Página 1
ManuaL DE InStruCCIOnES Version 10/2018 Vantana OntOur│ Vantana DE LuXE│ Vantana PrEMIuM...
Página 2
1. Introducción Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su nueva camper HOBBY. La confianza depositada en nuestra empresa es un estímulo y hace que nos sintamos obligados año a año a mejorar nuestros vehículos con nuevas ideas, innovaciones técnicas, cuidando hasta el más mínimo detalle.
1. Introducción Capítulo 1: Introducción Neumáticos ............. 26 Información general.............4 Presión de inflado de neumáticos ......27 Designaciones que aparecen en las Profundidad del perfil y duración de los ...... instrucciones de empleo ........... 5 neumáticos............. 28 Llantas ..............29 Capítulo 2: Seguridad Cambiar el neumático ..........
Página 4
1. Introducción Capítulo 7: Instalaciones eléctricas 10.5 Aire acondicionado en el techo....... 179 10.6 Instalación SAT ............181 Indicaciones de seguridad ........66 Elementos de la instalación eléctrica ...... 66 Capítulo 11: Accesorios ........... 182 Panel de control estándar ........68 7.3.1 HobbyConnect ............
No se admiten reclamaciones para hacer valer sus derechos • Sólo deberá encargar a un taller especializado autoriza- ante HOBBY debido al contenido de las instrucciones de em- do la comprobación y reparación del sistema de freno y pleo. Podrá consultar las descripciones de los equipamientos de la instalación de gas.
1. Introducción 1.2 Designaciones que aparecen en las HOBBY le concederá una garantía de 5 años a través de instrucciones de empleo la parte contratante, asegurándole la estanqueidad de la camper según las condiciones de garantía. Cuando le entreguen la caravana, recibirá del concesionario un Este manual le explicará...
Página 7
Deberá tener en cuenta que puede Para cualquier consulta acuda a su concesionario Hobby. que encuentre variaciones en la descripción debido a los diferentes equipos existentes.
1. Introducción 2. Seguridad Capítulo 2: Seguridad cada eje el peso total técnicamente admisible ni la(s) carga(s) admisible(s) sobre el eje. 2.1 Empleo siguiendo las disposiciones pertinentes Se prohíbe cualquier empleo de la camper que no sea el que se describe aquí y el uso indebido se considerará que va en La camper está...
2. Seguridad 2.3 Prevención de incendios Medidas preventivas para evitar incendios • No dejar a niños o personas vulnerables solos en el vehí- culo. • Los materiales combustibles se deberán mantener aleja- dos de los aparatos de calefacción y aparatos eléctricos para cocinar.
2. Seguridad • Sólo deberá sofocar el incendio cuando no suponga un pe- al parar en áreas fuera de la ciudad, en carreteras, debido ligro para usted. a una avería que surja en puntos de poca visibilidad, debido a una visión deficiente a causa de las condiciones metereológicas, del crepúsculo u oscuridad, o bien, El primer uso de extintores de polvo seco solo se reco- - al parar en la banda de asistencia en carretera de una au-...
2. Seguridad 100 m B e i f a h r e r s e i t e K 6 5 V A N T A N A 2 0 1 5 Caja de herramientas Distancia mínima entre el triángulo de señalamiento de avería y la camper 2.4.2 Herramientas de a bordo Triángulo de señalizamiento de avería También el triángulo de señalamiento de avería deberá...
- En caso necesario, poder general de admisión en ponerse en contacto con su concesionario autorizado - En caso necesario, domiciliación bancaria de impuestos de vehículos Hobby que estará encantado de atenderle en todo momento! Inspección principal (Alemania) Las campers con un peso total admisible de hasta 3,5 toneladas deberán realizar la inspección general por primera vez a los...
2. Seguridad 2.5.2 Antes de iniciar cualquier viaje Seguridad vial • Antes de iniciar el viaje es necesario comprobar el funcio- namiento del sistema de señalización y alumbrado (conec- tar interruptor principal de la batería), del mecanismo de dirección y los frenos. •...
Página 14
2. Seguridad Interior • Desconectar el alumbrado interior. • Abrir completamente y enclavar el sistema de oscureci- También en el interior de la camper deberán tomarse algunas miento de la cabina del conductor. precauciones. • En caso necesario, retirar el protector térmico para la cabina el conductor.
2. Seguridad • Subir la escalera de acceso • En caso necesario colocar la antena parabólica SAT • Si es necesario, apague la luz de la entrada. • Cerrar y asegurar las puertas de acceso y las trampillas de servicio del montaje exterior. •...
Página 16
2. Seguridad • Los asientos para niños sólo se deberán colocar en las • Si se producen movimientos oscilantes, frenar de forma deci- plazas para sentarse, empleando los cinturones con fijaci- dida pero con cuidado para estabilizar el vehículo. ón de tres puntos que ya vienen montados de fábrica. •...
Página 17
2. Seguridad Conducción de poco consumo Dar marcha atrás/maniobrar El motor de su camper no está concebido para mantener un régimen constante de plena carga. Su camper es mucho mayor que un coche. Al viajar habrá que considerar lo siguiente Al dar marcha atrás o maniobrar habrá...
2. Seguridad 2.7 Después del viaje Conectar los consumidores Para conectar los consumidores habrá que considerar lo Elegir un lugar de estacionamiento siguiente • Abrir la válvula principal de cierre de la botella de gas y las Para elegir un lugar de estacionamiento habrá que consi- válvulas de cierre de gas de los dispositivos consumidores derar lo siguiente que necesite.
(FIN) tanto en la placa identificadora del vehículo básico como en la placa identificadora de Hobby (en la columna B derecha del centro encima del soporte de la cerradura de la puerta).
• No se deberá cargar la camper en la parte trasera ya que puede afectar negativamente la conducción. • Cuanto más bajo sea el centro de gravedad de la camper, Placa del fabricante Hobby mejor será el comportamiento en marcha y en las curvas. • Asegurar bien la carga de la baca.
Página 21
3. Carrocería Espacio de almacenamiento en la parte posterior ¡Si se sobrecarga el vehículo, se pueden producir fallos en los neumáticos e incluso puede que revienten. Existe el peligro Al cargar la parte trasera es preciso tener en cuenta las cargas que se pierda el control sobre el vehículo, poniendo en peligro admisibles sobre el eje y la masa total técnicamente admisible.
Peso de una botella de gas de 11 kg: túa siguiendo las especificaciones de fábrica de las campers Hobby junto con las de los fabricantes de los vehículos de total: series anteriores (Fiat). Esta masa tiene en cuenta las condi- ciones de servicio específicas basadas en el tipo de construc-...
Página 23
− no correspondan al equipamiento de serie, doméstico,etc.). − se hayan montado bajo la responsabilidad del Hobby o La carga adicional restante (5.) deberá ser siempre superior- del fabricante del vehículo básico, igual a la carga útil mínima (6.).
3.5 Piezas montadas Inscripción de los accesorios en la autorización de circulación • Encargue a un agente autorizado HOBBY la instalación de construcciones adicionales. Enganche para remolque • Vaya con la camper a una organización de peritaje o a un ser- 3.4 Dispositivo de remolque...
3. Carrocería − La posición media es para seleccionar la marcha hacia delante "D". − La posición superior derecha es para seleccionar la posi- ción neutral "N" (sin marcha). − La posición inferior derecha es para seleccionar la marcha atrás "R". Desde la posición media, que corresponde a la marcha hacia delante, se puede mover la palanca de la siguiente manera: −...
Página 26
3. Carrocería El sistema permite conmutar de servicio sólo cuando la instruc- Nunca se deberá dejar el vehículo sin meter ninguna ción de mando no pone en peligro el funcionamiento del motor marcha (N). o de la caja de marchas. El sistema cambia la marcha automá- ticamente reduciendo el número de revoluciones, en cuanto el Siempre que el vehículo esté...
16'' 180 Nm 15'' 160 Nm En su camper HOBBY se han montado neumáticos sin cámara. ¡En ningún caso se deberán introducir cámaras de aire en estos neumáticos! Se deberán controlar los pares de apriete cada 5000 km En caso de que haya nieve, hielo y lodo todos los vehículos o por lo menos una vez al año.
4. Ruedas, neumáticos 27 Cadenas antideslizantes 4.3 Presión de inflado de neumáticos Para comprobar la presión de inflado de neumáticos No se deberá circular a más de 50 km/h. habrá que considerar lo siguiente No emplear las cadenas antideslizantes en carreteras de- •...
4. Ruedas, neumáticos 4.4 Profundidad del perfil y duración de los neumáticos Cambie los neumáticos en cuanto la profundidad del perfil sea sólo de 1,6 mm. La profundidad mínima de la banda de rodadura sólo le garantizará la seguridad mínima. Deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Límite de seguridad en verano de 3,0 mm Límite de seguridad en invierno de 4,0 mm...
4. Ruedas, neumáticos 29 4.5 Llantas Sólo deberán emplear las llantas que se indiquen en la docu- mentación del vehículo. Si desea emplear otras llantas, deberá tener en cuenta los siguientes puntos. Para emplear otras llantas habrá que considerar lo siguiente −...
4. Ruedas, neumáticos 4.6 Cambiar el neumático • Atornillar la fijación de la rueda y apretar ligeramente en cruz. Preparar el cambio de neumáticos • Bajar el gato retirándolo. • Apretar homogéneamente los tornillos de fijación de la • Aparcar el vehículo en un suelo lo más plano y compacto rueda con la llave de la rueda.
