changer) Unidad de mando (frontal extraíble) Este equipo es compatible con los si- guientes cambiadiscos Blaupunkt: Seguro antirrobo CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03. Su equipo está dotado de una unidad Compact Drive MP3 de mando desmontable (frontal extraí-...
  • Página 9 UNIDAD DE MANDO Extraer la unidad de mando Colocar la unidad de mando Pulse la tecla Coloque la unidad de mando per- pendicular al equipo. La unidad de mando se abre. Introduzca la unidad de mando en Tome la unidad de mando por la la guía del equipo de derecha a iz- parte derecha y tire de ella para quierda, por el borde inferior de la...
  • Página 10: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO Nota: Encender y apagar el Para proteger la batería del vehícu- equipo lo, el equipo se apaga automática- Para encender y apagar el equipo, Vd. mente al cabo de una hora si no tiene las siguientes posibilidades: está...
  • Página 11: Regular El Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN Regular el volumen ¡Peligro de sufrir lesiones! Si el valor del volumen de encendido está El volumen se puede regular en pasos ajustado al máximo, el volumen pue- de 0 (desactivado) a 50 (máximo). de resultar muy alto al encender el Para subir el volumen, equipo.
  • Página 12 Nota: en las instrucciones de montaje. El volumen de las llamadas telefó- Para ello necesita el cable Blaupunkt nicas y recomendaciones habladas n°: 7 607 001 503. también puede modificarse con el regulador del volumen 5 cuando Para saber qué...
  • Página 13 REGULAR EL VOLUMEN Nota: Ajuste el volumen con las teclas 7. “0” significa que el pitido El ajuste ideal 0 - 5 de la adapta- ción automática del volumen en está desactivado y “6” significa que función a la velocidad depende del el pitido tiene seleccionado el volu- nivel de ruido generado por el vehí- men máximo.
  • Página 14: Modo De Radio

    MODO DE RADIO Nota: Modo de radio REGIONAL tiene que activarse y Este equipo está dotado de un radio- desactivarse también por separado rreceptor RDS. Muchas de las emiso- en el menú. ras sintonizadas retransmiten una se- ñal que contiene información como, por Activar y desactivar la función ejemplo, el nombre de la emisora y el REGIONAL...
  • Página 15 MODO DE RADIO 7 para pasar MW y LW uno respectivamente. En Pulse la tecla cada nivel de memoria se pueden me- a la siguiente emisora de esa ca- morizar seis emisoras. dena. Para cambiar entre los niveles de me- Nota: moria FM1, FM2 y FMT o las bandas Recuerde que sólo puede cambiar...
  • Página 16 MODO DE RADIO Memorizar emisoras Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN) Memorización manual La función SCAN sirve para explorar Seleccione el nivel de memoria FM todas las emisoras que se pueden sin- deseado (FM1, FM2, FMT) o una tonizar.
  • Página 17 MODO DE RADIO Si la emisora sintonizada u otra Seleccione el tiempo de explora- emisora de la misma cadena re- ción deseado con las teclas transmite más tarde el tipo de pro- grama seleccionado, la radio aban- Cuando haya terminado la operación de dona automáticamente la emisora ajuste, sintonizada en esos momentos o el...
  • Página 18 MODO DE RADIO El tipo de programa seleccionado se Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla muestra brevemente en la pantalla. 7 para iniciar aparezca la indicación “HICUT”. Pulse la tecla 7 para ajus- la sintonización. Pulse la tecla tar el valor de la función HICUT.
  • Página 19 MODO DE RADIO Seleccionar la indicación Seleccione los caracteres con las 7. Para dejar un es- teclas En el modo de radio, Vd. tiene la posi- pacio en blanco, seleccione una bilidad de ver la frecuencia o el radio- raya abajo. texto o uno de estos dos datos y la hora en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 20: Noticias De Tráfico

    NOTICIAS DE TRÁFICO En dicho caso, desactive la preferen- Noticias de tráfico cia para las noticias de tráfico o sintoni- Su equipo está dotado de un radiorre- ce otra emisora que retransmita noti- ceptor RDS-EON. EON significa En- cias de tráfico. hanced Other Network.
  • Página 21 MODO DE CD Cierre la unidad de mando presio- Modo de CD nándola ligeramente de modo que Con este equipo puede escuchar CDs quede encajada. de audio, CD-Rs y CD-RWs de tipo El disco comienza a sonar. convencional de 12 cm de diámetro. Para evitar problemas de reproducción, Nota: le recomendamos no grabar los CDs a...
  • Página 22 MODO DE CD Búsqueda rápida (audible) Finalizar la función SCAN, seguir escuchando un título Para realizar una búsqueda rápida ha- cia delante o hacia atrás, Para finalizar el proceso de explo- ración, pulse la tecla OK :. mantenga oprimida la tecla El título que está...
  • Página 23: Normal Mode

