Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIVI
baby pushchair
up to 15 kg
INSTRUCTIONS FOR USE
- INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI -
GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU -
-
-
- UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD
K POUŽITÍ - INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - KULLANIM İÇİN TALİMATLAR -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KIKKA BOO VIVI

  • Página 1 VIVI baby pushchair up to 15 kg INSTRUCTIONS FOR USE - INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUÇÕES DE USO - ISTRUZIONI PER L'USO - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANWEISUNG - INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE - INSTRUKCJA UŻYCIA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU - - UPUTE ZA KORIŠTENJE - NÁVOD...
  • Página 4 III.
  • Página 5 WARNINGS • Please read the instruction book carefully before using and keep it as a reference. If don't operate as the direction, it may influence the children's safety. • Please check all the lock parts carefully, make sure they are fastened. •...
  • Página 6 • • • • • • • • • • • • 0-36 • 15 . • • • • • : EN1888 ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 10. ;...
  • Página 7 ADVERTENCIAS • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo como referencia. Si no funciona como la dirección, puede in uir en la seguridad de los niños. • Revise todas las partes de la cerradura con cuidado, asegúrese de que estén ajustadas. •...
  • Página 8 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS • Por favor, leia atentamente o manual de instruções antes de usar e mantenha-o como referência. Se não funcionar como a direção, isso pode in uenciar a segurança das crianças. • Por favor, veri que todas as partes da fechadura com cuidado, certi que-se de que elas estão presas. •...
  • Página 9 AVVERTENZE • Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzarlo e conservarlo come riferimento. Se non funziona come direzione, potrebbe in uenzare la sicurezza dei bambini. • Controllare attentamente tutte le parti della serratura, accertarsi che siano ssate. •...
  • Página 10 WARNUNGEN • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf. Wenn Sie sich nicht in Richtung bewegen, kann dies die Sicherheit der Kinder beeinträchtigen. • Bitte überprüfen Sie alle Verriegelungsteile sorgfältig und stellen Sie sicher, dass sie festgezogen sind. •...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS • Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant de l'utiliser et conservez-le comme référence. Si vous ne suivez pas les instructions, cela peut a ecter la sécurité des enfants. • Véri ez soigneusement toutes les pièces de la serrure et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. •...
  • Página 12 AVERTISMENTE • Citi i cu aten ie manualul de instruc iuni înainte de al utiliza și păstra i-l drept referin ă. Dacă nu ac iona i ca direc ie, aceasta poate in uen a siguran a copiilor. • Veri ca i cu aten ie toate piesele de blocare, asigura i-vă că sunt xate. •...
  • Página 13 WAŻNE! ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIA • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed użyciem i zachowaj ją jako odniesienie. Jeśli nie działa w tym kierunku, może to mieć wpływ na bezpieczeństwo dzieci. • Sprawdź dokładnie wszystkie części zamków, upewnij się, że są one zamocowane. •...
  • Página 14 • • • • • • • • • • 0-36 • 15 . • • • • • : N1888 ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 10. ; 11. III.
  • Página 15 • • • • • • • • • • 0-36 • 15 . • • • • • : EN1888 ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 10. ; 11. III.
  • Página 16 • • • • • • • • • • 0 36 • 15 . • • • • • : EN1888 ; 2. Sunvisor; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 11. III.
  • Página 17 • • • • • • • • • • 0-36 • - 15 . • • • • • : EN1888 ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. ; 8. ; 9. ; 10. ;...
  • Página 18 VAŽNO! SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆNOST POPISA. OPREZ • Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe i pohranite ih za buduću uporabu. Nepridržavanje uputa može utjecati na sigurnost vašeg djeteta. • Pažljivo provjerite sve dijelove zaključavanja, provjerite jesu li pravilno zatvoreni. •...
  • Página 19 DŮLEŽITÉ! ULOŽTE TIETO POKYNY PRO BUDOUCÍ SEZNAM. VAROVÁNÍ • Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a ukládejte je pro budoucí použití. Nedodržení pokynů může mít vliv na bezpečnost vašeho dítěte. • Pečlivě zkontrolujte všechny uzamykací části a ujistěte se, že jsou řádně zavřeny. •...
  • Página 20 POZOR! SPEVNIŤ TÚTO PRÍRUČKU PRE BUDÚCI LISTOVANIE. UPOZORNENIE • Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uložte ich na ďalšie použitie. Nedodržanie pokynov môže ovplyvniť bezpečnosť vášho dieťaťa. • Pozorne skontrolujte všetky blokovacie časti, uistite sa, že sú správne zatvorené. •...
  • Página 21 VIGYÁZAT! KÖVESSE EZT A KÉZIKÖNYVET A JÖVŐBENI LISTÁHOZ. FIGYELMEZTETÉSEK • Kérjük, gondosan olvassa el az útmutatót, mielőtt használatba venné, és tartsa azt referenciaként. Ha nem irányul, akkor befolyásolhat- ja a gyermekek biztonságát. • Kérjük, gondosan ellenőrizze az összes zárrészt, győződjön meg róla, hogy rögzítve vannak. •...
  • Página 22 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ιαβάστε προσεκτικά το βιβλίο οδηγιών πριν χρησι οποιήσετε και φυλάξτε το ω αναφορά. Αν δεν λειτουργεί ω κατεύθυνση, πορεί να επηρεάσει την ασφάλεια των παιδιών. • Ελέγξτε προσεκτικά όλα τα έρη τη κλειδαριά , βεβαιωθείτε ότι είναι στερεω ένα. •...
  • Página 23 ÖNEMLİ! GELECEK REFERANS İÇİN TUTMAK UYARILAR • Lütfen kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz ve referans olarak saklayınız. Yön olarak çalışmıyorsa, çocukların güvenliğini etkileyebilir. • Lütfen tüm kilit parçalarını dikkatlice kontrol edin, sıkı olduklarından emin olun. • Bebek arabasındaki bebekler, bebek arabasından uzak durmaz. •...