4. Ruedas, neumáticos 31 Se puede emplear el kit de reparación rápida de neumáticos con temperaturas exteriores que oscilen entre -40°C y + 50°C. En las instrucciones adjuntas aparece la descripción del manejo del kit de reparación rápida de neumáticos. El líquido de obturación tiene fecha de caducidad.
5. Montaje exterior Capítulo 5: Montaje exterior Frigorífico La ventilación y aireación del frigorífico/compresor es un requi- 5.1 Ventilación y aireación sito previo para conseguir suficiente capacidad frigorífica. Las rejillas de ventilación no deberán taparse ni ser bloqueadas. Al ventilar habrá que considerar lo siguiente: La correcta ventilación y aireación de la camper es un requi- sito importante para sentirse en un lugar confortable.
Página 34
5. Montaje exterior Rejilla de ventilación en el suelo Rejilla de ventilaciónen la pared lateral Slimline Frigorífico Nevera de absorción El compresor del frigorífico recibe aire fresco gracias a la rejilla El frigorífico se alimenta desde fuera con aire fresco a través de ventilación situada en el suelo.
Página 35
5. Montaje exterior Se emplearán placas especiales de recubrimiento para la rejilla lateral de ventilación durante el servicio en invierno. Estas cubiertas de invierno son accesorios especiales y las podrá adquirir en su concesionario con un coste adicional. Observe las indicaciones que aparecen en las cubiertas. Para mayor información consulte las instrucciones de empleo del fabricante del frigorífico.
Página 36
Por esta razón no se deberán bloquear los orificios de ventilación. En el modelo Vantana Ontour el aire frío se aspira a través de las rejillas superiores de ventilación y el aire caliente también se evacúa por dichas rejillas.
5. Montaje exterior 5.2 Apertura y cierre de puertas y trampillas Llave del vehículo Con la camper se suministran las siguientes llaves: - Dos llaves para las siguientes cerraduras del vehículo básico: - Desbloqueo de la puerta del conductor, puerta del asiento del acompañante, - Puerta corrediza - Puertas posteriores...
Página 38
5. Montaje exterior Siempre deberá estar cerrada la ventana situada en la pu- erta corrediza antes de accionar la puerta. Asegúrese de no producir ningún daño a personas o ani- males al accionar la puerta. La puerta de entrada es su pasaje de retirada en caso de emergencia.
Página 39
5. Montaje exterior Puerta trasera exterior Puerta trasera interior Puertas traseras Puerta trasera interior (puerta trasera izquierda) La puerta trasera izquierda solo se abrirá si antes ya ha abier- to la puerta trasera derecha. Puertas trasera exteriores (puerta trasera derecha) Abrir Abrir •...
Página 40
5. Montaje exterior Si se abren las puertas traseras 180°, se deberá tener el cuenta el tráfico rodado o el tránsito de posibles ciclistas. Si se ha montado una baca para bicicletas , se pueden producir deterioros en la furgoneta al abrir las puertas traseras 180°.
Página 41
5. Montaje exterior Trampilla del retrete Tapadera abatible Tapadera abatible Trampilla del retrete Las tapaderas abatibles cubren el acceso a los componentes Abrir electrónicos, de agua o de gas, por ejemplo: • Abrir la cerradura con la llave. • Apretar los dos botones ( ) y girar lateralmente la trampilla.
Página 42
5. Montaje exterior Abrir • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y girar tirando hacia arriba. Cerrar • Agarrar la trampilla abatible por la lengüeta y cerrar hasta que quede encajada. Para mayor información sobre el manejo de los componentes individuales consulte los correspondientes capítulos sobre agua (capítulo 8), gas (capítulo 9) y sistema eléctrico (capítulo 7).
área de acceso. Las campers tienen un peldaño eléctrico de acceso extraíble El peldaño de acceso se extraerá automáticamente. (opcional en Vantana ONTOUR). Cerrar ¡Sólo deberá pisar el peldaño de acceso cuando esté • Pulsar hacia el interruptor situado en el área de acceso.
Es preciso observar las instrucciones de empleo del fabri- cante que se adjuntan por separado. Vantana ONTOUR La serie Vantana ONTOUR está equipada de serie con un Baca cargada para bicicletas estribo de acceso. 5.4 Baca para bicicletas...
Página 45
5. Montaje exterior Al abrir las puertas traseras 180° (ver pág. 38 Puertas tra- seras) se pueden producir deterioros en la furgoneta debi- do a la baca para bicicletas. Baca segura para bicicletas La carga útil máxima admisible de la baca para bicicletas es de 35 kg.
5. Montaje exterior Extender • Poner el gancho de la biela en el anillo del engranaje. • Sujetar la biela con una mano en el empuñadura superior giratoria y con la otra mano en la empuñadura inferior gira- toria. Cuando se emplee, se tirará ligeramente de la palanca en dirección al usuario y se mantendrá...
6. Montaje interior Capítulo 6: Montaje interior 6.1 Apertura y cierre de puertas, trampillas y cajones Puertas de muebles con mecanismos de cierre En la parte superior de los armarios sólo se deberán guardar objetos ligeros. Es importante observar la capacidad máxima de carga de Empuñadura con mecanismo de cierre 15 kg por cajón.
Página 48
6. Montaje interior Puerta del mueble con pulsador Pulsador de cierre en combi- Puerta del cofre para botellas de gas de cierre nación con cajón de cocina Puerta del cofre para botellas de gas Puertas/trampillas de muebles y cajones con Para abrir y cerrar la puerta de la caja de botellas de gas, se pulsador de cierre deberán desbloquear y volver a bloquear ambos pulsadores...
Página 49
6. Montaje interior Armario con espejo Botón giratorio Puerta del aseo Armarios con espejo Abrir Abrir • Gire el botón giratorio hacia la izquierda hasta que se • Abrir la puerta del armario con espejo empujando el cierre abra el mecanismo. A continuación, abra la puerta con desde atrás en el borde inferior.
6. Montaje interior Es preciso enclavar el soporte del televisor en posición de partida cuando el vehículo esté en marcha. El televisor ya montado no deberá pesar más de 8 kg. Le recomendamos durante el viaje que retire el televisor del soporte y lo guarde en un lugar seguro.
6. Montaje interior Mesa colgante bajada Mesa colgante con el tablero extendido 6.3 Mesas • Plegar completamente el tablero inferior abatible hasta que quede enclavado automáticamente. Mesa colgante • Empujar hacia abajo el enclavamiento • Levantar hacia delante unos 30° el tablero de mesa •...
6. Montaje interior Cama auxiliar niño Dispositivo protector anticaídas 6.4 Asientos y áreas del dormitorio Dispositivo protector anticaídas en la cama auxiliar niño Cama auxiliar niño en los asientos* Los padres son responsables de asegurarse de que los niños pequeños no se caigan de la cama auxiliar. Si los niños peque- El grupo de asientos puede convertirse en una cama de emer- ños están en la cama auxiliar, se deberá...
Página 53
6. Montaje interior Sistema convertible de cama Vantana Camas individuales en la parte posterior Camas individuales de la parte posterior Modificación del almohadillado Sistema convertible • Enganchar la mesa en el carril inferior (ver 6.3 Mesas). • Girar 180° el asiento del conducto sacándolo de la posici- ón móvil (ver 6.9 Asientos en la cabina del conductor).
Página 54
6. Montaje interior Posicionamiento de las unidades transversales, somieres y tablero Posicionamiento la plancha de ampliación de ampliación • Colocar la plancha de ampliación entre los dos empar- rillados de listones. Sistema convertible de cama En el lado inferior de la plancha de ampliación hay un •...
Página 55
6. Montaje interior Almohadillado adicional Cama doble en la parte posterior • Por último, se colocarán los colchones a la derecha e Cama transversal de la parte posterior izquierda, teniendo en cuenta la inclinación. En caso necesario fijar el almohadillado adicional de la ampliación de cama entre los colchones, de manera que forme una superficie de descanso.
Página 56
6. Montaje interior Posicionamiento de los somieres Colocación de los colchones • A continuación se colocarán los tres colchones en direcci- Sistema convertible de cama ón longitudinal al vehículo. • Baje con cuidado desplegando el somier de la pared hasta Se pondrán en las puertas posteriores los dos colchones que quede apoyado en el carril.
Página 57
6. Montaje interior Elementos auxiliar de ascenso Sistema de fijación de transporte Subir a la cama transversal de la parte posterior Sistema convertible de cama para crear espacio • Se accederá a la cama transversal trasera pasando por libre (para camas individuales y transversales) encima de los huecos del tabique.
6. Montaje interior Cinta de seguridad y pieza opuesta Cierre de la ventana • Fijar los colchones y emparrillados de listones con las 6.5 Ventanillas cintas de seguridad • Insertar las cintas de seguridad en la pieza opuesta por las Dependiendo del tipo de construcción, la ventana dispone de uno o varios cierres con botones de bloqueo .
Página 59
6. Montaje interior Cerrar • Abrir completamente la ventanilla para que se desenganchen los extensores. • Cerrar la ventanilla. • Girar todos los cierres de ventana hacia la posición inicial de manera que enganche detrás del pequeño bastidor y tire del disco hacia la junta.
Página 60
6. Montaje interior Combinar • Bajar suavemente con un movimiento regular la protecci- ón contra el sol y después la mosquitera hasta llegar a la altura deseada. Al no usar la casa rodante, se recomienda dejar abiertos los plisados y las persianas y alambreras a fin de evitar daños consecuenciales.
6. Montaje interior Sistema frontal Sistema lateral 6.6 Sistema de oscurecimiento para la cabina Sistema frontal del conductor • Pulsar apretando los enclavamientos para abrir el me- canismo de cierre. Sólo está permitido cerrar el oscurecimiento con el vehículo • Juntar el dispositivo de agarre en el centro.