    MODO DE CD Cambiar de indicación Visualizar el texto/nombre del En el modo de CD se puede elegir en- tre varias opciones para la indicación Algunos CDs está dotados de lo que en pantalla: se denomina “texto de CD”, el cual pue- de incluir el nombre del intérprete, del "NORMAL MODE": álbum y del título.
  • Página 24 MODO DE CD Desplazar el texto del CD Seleccione los caracteres con las 7. Para dejar un es- teclas Si el CD dispone de un texto, Vd. podrá pacio en blanco, seleccione una activar su indicación durante la repro- raya abajo. ducción a modo de texto desplazable.
  • Página 25 MODO DE CD Borrar el nombre de todos los CDs Noticias de tráfico durante el modo de CD Vd. también tiene la posibilidad de bo- rrar el nombre de todos los CDs me- Si desea recibir noticias de tráfico mien- morizados en la radio.
  • Página 26 MODO MP3 Independientemente del número de di- Modo MP3 rectorios, existe la posibilidad de admi- Con esta autorradio Vd. también pue- nistrar hasta 65535 archivos MP3 en de reproducir CD-Rs y CD-RWs con un CD o, incluso, en un directorio. archivos musicales en formato MP3.
  • Página 27 MODO MP3 A cada directorio le puede asignar un Para escuchar los archivos MP3 en este nombre en el PC. Después, el nombre equipo, es necesario que tengan la ex- del directorio puede verse en la panta- tensión “.MP3”. lla del equipo. Seleccione el nombre de Notas: los directorios y de los títulos/archivos Para disfrutar de una reproducción sin...
  • Página 28 MODO MP3 Seleccionar la indicación 4. "TRACK AND DIR MODE": Primera línea: número de título y Seleccionar la indicación estándar tiempo de reproducción Vd. tiene la posibilidad de visualizar en Segunda línea: número de directo- pantalla diversos datos sobre el título seleccionado.
  • Página 29 MODO MP3 Seleccionar un directorio en el Seleccionar títulos modo de exploración Seleccionar títulos/archivos con las En las dos líneas de la pantalla se pue- teclas de flecha (modos normal, den visualizar el directorio selecciona- información, título/directorio y hora) do en esos momentos y el siguiente. Para cambiar a otro título/archivo ante- Los directorios se muestran con el nom- rior o siguiente del directorio seleccio-...
  • Página 30 MODO MP3 Búsqueda rápida Explorar los títulos – SCAN (excepto en el modo MP3- (excepto en el modo MP3- Browse) Browse) Para realizar una búsqueda rápida ha- Vd. puede reproducir brevemente (“ex- cia delante o hacia atrás, plorar”) todos los títulos del CD. Pulse la tecla OK : durante más mantenga oprimida la tecla hasta que comience la búsqueda...
  • Página 31 MODO MP3 Pulse la tecla OK :. Para repetir el directorio entero, pulse de nuevo la tecla 5 RPT ;. Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla apa- En la pantalla aparece la indicación rezca la indicación “MP3 INFO”. “REPEAT DIR”.
  • Página 32: Modo De Cambiadiscos (Cdc)

    MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Modo de cambiadiscos Cambiar de indicación En el modo de cambiadiscos se puede Nota: elegir entre varias opciones para la in- Para más detalles sobre la manera dicación en pantalla: de manejar los CDs, de colocarlos "NORMAL MODE": en el cambiadiscos y de manejar Primera línea: número de título...
  • Página 33 MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) Cuando haya terminado la operación de Para reproducir en orden aleatorio los ajuste, títulos de todos los CDs, pulse de nuevo la tecla 4 MIX ;. pulse la tecla MENU 9. En la pantalla aparece brevemente Repetir títulos o CDs enteros “MIX ALL”...
  • Página 34 MODO DE CAMBIADISCOS (CDC) El sistema accede al modo de edición. Detener la reproducción Si el CD seleccionado aún no tiene (PAUSE) nombre, aparece “ABCDEFG” en la Pulse la tecla 6 pantalla. El primer espacio parpadea. En la pantalla aparece “PAUSE”. Seleccione los caracteres con las 7.
  • Página 35: Modo De Cambiadiscos

    MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA Borrar el nombre de todos los CDs Reloj - Hora Vd. también tiene la posibilidad de bo- Ver la hora rrar el nombre de todos los CDs me- En la parte inferior de la pantalla se morizados en la radio.
  • Página 36 RELOJ - HORA Ajuste manual de la hora Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla apa- Para ajustar manualmente la hora, rezca la indicación “24 HOUR pulse la tecla MENU 9. MODE” o “12 HOUR MODE”. Pulse repetidas veces la tecla 7 para cam- Pulse la tecla...
  • Página 37 SONIDO Sonido Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha Vd. puede ajustar los valores del soni- (balance) do (graves y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD/MP3, Para regular la distribución del volumen cambiadiscos, AUX, noticias de tráfico a izquierda/derecha (balance), y teléfono/navegación).
  • Página 38: Ecualizador

    X-BASS ECUALIZADOR X-BASS Ecualizador X-BASS significa un realce de los to- El modelo Casablanca MP54 posee un nos graves a un volumen reducido. ecualizador digital DEQ Max y el modelo Acapulco un ecualizador DEQ- Ajustar el realce de la función X- Max EX.
  • Página 39 ECUALIZADOR Para desactivar el ecualizador, Seleccionar ajustes predeterminados para el pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla apa- vehículo rezca la indicación “EQ OFF”. Vd. puede elegir entre varios ajustes del Pulse la tecla OK : y, después, la ecualizador optimizados para los si- tecla DEQ ?.
  • Página 40 ECUALIZADOR EQ 3 pasajeros delante y detrás Para calibrar el ecualizador automáti- Mantenga el micrófono en la posición pulse la tecla DEQ ?. adecuada durante la calibración. La posición del micrófono para la situa- Pulse repetidas veces la tecla ción 1 (en el ejemplo, sólo para el con- 7 hasta que en la pantalla apa- ductor) es justo a la altura de la cabeza rezca la indicación “MANUAL EQ”.
  • Página 41 ECUALIZADOR “HIGH EQ1”, “HIGH EQ2” o “HIGH Ajuste manual del ecualizador EQ3”). Notas para el ajuste del ecualizador Pulse la tecla OK :. Para ajustar el ecualizador, le recomen- Pulse repetidas veces la tecla damos elegir un CD que conozca. 7 hasta que en la pantalla apa- Antes de ajustar el ecualizador, ponga rezca la frecuencia.
  • Página 42 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 32 a 160 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba frecuencia: 400 Hz Presión desagradable...
  • Página 43: Ajustar La Pantalla

    AJUSTAR LA PANTALLA Pulse la tecla OK :. Ajustar la pantalla Pulse repetidas veces la tecla Activar y desactivar el gráfico de 7 hasta que en la pantalla apa- barras rezca la indicación “PWR METER” Si lo desea, también puede desactivar con la opción seleccionada en el gráfico de barras que aparece en la esos momentos, “ON”...
  • Página 44 Ajustar el color de las luces de tecla MENU 9. la pantalla Los valores ajustados quedan memori- (sólo en Acapulco MP54) zados. Para las luces de la pantalla se puede Mezclar un color para las luces de la elegir uno de cuatro colores predeter- pantalla minados, aunque también existe la po-...
  • Página 45 Cuando haya terminado la operación de ajuste, Mezclar un color pata las luces de pulse la tecla OK : y, después, la las teclas (sólo en Acapulco MP54) tecla MENU 9. Vd. también puede mezclar un color Los valores ajustados quedan memori- para las luces de las teclas, basado en zados.
  • Página 46: Fuentes De Audio Externas

    7 hasta que en la pantalla apa- Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adapta- rezca el valor deseado. dor. Este cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 7 para colocar el Pulse la tecla 093) se puede adquirir en el comercio cursor detrás de “G”.
  • Página 47: Datos Técnicos

    Su radio tiene una 4 ohmios. salida TMC a la que se puede conectar 4 x 26 vatios un sistema de navegación Blaupunkt. sinusoidal según Para saber qué sistemas de navega- DIN 45324 a ción pueden conectarse a su radio, pre- 14,4 V con gunte a su proveedor Blaupunkt.
  • Página 48 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 03/04 CM/PSS 8 622 403 885...

Este manual también es adecuado para:

Casablanca mp54

Tabla de contenido