6. Montaje interior Cuando no hay helada fuera y si se tiene prisa, basta con colocar simplemente el protector y desplazar la lengüeta entre el techo interior y el parasol. Tampoco sería preciso colocarlo por los lados. Protector térmico (Foto Optima) 6.7 Protector térmico para la cabina del conductor * Colocación...
6. Montaje interior 6.8 Estructura de las claraboyas Indicaciones de seguridad • ¡No abrir la claraboya cuando haya fuerte viento/lluvia/ pedrisco, etc. y con temperaturas exteriores inferiores a - 20°C! • Es preciso retirar la nieve, hielo o fuerte suciedad antes de abrir.
6. Montaje interior Asientos Palanca para girar los asientos 6.9 Asientos giratorios en la cabina del con La palanca para girar está en el borde interior de los asientos de la cabina del conductor. ductor Todas las campers disponen de asientos giratorios para el Girar los asientos conductor y el acompañante con los que se podrán ampli- •...
6. Montaje interior Asiento en su estructura Cinturones de seguridad 6.11 Cinturones de seguridad en su estructura 6.10 Asientos en su estructura Los asientos tienen cinturones de seguridad. Fijación del acolchado Los almohadillados de los asientos se aguantan mediante una Abrocharse el cinturón esterilla antideslizante.
6. Montaje interior 6.14 Vista general de los asientos • Abrocharse el cinturón durante el viaje y mantenerlo puesto durante el trayecto. • No deteriorar o inmovilizar los cinturones. En caso de que se estropeen los cinturones de seguridad, se de- berá...
7.2 Elementos de la instalación eléctrica Consejos y controles 7.1 Indicaciones de seguridad Importante Las instalaciones eléctricas de las campers HOBBY siguen las • La instalación eléctrica de la camper deberá ser revisada y normas y prescripciones vigentes. comprobada por un electricista competente a ser posible dentro de un espacio de tiempo de menos de tres años y cuando la autocaravana se emplea con frecuencia se de- berá realizar la revisión anualmente. El electricista deberá...
Página 68
7. Instalaciones eléctricas Sondas de los depósitos • Supervisar regularmente el nivel del líquido de las baterías (baterías de ácido); las baterías de agm no precisan manteni- La sonda con varilla mide el contenido del depósito de agua miento pero tienen que cargarse continuamente. residual y de agua limpia. • Controlar que los bornes de la batería estén bien fijados y • No dejar durante mucho tiempo el agua en los depósitos retirar posibles capas de óxido. para evitar la formación de una costra, especialmente en • Activar el desconectador de batería si no se va a emplear la el depósito de agua residual y de materias fecales. batería suplementaria durante un largo periodo de tiempo • Enjuagar regularmente los depósitos.
7. Instalaciones eléctricas 7.3 Panel de control estándar Radio / navegador (Vantana Ontour/Vantana De Luxe) • Pulsando brevemente el botón, se encenderá y apagará la radio / navegador. Calefacción eléctrica del depósito de aguas residuales • Al accionar ligeramente el botón se conectará la calefacción El panel de control estándar se encuentra en el interior, encima eléctrica del depósito de aguas residuales. Si la lámpara de la puerta de acceso. Este panel de control puede utilizarse, debajo del símbolo de visualización se ilumina en verde,...
Página 70
7. Instalaciones eléctricas Indicador de batería/indicador de nivel del depósito Teclas de la pantalla en el panel de control estándar de agua limpia Las siguientes teclas de la pantalla proporcionan información Alta tensión / elevado nivel de carga sobre los niveles de llenado de los depósitos de agua, así como (se encienden una luz roja, dos amarillas y una o dos verdes) sobre la tensión de la batería suplementaria y de arranque. La información se visualizará en colores de semáforo mediante un...
Página 71
• Si se mantiene pulsado el interruptor principal durante por lo menos cuatro segundos con la instalación conectada, tam- bién se desconectarán además de los equipos activados en ese momento, la instalación de 12 V por completo (también concierne a la descarga del retrete y la bomba de agua). No se guardarán los estados de funcionamiento actuales. Se activará automáticamente el servicio de 12 V de la nevera de absorción al poner en marcha el motor del vehículo, sin tener que conectar el interruptor principal situado en el panel El mecanismo se compone de un sistema electrónico de de mando Hobby. El conmutador selector del frigorífico de- control, un panel TFT con tablero de botones y varios paneles berá funcionar con un servicio de 12 V. Todos los otros dis- adicionales. Se pueden activar diferentes lámparas y algunos positivos consumidores de 12 V deberán activarse durante dispositivos consumidores de 230 V. Además aparecerán en el servicio mediante la batería suplementaria, empleando el el display TFT diferentes informaciones y valores de medición. interruptor principal. (Se excluyen la calefacción, la instala- ción anticongelante, el indicador a distancia DuoControl , el Símbolos de las teclas de los paneles de mando detector de gas , el estribo eléctrico...
Página 72
7. Instalaciones eléctricas mutables de 12 V. Para guardar el estado de iluminación se Apliques/ Plafones apretará este botón durante un largo espacio de tiempo. Con alumbrado en los asientos este botón no se guardarán en la memoria los estado de los dispositivos consumidores de 230 V (p.ej. calefacción por aire • Al pulsar esta tecla durante un breve espacio de tiempo, se caliente). encenderá o apagará la correspondiente luz. Si se mantiene pulsada la tecla, se podrá regular la intensidad de luz. La Luz de la entrada intensidad de luz ajustada quedará guardada en la memoria (Serie ONTOUR opcional) de manera que después de apagar y volver a encender la luz, se mantendrá la intensidad de luz previamente ajusta- • Al pulsar esta tecla, se encenderá o apagará la luz de la ent- da. Si se interrumpe el suministro de corriente del sistema, rada. No es posible encender esta luz cuando está en funcio- al conectarse por primera vez se encenderá el aplique con namiento el motor. Al encenderse el motor, la luz se apagará toda su luminosidad. Cuando se reduce al mínimo la inten- automáticamente.
Página 73
7. Instalaciones eléctricas Pantalla de inicio del panel de mando TFT Display principal B Aquí se comprobarán los estados actuales y los valores de los componentes existentes en los lugares fijados. Modo de reposo 01.09.15 09:11 22,5 °C 21,5 °C - Se oscurecerá ligeramente el display si no se activa ninguna función en el espacio de un minuto. - Se desconectará la pantalla y aparecerá en negro si no se ha activado ninguna función en un espacio de tiempo de 10 minutos. Conectar y desconectador del suministro de corri- Ein / Aus Schalter Heizung...
Página 74
7. Instalaciones eléctricas Ein/Aus Schalter am Display Carga mediante dínamo Calefacción Truma Popupfenster / Ein / Aus Schalter Heizung Wasser Ver- und Endsorgung Klimaanlage Si el motor se pone en marcha, se conectarán la rojo = avería, verde = en servicio Fehlermeldung Stromversorgung batería de arranque y la suplementaria. Achtung Netz- und Autospannung! Stromzuführ Ultraheat Heizung kühlen El panel de mando separado y propio de calefacción Truma 230 Volt Ein/Aus Schalter am Display 09.01.15 12:30...
Página 75
Instalación SAT Verde = En servicio, se ha encontrado satélite Naranja = La antena gira HOBBY Connect Verde = En servicio, conexión activada Naranja = Se conecta o desconecta el sistema...
Página 76
Füllstand Füllstand 7. Instalaciones eléctricas Frischwassertank Abwassertank Calefacción eléctrica del depósito de agua residual 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C De manera opcional, se podrá equipar la furgoneta con una Wassertank calefacción eléctrica con depósito de agua residual. El funcio- namiento de calefacción se activará y desactivará mediante automatic teclas programables.
Página 77
7. Instalaciones eléctricas U = Tensión actual de carga 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 Batterie- I = Tensión actual de carga/descarga management t = Plazo de vida residual/tiempo restante de carga de la batería en horas T = Temperatura de la batería Charger R = Control de calibración del sensor de batería 14,2 V...
Página 78
7. Instalaciones eléctricas Mensajes de error Durante el calibrado el vehículo no deberá estar conec- tado a una red de 230 V (el cargador no deberá carga la batería durante la fase de calibrado). Mientras se calibra 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C el sensor de la batería de arranque, no se deberá poner en marcha el vehículo adicionalmente. Cargador (regulador de carga de batería) Aviso de subtensión Carga de batería mediante el cargador de Aparece el aviso cuando en una batería se mide un nivel de conexión a la red de 230 V. tensión de 10,8V o inferior durante un espacio de tiempo de por lo menos 3 minutos.
Página 79
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Bat. 1: SOH: 42 % : 14,2 V Bat. Mot.: Bat. 1: 095 Ah AGM SOH: 92 % : 14,2 V Motor: 095 Ah Aviso de envejecimiento de la batería (SoH = State of Health) El aviso aparecerá cuando la capacidad original de la batería tenga un bajo inferior al 50%.
Página 80
Lichtsystem 7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Lichtsystem 18:00 to 20:30 on 0:00 to 0:00 off 01.07.15 14:00 ------- ------- Temporizador Se conectan las ON / Tempo- rizador activado luces Programar el temporizador 09.01.15 12:30 (punto azul)
Página 81
7. Instalaciones eléctricas Se reconocerá que el temporizador está activado porque Heizung 09.01.15 12:30 ALDE 23,5 °C 18,0 °C en el menú principal de sistema de luz habrá un punto azul Hauptdisplay / Inhalt 18 °C en el correspondiente símbolo luminoso. 40°C Se saldrá del menú mediante la función de "volver" o se pasará 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 automáticamente a la pantalla de inicio después de 1 minuto. 18 °C 50°C oder 65°C möglich Gas / 1000 W / 2000 W / 3000 W möglich Menüleiste / Einstellungen Menú...
Página 82
7. Instalaciones eléctricas En el menú de la calefacción eléctrica adicional el usuario po- 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 drá ver a simple vista el nivel de temperatura (°C) y el nivel de Hauptdisplay / Inhalt potencia (°C)(gas/sistema eléctrico*,Kombi ). El símbolo infe- rior del menú aparecerá en verde cuando esté funcionando la calefacción. Al lado se visualizará el valor 18 °C ON = conectado o bien OFF = calefacción fuera de servicio (símbolo en blanco). Menüleiste / Einstellungen La calefacción se activará o desactivará mediante la función de "ON/OFF" que está en la barra del menú C. Ajuste de la temperatura ambiente deseada: HAUPTDISPLA HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE En pasos de 1°C , a partir de +5°C hasta +30°C Si de desconecta la calefacción mediante la función de Raumtemperatur Warmwasserbereitung "OFF", quedarán guardados los valores ajustados. Si se...
Página 83
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 http 40 °C 40 °C Incremento a corto plazo de la cantidad de agua caliente El menú...
Página 84
7. Instalaciones eléctricas Mediante las flechas (barra del menú C) o girando el botón de 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C control se seleccionará el tipo deseado de servicio (marcado en amarillo) y activar mediante la función de "ON/OFF" o ac- Truma cionando el botón de control. Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG http://www.truma.com/ Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las descrip- ciones que aparecen en el capítulo 10. Menú de información Informationsseite MENÜLEISTE HAUPTDISPLAY MENÜLEISTE Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. Betrieb AN / AUS Energieart: Gas Bestätigen der ausgewählten Energieart...
Página 85
7. Instalaciones eléctricas Se accederá a los símbolos que aparecen en la barra del menú 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C C mediante las teclas programables o seleccionando el botón de control que se encuentra en los otros submenús. Barra del menú C Servicio ON/OFF Selección del tipo de servicio Ajuste de temperatura Compresor del frigorífico (SlimLine) El menú principal del frigorífico muestra a primera vista el tipo Página de información actual de servicio y el nivel ajustado de temperatura. El sím- bolo inferior del menú aparecerá en verde cuando esté conec- Volver tado el frigorífico. Se visualizará la nevera de absorción mediante el pa- Al lado se visualizará el valor nel de mando TFT.
Página 86
7. Instalaciones eléctricas Pantalla Barra del menú C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Sistema automático Servicio ON/OFF Modo nocturno Selección del tipo de servicio Super cool Volver Selección del tipo de servicio Se podrá seleccionar el tipo deseado de servicio empleando las teclas de flecha, las teclas progra- mables o girando el botón de control. El tipo deseado de servicio aparecerá marcado en amarillo y se deberá aceptar pulsando el botón de control. Se visualizará el tipo actual de servicio en la parte inferior izquierda de la pantalla y se conectará y desconectará mediante...
Página 87
7. Instalaciones eléctricas 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 HOBBY Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Deutschland Menú de información en el panel TFT Nivel de temperatura del frigorífico Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo.
Página 88
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 Klima DOMETIC DOMETIC 19 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C DOMETIC 19 °C Seleccionar el submenú del tipo de servicio Aire acondicionado DOMETIC En el menú del equipo de aire acondicionado Dometic apa- Refrigerar recerá a simple vista ante el usuario el tipo ajustado de servi- cio, el nivel de velocidad del ventilador y la temperatura ambi-...
Página 89
7. Instalaciones eléctricas 12:30 23,5 °C 18,0 °C 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 09.01.15 20° C 20° C Ajuste de temperatura Ajustar el nivel de velocidad del ventilador Aquí se ajustará la temperatura deseada. No Aquí se ajustará el nivel deseado de velocidad del esposible en el servicio por aire de circulación...
Página 90
7. Instalaciones eléctricas Se modificarán los valores mediante las teclas programables de 12:30 23,5 °C 18,0 °C ,0 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 la barra del menú C "+/-" o girando el botón de control. Se acep- tará automáticamente el nuevo valor al salir del submenú. Dometic Info: Dometic Servicepartner Para ello le rogamos que tenga en cuenta también las de- http://service-location.dometic.com scripciones que aparecen en el capítulo 10.5 Instalación http://dometic.com de aire acondicionado en el techo. Menú...
Página 91
7. Instalaciones eléctricas 12:25 27,4°C 26,4°C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 06.06.16 Radiovorbereitung 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Radio Aire acondicionado TRUMA La radio se conectará y desconectará mediante la función de Además, en el caso de que se instale posteriormente un equi- "ON/OFF". Si se conecta la radio, aparecerá el símbolo en verde. po de aire acondicionado Truma, también se podrá seleccio- nar el submenú para regular la iluminación. Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el Se modificará la intensidad del sistema de iluminación inte- panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo grado en el equipo de aire acondicionado aumentando o re-...
Página 92
7. Instalaciones eléctricas 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C 19.2°E North 09.01.15 12:30 23,5 °C 18,0 °C Visualización del estado actual AUX (función Duo Control incl. instalación anticongelante*) Instalación SAT KATHREIN AUX es una salida externa de relé que conecta y desconecta En el menú principal de la instalación de antena parabólica el cartucho de la instalación anticongelante en la caja para aparecerá abajo a la izquierda el estado actual de la instala- botellas de gas.
Página 93
7. Instalaciones eléctricas En el lado derecho se visualizará los siguiente: 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C Posición Satélite seleccionado Albania North Funciones de la barra del menú C: Poner la antena / poner en posición de estacionamiento (también mediante teclas programables o botón de control) Ajustar el submenú...
Página 94
7. Instalaciones eléctricas 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C CAP 650 Version: 2.23 KATHREIN-Werke KG Info: http://kathrein.com 19.2° E ASTRA Ajustar el submenú de satélite Menú de información Los satélites que se pueden ajustar aparecerán Aquí se visualizarán los datos del fabricante del equipo. en la lista de satélites. Ajustar el satélite Volver Al salir del menú se pondrá automáticamente la antena y se...
Página 95
Cielo muy nuboso En caso de haber fuertes tormentas y alta nubosidad, el satélite no podrá atravesar la capa de nubes. Hay señal de La señal de encendido hace que Desconectar el encendido. encendido entre el equipo giratorio Tope mecánico El equipo ha chocado con un Retirar el obstáculo, quitar la nieve y el hielo del equipo y volver a poner obstáculo o se ha congelado. en marcha el equipo. Insuficiente corriente para poner Desconectar los otros dispositivos consumidores y carga la batería. en marcha los servomotores. La antena ha perdido el posiciona- Encargar a un concesionario Hobby que realice las correspondientes miento. actualizaciones del equipo. Insuficiente tensi- Los dispositivos consumidores de alta Cargar la batería, conectar a 230V. ón de a bordo potencia en la red de a bordo hacen que disminuya el rendimiento total. Excesiva tem- p.ej. sobrecarga mecánica, influen- No opere con la antena y haga un descanso para dejar que se enfríe. peratura en la cias ambientales instalación...
Página 96
"de manera exclusiva" (p.ej., streaming). Ha fallado la actua- lización Si el estado indica "Error", se deberá evaluar el código de error. Estos códigos de errores aparecen en la pantalla del mando Kathrein, en el caso de que se haya problemas. Tenga en cuenta que el equipo se desconectará parcialmente debido a estos errores para evitar que se produzcan daños en el aparato. Elimine la fuente de error, si es posible, antes de volver a reiniciar el sistema. No intente abrir o modificar el equipo. Encargue a algún taller autorizado por Hobby que realice los pertinentes trabajos. Problema Causa Solución Excesivo tiempo de bús- El equipo busca en la región Ajuste la región donde se encuentra (ver cap. 7 Submenú para ajustar queda posición). equivocada. No se encuentra el satélite / Se encuentra fuera de la zona de Seleccione otro satélite.
Página 97
7. Instalaciones eléctricas 01.09.15 31.08.15 7:48 21,4°C 20,4°C 08:59 19,5 °C 17,5 °C 0 °C 01.09.15 7:48 31.08.15 0 °C 8:59 21,4°C 20,4°C 12:00 Menú de ajuste (para datos procedentes del Visualización de datos desde el encabezamiento A encabezamiento A) Este menú muestra los datos desde el encabezamiento A con En el menú de ajuste se ajustará la fecha y hora. Se llegará al un resumen fácil de leer. Solo se saldrá del menú mediante...
Página 98
7. Instalaciones eléctricas sensores que hagan que difiera la temperatura que se indica 12:30 23,5 °C 18,0 °C 09.01.15 y la real. HOBBY Se podrá modificar el indicador de temperatura un máximo de +/- Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH 12 °C. Harald-Striewski-Strasse 15 24787 Fockbek Al salir del menú se seleccionará la función de "volver" o el Deutschland panel pasará automáticamente a la pantalla de inicio al cabo de 1 minuto.
Página 99
7. Instalaciones eléctricas Panel Light TFT 07:15 26.09.18 (Vantana Ontour / Vantana De Luxe) El panel de mando Light TFT con funciones limitadas difiere del panel de mando TFT que se instala de manera estándar en la Wassertank serie Vantana Premium en los siguientes puntos ya que tiene un software aparte: 06.06.16 12:25 27,4°C 26,4°C automatic tank control 1. Visualización de la temperatura interior y exterior Debido a la ausencia de un sensor de temperatura, se supri- men las pantallas de temperatura interior y exterior en el en- cabezado y submenú del panel de mando TFT con función...
Página 100
7. Instalaciones eléctricas 7:15 07:15 26.09.18 25.09.18 7:15 26.09.18 12,5 V 12,4 V 2. Gestión de batería Con la gestión de batería del panel de mando TFT con función restringida, la batería suplementaria y la de arranque solo se visualizan con los correspondientes valores de tensión y los estados de carga resultantes.
MyHobby y hay a disposición una versión de demostración sin el sistema HobbyConnect. El dispositivo Connect-Box se conectará automáticamente Los componentes de la propia autocaravana no están conec- con el servidor gracias a la tarjeta SIM en cuanto se enchufe tados con la aplicación mediante la versión de demostración. el dispositivo a la corriente. Conecte el dispositivo al sistema técnico de a bordo cuando se necesite el sistema Hobby- - La aplicación MyHobby solo está a disposición para Connect. los sistemas operativos iOS o Android. - Se seguirá actualizando regularmente la aplicación My- Hobby y se seguirán ofreciendo regularmente nuevas fun- La tarjeta SIM incluye un contrato de teléfono Telenor de 12 ciones In-App.
Página 102
7. Instalaciones eléctricas Indicaciones generales para el empleo del sistema Hobby- reactivar el sistema HobbyConnect, el pago deberá realizarse Connect a través de una notificación por correo electrónico indicando Los datos de acceso y las preferencias de usuario se gestio- el deseo de prolongar el contrato. narán a través del concesionario de Hobby. - Póngase en contacto con su concesionario cuando desee - La vigencia del contrato de teléfono es de 12 meses.
Página 103
Si no hay ninguna clave Hobby en la tarjeta, póngase en contacto con su concesionario Hobby. Este le enviará por correo electrónico su clave Hobby. (Ver el apartado sobre...
Página 104
7. Instalaciones eléctricas Manejo de la aplicación "MyHobby" Las descripciones y visualizaciones pueden variar depen- diendo del sistema operativo del dispositivo móvil. Instale la aplicación MyHobby en su dispositivo y abra a con- Probar versión de demostración tinuación la aplicación. PROBAR SIMULACIÓN DE MYHOBBY Conectar MyHobby CLAVE MYHOBBY O BLUETOOTH Imagen 1 Pantalla de inicio al abrir la aplicación cuando todavía no se ha registrado ningún usuario. La aplicación se inicia mediante "Conectar MyHobby" Registrarse Antes tendrá que registrarse si desea iniciar por primera vez la aplicación. El registro se realiza en el menú...
Página 105
7. Instalaciones eléctricas Comenzar una sesión Para emplear MyHobby hay que regis- trarse. La dirección de correo electrónico Correo electrónico: y la contraseña son los datos que se han introducido al registrarse. Después se introducirá la clave MyHobby. Contraseña: Dirección de correo electrónico: ¿Todavía no tiene cuenta? Nuevo registro. Contraseña: INICIAR SESIÓN ¿Todavía no tiene cuenta? Pulsar aquí. Registrarse Olvidé mi contraseña Imagen 2 Imagen 3 Sistema operativo iOS...
Página 106
Crear una cuenta gratuita Crear una cuenta gratuita Imagen 4 b Imagen 5 Imagen 4 a Clave MyHobby Indique su dirección de correo electrónico, su nombre y apelli- dos y fije una contraseña. A continuación, seleccione el botón Para que el concesionario pueda crear la clave Hobby, tenga de "Crear una cuenta gratuita" preparados los siguientes datos: - El número de serie del mecanismo de conexión MyHobby Después recibirá un correo electrónico que incluirá un enlace (Puede leerse en la caja, puede encontrarse en los documentos de verificación. Haga clic en el enlace de verificación para adjuntos o lo verá en el menú TFT para Hobby Connect con el completar el registro.
Página 107
Imagen 7 En el borde superior de la pantalla aparecerá la clave MyHobby introducida (se retirará de ahí por razones de protección de datos). Pulsando el botón "Retirar clave MyHobby“ se interrumpirá la conexión y se borrará la clave de acceso introducida. Imagen 6 Además, el botón rojo indicará si es correcta su clave MyHobby Cuando haya recibido su clave Hobby, seleccione "Clave My- y se podrá volver al menú principal. Hobby“ e introduzca la clave de acceso. En la aplicación hay diferencias dependiendo de los compo- nentes instalados y según el tipo de vehículo que se trate, se - La clave de acceso la conseguirá a través de su conce- dispondrá de otras funciones. (Ver funciones de la aplicación). sionario. - Tenga en cuenta las mayúsculas y minúsculas.
Página 108
7. Instalaciones eléctricas Alimentación Depósito de agua eléctrica NIVEAUAANDUIDING Activar Bluetooth para ACCUVOEDING DRINKWATERTANK establecer la conexión entre "MyHobby" y la autocaravana Imagen 9 Ajustes 23,0°C Fockbek EN EL VEHÍCULO 12,5°C EXTERIOR Seleccione en la pantalla de inicio el submenú HobbyConnect empleando las teclas programables o mediante el botón de control. 3 Usuarios VEHÍCULO OFFLINE Imagen 8 Establecer conexión Bluetooth Para conectar su dispositivo móvil con el panel de mando TFT de la autocaravana deberá activar la función Bluetooth de ambos componentes. Imagen 10 Por esta razón, para poder emplear las funciones de la aplica- ción tendrá que activar Bluetooth (imagen 8) cuando lo solicite...
Página 109
7. Instalaciones eléctricas Ya hay una conexión Bluetooth. 1. Activar Bluetooth en el panel de mando En el panel de mando del vehículo un menú para Bluetooth. Activar ahora Bluetooth. 2. Buscar unidades de Bluetooth Pulsar abajo en el botón de buscar para establecer conexión Bluetooth. Buscar. Eliminar conexión Imagen Imagen 12 Al lado (imagen 12) aparecerá la conexión Bluetooth Cuando se activen correctamente las funciones Bluetooth, co- necte los componentes pulsando "Bluetooth" en el menú de establecida.
Página 110
7. Instalaciones eléctricas Estado de la batería Indicador del Depósito de agua Estado de la batería depósito de agua FUNCIONAMIENTO DE INDICADOR DEL en carga BATERÍA DEPÓSITO 18,5°C 16,0°C 23,0°C Fockbek en la autocaravana exterior EN EL VEHÍCULO 12,5°C EXTERIOR 2 Usuarios de la Luces encendidas No hay ningún mando autocaravana online 0 st LUCES ON VEHÍCULO OFFLINE Imagen 14...
Página 111
7. Instalaciones eléctricas Se ha interrumpido el suministro de corriente Calentador Batería 1 Casa Calefacción de Batería 2 aguas residuales Motor Enviar nivel de Mensaje sobre agua corriente Imagen 16 Imagen 17 Gestión de la batería Agua y agua residual Las baterías integradas en el sistema de bus aparecerán en la En este submenú se podrán comprobar los niveles del depósito gestión de batería. El menú de la batería puede reconocer hasta de agua limpia y de agua residual. 3 baterías en tanto estas dispongan de un sensor de batería.
Página 112
7. Instalaciones eléctricas Información Frigorífico Si su caravana tiene equipo de Temperatura interior aire acondicionado, deberá controlar si se ha conectado la caravana a la red eléctrica. ON / OFF Calefacción El sistema está apagado Nivel de temperatura Equipo de aire acondici- Nivel deseado: 5 onado No es accesible Función adicional del frigorífico: Modo Enviar aviso de helada Imagen 18 Imagen 19 Imagen 20...
Página 113
7. Instalaciones eléctricas exterior exterior Mañana Mañana Miércoles Miércoles Enviar ubicación Enviar ubicación del sitio del sitio Imagen 21 Imagen 22 Tiempo y posición Se indicará la posición con la ayuda de los datos GPS. Se detectará la temperatura exterior mediante un sensor. Apa- recerá una previsión meteorológica para los siguientes tres días. Los datos no se almacenan y siempre es el estado actual de la ubicación, siempre que haya conexión. Si hace clic en el mapa, Cuando se deja aparcado el vehículo en un lugar, se deberá...
Página 114
7. Instalaciones eléctricas Luces de Alumbrado Cocina 2 cocina exterior Plafón Aplique Baño cuarto de baño Ambiente 1 Cama Cama izquierda 1 derecha 1 Cama Cama Interruptor izquierda 2 derecha 2 principal Grupo de luces Imagen 24 Imagen 23 Alumbrado Usuario En el menú de alumbrado se podrán conectar las luces de En este menú aparecerá cuántos usuarios están conectados manera individual o como grupo de luces (varias luces a la vez).
Página 115
7. Instalaciones eléctricas La aplicación MyHobby está disponible en los siguientes países: Notificaciones - Configuración MENSAJES MY HOBBY Enviar notificaciones de estado de la batería Notificaciones del depósito de agua limpia Enviar notificaciones de temperatura Notificaciones de posición NOVEDADES Y OFERTAS...
Página 116
7. Instalaciones eléctricas Posibles errores Posibles errores Solución propuesta Varios La aplicación no se encontrará en store. Compruebe los ajustes del equipo; escriba MyHob- Compruebe los ajustes de la aplicación en el by todo junto, no separado. correspondiente país. No se detecta el mecanismo Hobby Connect. Compruebe si el equipo tiene corriente. Los LED rojos y verdes tienen que parpadear arriba a la izquierda. El mecanismo tiene corriente pero no se Compruebe el cable para datos del mecanis- Póngase en contacto con el concesionario. detecta. mo, reinicie el equipo cortando el suministro de corriente durante 10 segundos y volviendo a conectar. Se ha registrado en la aplicación pero el me- Encargar al concesionario que compruebe la En caso necesario, cambiar el emplazamien- canismo está en el modo fuera de línea. cobertura GSM y GSM. to para comprobar. Lo único que no se detecta es el equipo de...
Página 117
7. Instalaciones eléctricas Lado posterior de la placa de circuitos impresos en el display TFT Indicaciones generales sobre el display TFT La hora y la fecha se guardarán en la memoria intermedia gracias a una pila redonda del tipo 3V 210 mAh, CR2032. Panel(es) adicional(es) para cama Se deberá cambiar la pila redonda en el caso de que la hora no funcione bien o deje de funcionar. La pila redonda está • Cada panel adicional de la cama, al pulsar ligeramente el botón, en un soporte situado en la parte posterior de la placa de conectará la luz de la cama a la izquierda , de la cama a la circuitos impresos del indicador LCD...
Página 118
Interruptor del aseo Pulsador del estribo Panel adicional del aseo Panel adicional de la entrada Las funciones de estos paneles adicionales siguen activadas • Se encenderá la luz del aseo al accionar ligeramente el incluso cuando está apagado el funcionamiento del inter- botón. ruptor principal del panel TFT. El panel adicional controla el estribo eléctrico. (Vantana Ontour opcional). • Al accionar el botón se replegará el peldaño y saldrá al pulsar el botón • La luz de entrada se enciende pulsando brevemente el botón (no cuando el motor está en marcha y, de ma- nera opcional, en la serie Ontour, el aplique se enciende de manera estándar).
7. Instalaciones eléctricas Luz del techo y de la cocina CEE-Enchufe exterior Panel adicional de la cocina 7.4 Suministro de corriente • Al accionar ligeramente el botón de la derecha del interruptor doble se encenderá la iluminación de la cocina. El emplazamiento del sistema eléctrico central está debajo del • Al accionar ligeramente el botón de la izquierda del interrup- asiento delantero derecho de todos los vehículos. tor doble se encenderá el plafón. La camper se alimenta de corriente mediante las siguiente conexiones: - Conexión a la red de 230 V 50 Hz. - mediante el dínamo con el motor en marcha - Mediante la batería suplementaria Están a disposición todos los dispositivos consumidores...
Página 120
7. Instalaciones eléctricas Deberá estar apagado el motor de la camper antes de ac- tivar la conexión a la red de 230 V. Cortar la conexión • Desconectar el fusible automático apretando la tecla basculante del interruptor • Sacar el enchufe CEE (ver también • Apretar hacia abajo la tapadera abatible 40) de la toma de exterior hasta que quede enclavada. Emplear únicamente enchufes y cable que sigan la Enchufe de alimentación de 230 V conectado normativa CEE. Suministro a través de la conexión a la red La conexión de la camper a la red de 230V se realiza mediante el la toma de exterior CEE situado en la pared lateral.
Página 121
7. Instalaciones eléctricas En caso de haber servicio de conexión a la red mediante una bobina de cable, será necesario que ésta esté totalmente desenrollada ya que se puede producir un calentamiento debido a la inducción y hasta puede llegar incluso a que- marse el cable. (En tanto que no haya sobrecalentamiento) • La red de 230 V en la camper está concebida para un con- sumo de energía total de 2300 W. Al conectar dispositivos consumidores adicionales como el hervidor de agua, etc. es preciso tener en cuenta que no se deberá sobrepasar este valor de rendimiento, considerando que también están en Fusible automático con interruptor de protección FI servicio otros dispositivos consumidores como el frigorífico, Protección por fusible de la instalación de 230 V calefacción, etc.
Página 122
7. Instalaciones eléctricas Después de poner en servicio la instalación eléctrica se deberá comprobar el funcionamiento del interruptor de protección FI. El interruptor en horizontal y conectado a la tensión - ajuste en I-ON - se deberá accionar al pulsar el botón de prueba (ver 120) Bajar rápidamente la tecla basculante del interruptor y se volverá a poner hacia arriba en la "posición ON" después de realizar con éxito la verificación. Esta verificación se debería realizar por lo menos una vez al mes para garantizar un funcionamiento impecable del interruptor de protección FI en caso de que se produzca un error. Interruptor de protección FI y pulsador de prueba Interruptor de protección FI Todos los equipos con alimentación por red perderán las programaciones al activarse el interruptor de protección Su vehículo dispone en serie de un interruptor de protección FI (también en el testado) y volverán al ajuste de fábrica.
Página 123
7. Instalaciones eléctricas Son defectuosos los equipos que activen el interruptor de pro- Para cargar de manera óptima durante el viaje una batería tección durante el servicio y los deberá controlar o reparar un suplementaria descargada, se deberá conectar el mínimo electricista. posible de consumidores de 12 V. No tiene ningún sentido volver a conectar el sistema varias Lista de comprobación veces. El fusible automático se activará incluso cuando se • Desconectar el motor. fije la tecla basculante del interruptor. • Conectar el interruptor principal de 12 V. • Desconectar todos los dispositivos consumidores de 12 V. • Arrancar el motor. Servicio con el motor en marcha En cuanto se pone en marcha el motor, un relé conecta de ma- Es preciso que suba la tensión de la batería suplementaria nera paralela la batería de arranque y la batería suplementaria.
Página 124
7. Instalaciones eléctricas Servicio mediante la batería suplementaria • Sólo se deberán instalar acumuladores con electrólitos conectados (Baterías de gel o AGM) en lugares previstos de fábrica. • No se deberá abrir la batería instalada. • Al cambiar la batería auxiliar sólo se deberán emplear baterías del mismo tipo y capacidad (Ajustar el tipo de batería en el panel de mando – ver 78) • Antes de conectar y desconectar la batería suplemen- taria es preciso apagar el motor, la alimentación de 230 V, la alimentación de 12 V y todos los dispositivos consumidores. Sistema eléctrico del vehículo debajo del asiento del copiloto • Antes de cambiar los fusibles es necesario dejar el Posición de la batería suplementaria de Ah AGM reglador de carga sin tensión.
Página 125
7. Instalaciones eléctricas Servicio y carga de la batería suplementaria Si la camper no está conectada a una alimentación de 230 V, será la batería suplementaria la que alimentará la red de a bordo con 12 V de tensión continua. Como la batería sólo tiene una capacidad limitada, no se deberán poner en servicio los dispo- sitivos consumidores durante largo tiempo sin cargar la batería o sin conexión a la red de 230 V. Algunos dispositivos consu- midores eléctricos reciben una corriente de reposo permanente procedente de la batería suplementaria que la descarga. La carga de la batería suplementaria se realiza empleando las siguientes fuentes de corriente: Sensor inteligente de batería (IBS) Sensor de batería* (Vantana Premium, serie De Luxe - mediante el generador con el motor en marcha. opcional) - mediante el Dometic PerfectCharge SMP439. En el polo de la batería se ha conectado un sensor inteligente (solo con alimentación a la red de 230 V) de batería (IBS) que supervisa y mide con gran precisión la...
Página 126
7. Instalaciones eléctricas Se verá el estado de carga, envejecimiento o el plazo de vida residual de la batería mediante un display TFT situado en el panel de mando. La carga se realiza con la debida precaución siguiendo el principio de características mediante un cargador "inteligente". El sensor de batería está protegida por un 10 A. • La batería suplementaria se deberá cargar por lo menos 24 h antes de realizar cualquier viaje, justo después del viaje y antes de hacer una parada temporal. - Comprobar la carga de la batería antes de realizar Interruptor principal de la batería cualquier viaje (ver pág. 75). En caso necesario hay Posición del interruptor principal de la batería que conectar a la red para cargar la batería.
Página 127
7. Instalaciones eléctricas El cargador está conectado directamente con la batería suplementaria de manera que se podrá cargar la batería su- plementaria mediante la red de 230V aunque esté activado el desconectador de batería. El sensor de batería* (dependiendo del modelo) también seguirá activado con el desconectador de batería abierto. Para mantener las baterías cargadas incluso en modo de de- scanso, es imprescindible conectar el vehículo a una red de 230 V cada 6 semanas. El tiempo de carga deberá ser de por lo menos 24 horas. Cargador Cargador Dometic PerfectCharge SMP 439 Es preciso que esté conectado el interruptor principal de El cargador suministra electricidad a las baterías.
Página 128
7. Instalaciones eléctricas Entrada para el funcionamiento en corriente alterna Se tendrá acceso al cargador desde atrás en el asiento delantero derecho. Toma de conexión LIN2 Toma de conexión LIN1 Toma del relé de arranque LED de estado Toma de conexión de bus LIN/sensor de temperatura Interruptor selector para el tipo de batería Conector de batería Conexiones del cargador...
7. Instalaciones eléctricas 7.5 Red de a bordo Al conectar la furgoneta a la red de 230 V, automáticamente se cargará la batería gracias al cargador. Todas las luces de la camper son luces de 12 voltios. Con alimen- tación por red de 230V se suministrará corriente automáticamente mediante el cargador. Los equipos que precisan 230V son solo los grandes equipa- mientos eléctricos, como la calefacción Combi E , el equipo de aire acondicionado , la nevera de absorción con alimentación por red, etc. Fusible principal de la Asignación de los fusibles batería suplementaria Fusible principal de la batería suplementaria Los fusibles de los circuitos eléctricos internos individuales...
Página 130
7. Instalaciones eléctricas Asignación de los conductores del mando central EL 624 Vantana Trittstufe SI 17 15 A violett violett SI 14 SI 14 SI 14 orange orange SI 16 15 A 12V Steckd. MSG 12V Steckd. Garage braun braun SI 15 7,5 A grau...
Página 131
7. Instalaciones eléctricas Enchufes en el espacio interior Enchufe de carga doble USB Enchufes en el espacio interior del vehículo Enchufe de carga doble USB Las conexiones solo son adecuadas para cargar dispositivos Los enchufes del interior no deberán utilizarse para dispo- con USB. Las dos conexiones salientes USB son accesibles sitivos que se utilicen al aire libre. desde arriba. La conexión USB de 5 V se alimenta de corriente por red de a bordo de 12 V.
7. Instalaciones eléctricas La correspondiente conexión de la antena SAT (E3) está detrás de la cubierta del mueble situada en el armario colgante a la derecha al lado de las conexiones de TV. El cable de alimentación (E3) ya se conecta de fábrica con el mando. Colores de cables (E3): Negro = masa Rojo = conexión permanente de la batería suplementaria Gris = D+ señal Naranja = excedente de la batería suplementaria por el interruptor principal del panel TFT Conexiones TV 80 (cable de reserva, no conectado): 7.6 Conexiones TV Preparación para la conexión bus CI Unidad TV La zona de montaje del televisor de pantalla plana es el área si- tuada encima de los asientos al lado del tabique que da al baño.
Enchufe exterior en el toldo extensible con conexión de antena Toma de exterior de 230 V con conexión coaxial Su camper dispone de manera opcional de un enchufe exterior en el toldo extensible combinado con conexión coaxial. Por ejemplo, se podrá conectar un televisor en el toldo exten- sible. La conexión integrada de antena se podrá emplear como jack de entrada y salida, dependiendo del modo de conexión deseado. Para mayor información acuda a su concesionario Hobby.
7. Instalaciones eléctricas Imagen 1 Imagen 2 Sistema de navegación Luz de la entrada 7.8 Navegación móvil El área de entrada al lado de la puerta corrediza dispone de una Su camper está equipada de manera óptima con un sistema luz que no se enciende con el panel de control ni con ningún de navegación móvil con cámara integrada de marcha atrás. panel adicional. Es posible inclinar la luz en el soporte: • Leer atentamente las instrucciones de empleo del - a la derecha = apagar (ver la imagen 1) fabricante del equipo antes de ponerlo en marcha por - en el centro = luz continua encendida (ver la imagen 2) primera vez. - a la izquierda = conexión automática de la luz al abrir la puerta corrediza.
7. Instalaciones eléctricas 7.9 Aparatos instalados posteriormente Los aparatos electrónicos instalados posteriormente que se empleen durante el viaje (p.ej. teléfonos móviles, equipos ra- dioeléctricos, radios, cámaras de marcha atrás, sistemas de navegación y otros equipos similares) deberán seguir las nor- mativas de compatibilidad electromagnética en su totalidad. Los aparatos deberán tener un permiso según las ECE 10 ya Sistema de vídeo para marcha atrás que en caso contrario no se podrán excluir posibles interferen- cias en los sistemas electrónicos existentes. Las furgonetas de la serie Premium están preparadas de serie para conectar un sistema de vídeo para marcha atrás: Es preciso disponer necesariamente de una certificación CE En todos los vehículos la conexión delantera del cable instala-...
7. Instalaciones eléctricas 8. Agua Capítulo 8: Agua 8.1 Información general Se recomienda una valoración especialmente crítica del agua que se ha llenado en el depósito. • Al preparar alimentos siempre se deberá emplear agua con características de agua potable. De la misma forma Bomba sumergible también se aplicará lo dicho anteriormente a la hora de lavarse las manos y al lavar objetos que estén en contac- 8.2 Abastecimiento de agua to con los alimentos. • Para garantizar una calidad inmejorable del agua, a ser Funcionamiento del abastecimiento de agua posible se deberá captar el agua directamente de la red pública de agua potable. Infórmese de antemano sobre El abastecimiento de la cocina y del baño con agua fresca la calidad del agua del lugar.
Página 137
8. Agua Para la bomba tándem sumergible es válido • La bomba tándem sumergible solo es apropiada para agua. • La bomba tándem sumergible soporta durante un breve espacio de tiempo temperaturas de hasta 60 ºC. • Se debe evitar su marcha en seco. • La bomba se debe proteger contra congelación. • Choques o golpes fuertes así como agua muy sucia podrán destruir la bomba. La bomba sumergible no requiere mantenimiento. Depósito de agua limpia La bomba sumergible se conecta automáticamente al Agua limpia abrirse los grifos. El depósito tiene un volumen de 95 l y está situado en los asientos. El llenado de agua limpia se efectúa mediante el tubo de carga situado en la pared lateral.
Página 138
8. Agua Llenar la instalación para el agua • Llevar la autocaravana a un lugar horizontal. • Cerrar todos los grifos. • Conectar el interruptor principal en el panel de servicio. • Cerrar la válvula de descarga (control antiheladas) del calentador. • Abrir la tapa del depósito de gasolina y girar abriéndola en sentido contrario a las manecillas del reloj. • Llenar el depósito de agua, empleando el tubo de carga de agua limpia. • Poner todos los grifos en agua „caliente“ y abrirlos. Se pondrá en funcionamiento la bomba de agua. • Dejar abiertos los grifos hasta que el agua salga de los Tubo de carga del depósito de agua limpia grifos sin hacer burbujas. Solo de esta manera se podrá Abrir garantizar que también esté lleno de agua el calentador. • Abrir la cerradura con la llave.
Página 139
8. Agua No echar jamás anticongelantes u otros productos químicos en el ciclo de agua. ¡Peligro de envenenamiento! Procurar que se caliente de manera adecuada el depósito de agua limpia durante el servicio en invierno. Toma de agua • Según cada posición de la grifería mezcladora o de la vál- vula premezcladora, respectivamente, el agua se mezcla hasta llegar a la temperatura seleccionada. Preparación de agua caliente Frost Control Posición de la válvula controladora de heladas La preparación de agua caliente se realiza mediante la cale- facción por aire caliente con el calentador integrado de agua caliente (ver también el capítulo 10.2.1), las posiciones de aju- La válvula del controlador de heladas está directamente en la ste aparecen descritas en la página 160 "Modificar nivel de...
Página 140
8. Agua Si se alcanzan temperaturas por debajo de los 3° C aprox. sin corriente en la válvula de seguridad o de descarga, ésta se abrirá automáticamente y en caso de haber helada va- ciará el contenido del calentador mediante una pieza de conexión para el vaciado. Si se emplea la instalación de agua fría sin calentador, se llenará de agua la caldera del calentador. Para evitar de- terioros causados por las heladas, el calentador deberá vaciarse mediante la válvula de descarga, incluso cuando no se utilice. Válvula de descarga del depósito de agua limpia Vaciar el depósito de agua limpia La válvula de descarga está directamente en el depósito de agua limpia.
Página 141
8. Agua • Desatornillar la tapa de cierre de la abertura de limpieza (pagina 136). del depósito de agua limpia • Sacar la bomba de agua y levantarla hacia arriba hasta que se hayan vaciado totalmente los conductos de agua. • Verificar si el depósito, termas, griferías y conductos se han vaciado totalmente. En caso necesario sacar el agua que haya quedado en los conductos con aire comprimido (máx. 0,5 bar). • Volver a insertar la bomba de agua en el depósito de agua limpia y cerrar los orificios. • Dejar abiertos los grifos y las válvulas de descarga. • Limpiar los depósitos y lavarlos a fondo. • Dejar secar la instalación para el agua el mayor tiempo Salida de agua residual posible. Vaciar el depósito de aguas residuales • No olvidar vaciar el compartimento del retrete. • En el lado izquierdo, debajo del vehículo hay una salida de agua residual Si, de existir peligro de heladas, no se emplea el vehícu- • ir girando la corredera para dejar salir el agua residual.
8. Agua Depósito de agua residual El depósito de agua residual está montado y aislado bajo el piso. Opcional Después de instalar la calefacción eléctrica del depósito de agua residual en el panel de control, se calentará el depósito mediante un cartucho calentador. Con ello se evitará que se congele el agua residual cuando se produzcan heladas ligeras (ver también la descripción de la página 75). En caso de haber una fuerte helada, se deberá echar adi- 8.3 Retrete cionalmente un poco de anticongelante (p.ej. sal común) El retrete giratorio consta de dos partes, el retrete de instalación en el depósito de agua residual para que no se congele el...
Página 143
8. Agua • Volver a colocar el depósito de materias fecales en su sitio. • Es preciso tener en cuenta que se deberá asegurar el depósito de materias fecales con el estribo de fijación. • Volver a cerrar la trampilla de servicio. No eche directamente aditivos para instalaciones sanita- rias por la corredera o la taza del inodoro ya que se pueden deteriorar las juntas de corredera del depósito de materias fecales. Introduzca siempre los líquidos a través del tubo de vertido. • Sacar derecho el depósito de materias fecales hasta llegar al tope. • Inclinar ligeramente el depósito de materias fecales y después sacarlo completamente. • Coloque el depósito de materias fecales en posición verti- cal, gire el tubo de vertido hacia arriba y ábralo. Emplee moderadamente el líquido para instalaciones sani- tarias. ¡Al excederse en la dosis no se evitará que se formen posibles malos olores! • Llenar la cantidad indicada de líquido para instalaciones sanitarias en el depósito de materias fecales. • Después verter agua hasta cubrir completamente el fondo del depósito de materias fecales (aprox. 3 litros). • Volver a cerrar girando hacia atrás el tubo de vertido.
Página 144
8. Agua Inodoro giratorio Indicador de nivel de llenado Vaciar el depósito de materias fecales Usar el inodoro giratorio • Cierre la tapa del inodoro y gire la taza con ambas manos hasta Se deberá vaciar el depósito de materias fecales a más tardar la posición deseada (en el sentido de las agujas del reloj máx. cuando se encienda el indicador de un grado de nivel . Se recomienda vaciar antes el depósito. 90° en el sentido contrario máx. 170°). • Abrir la trampilla del retrete y tirar hacia arriba del estribo • A continuación, abra la placa de cierre moviendo la manilla de fijación para sacar el depósito de materias fecales. hacia la derecha. • Presione y mantenga presionado el botón de la cisterna durante unos segundos para descargar el inodoro. Sólo se podrá sacar el depósito de materias fecales con la compuerta cerrada. Indicador del nivel de llenado ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales El inodoro giratorio se puede utilizar con la placa de en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares cierre abierta o cerrada.
Página 145
8. Agua Para vaciar el depósito sin salpicar, deberá apretar el botón de ventilación mientras vierte el contenido del depósito. Sólo se deberá apretar el botón de ventilación cuando la pieza de conexión para el vaciado esté hacia abajo! Es imprescindible observar también las instrucciones ad- juntas de empleo del fabricante del equipo. Para evitar que se produzcan daños por agua en el vehí- culo, el depósito de materias fecales no debería estar lleno en más de sus ¾ partes durante el trayecto. Por lo demás, se puede descargar a través del sistema de ventilación. • Llevar el depósito de materias fecales a un lugar de vaciado previsto para dicho fin. • Coloque el depósito de materias fecales en posición vertical y gire el tubo de vertido hacia arriba. • Retirar el cierre del tubo de vertido. • Poner hacia abajo el depósito de materias fecales con el tubo de vertido. • Accionar y mantener pulsado el botón de ventilación con el dedo pulgar. Se vaciará el depósito de materias fecales.
8. Agua 9. Gas Capítulo 9: Gas • El cliente es responsable de encargar que se realice la ve- rificación. Lo dicho anteriormente también se aplica incluso a vehículos que no tienen el permiso de circular por la vía 9.1 Reglas generales de seguridad para el pública. empleo de instalaciones de gas licuado Si se sospecha que hay una fuga de gas, se deberán tomar inmediatamente las siguientes medidas: La presión del servicio de gas es de 30 mbar. • Cerrar la válvula de paso de la botella de gas. ¡Está prohibido encender la calefacción durante el viaje! • Se prohíbe terminantemente exponerse a fuentes de Excepción: encendido como una llama libre o fumar. El vehículo está equipado de manera opcional con un re- • Ventilar los habitáculos.
Página 147
9. Gas Regulador y válvulas • Emplear únicamente reguladores especiales de gas para vehículos con válvula de seguridad. No se admiten otros reguladores, según la hoja de trabajo DVGW G 607, ya que estos no bastan para las elevadas solicitaciones a las que está...
9. Gas Antes de la puesta en servicio • El tubo de gases de escape deberá estar conectado de manera hermética y compacta a la calefacción y a la chi- menea. No deberá presentar ningún tipo de desperfecto. • Se deberán mantener libres las ventilaciones. •...
Página 149
9. Gas Para la caja de las botellas de gas habrá que considerar lo siguiente: • Controlar la fijación de las botellas de gas antes de iniciar cualquier viaje. Poner las botellas de gas en vertical y cerrar las válvulas. •...
Página 150
9. Gas El regulador debe colocarse encima de la válvula para botellas de gas. Tenga en cuenta que las superficies de sellado del gas deben estar siempre limpias e intactas. • Abrir la puerta de la caja para botellas. • Cerrar la válvula principal de cierre de la botella de gas. Tener en cuenta el sentido de la flecha.
Página 151
9. Gas Regulador del gas con sensor de colisión Para las llaves de cierre y válvulas habrá que considerar lo siguiente: • Cerrar todas las válvulas de los aparatos de gas durante Es posible calentar el vehículo también durante el viaje con el viaje.
Página 152
9. Gas Dibujo esquemático de DuoControl CS Dibujo esquemático de MonoControl CS Puesta en servicio Válvula de inversión de la instalación de gas de dos botellas Abrir la válvula para botellas de gas Apretar con fuerza durante 5 segundos el dispositivo de seguridad en caso de rotura de tubo (botón verde) en el La válvula de inversión DuoControl CS permite cambiar auto- tubo flexible de alta presión.
Página 153
9. Gas c Elemento activador del sensor de colisión a ON (servicio en verano) d Dispositivo de seguridad de tubo flexible DuoC b OFF c ON y calentamiento Función (servicio en invierno) • Conectar las botellas de gas y abrir las válvulas de las d LED rojo correspondientes botellas de gas.
Página 154
9. Gas Desatornillar la copa del filtro Abrir • Limpiar por dentro los restos acumu- lados en el cartucho del filtro con un paño suave. Desatornillar el cartucho del filtro Filtro de gas Su vehículo dispone de manera opcional de un filtro de gas para el sistema Truma Duo-/MonoControl.
Página 155
9. Gas Eliminación de residuos • Agarrar el cartucho del filtro por la parte superior de plástico y atornillar con la mano (máx. 1,5 Nm). Retire el cartucho usado del filtro y el material de limpieza que se produzca según las disposiciones administrativas del Enroscar la copa del filtro correspondiente país de uso.
10. Equipos incorporados 9. Gas Capítulo 10: Equipos incorporados 10.2 Calefacción 10.1 Información general Está prohibido calentar cualquier cosa durante el viaje. Excepción: De manera óptima, el vehículo está equipado con un regu- En este capítulo encontrará indicaciones sobre los equipos incor- lador de la presión de gas para cuando el vehículo está...
Página 157
10. Equipos incorporados De manera opcional es posible equipar el vehículo con la calefac- Es preciso volver a introducir la hora cuando se corta el ción Combi 6E* que tiene calentadores adicionales de inmersión suministro de corriente del sistema. para el modo eléctrico. Las funciones básicas de la calefacción Combi se controlarán Lugar de montaje: mediante el panel situado en la entrada (ver capítulo 7.3).
Página 158
10. Equipos incorporados Botón pulsador / giratorio Con el botón giratorio / pulsador se elegirán, modificarán los valores teóricos y parámetro y se guardarán dando un toque a la pantalla. Se encienden con luz intermitente los puntos seleccionados del menú. Girar a la derecha (+) - El menú pasará de izquierda a derecha. - Aumentan los valores. Girar a la izquierda (-) - El menú pasará de derecha a izquierda. - Descienden los valores. Panel de mando Truma CP plus Indicadores y elementos de mando Dando un toque en la pantalla...
Página 159
10. Equipos incorporados Puesta en servicio Seleccionar el nivel de ajuste Dar un toque en el botón gira- Pantalla de inicio / de espera torio / pulsador El display muestra el nivel de aju- Después de conectar el mando ste. Se enciende con luz intermi- con el suministro de corriente se tente el primer símbolo.
Página 160
10. Equipos incorporados Cambiar la temperatura ambiente Modo APP en relación con iNet Box Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Funcionamiento la línea del menú En el modo APP se ponen en modo de espera los equipos conec- • Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla.
Página 161
10. Equipos incorporados Cambiar el nivel de agua caliente Seleccionar la fuente de energía (solo en la calefacción eléctrica Combi) Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en la línea del menú...
Página 162
10. Equipos incorporados Seleccionar la velocidad del ventilador En cuanto se conecte la calefacción (temperatura ambiente, nivel de agua caliente activado), se visualizará en la línea de Con el botón giratorio / pulsador se seleccionará el símbolo en estado el desarrollo de calentamiento de la fuente seleccio- la línea del menú nada de energía. El ajuste de fábrica es de gas. • Cambiar el nivel de ajuste dando un toque en la pantalla. • Seleccionar la velocidad del ventilador deseada con el botón Características específicas del funcionamiento mixto pulsador / giratorio.
Página 163
10. Equipos incorporados Rápido calentamiento del interior. Dis- Introducir la hora de inicio BOOST ponible cuando la diferencia entre la - Ajustar las horas y a continuación temperatura ambiente seleccionada y la los minutos con el botón giratorio / actual supera os 10°C. pulsador. NIGHT La calefacción funciona solo a carga parcial, es posible que no se llegue a al- canzar la temperatura ambiente ajustada (depende de la magnitud del vehículo y...
Página 164
10. Equipos incorporados Seleccionar la fuente de energía Si se sobrepasa el punto de inicio/hora final al introducir los (solo en la calefacción eléctrica Combi) datos, solo se tendrán en cuenta los parámetros de servicio después de llegar al siguiente punto de inicio/hora final. • Seleccionar la fuente de energía Hasta ese momento seguirán siendo válidos los parámetros deseada con el botón pulsador / de servicio ajustados fuera del temporizador. giratorio.
Página 165
10. Equipos incorporados Activar el temporizador (ON) Ajustar hora • Activar (ON) el temporizador con • Se enciende con luz intermi- el botón pulsador / giratorio. tente el indicador de las horas. • Dar un toque al botón pulsador / • Ajustar las horas (modo de 24 giratorio para confirmar el valor. horas) con el botón giratorio / pulsador. • Al volver a tocar el botón girato- rio / pulsador se encenderá con luz intermitente el indicador de El temporizador seguirá activado, incluso después de algunos minutos.
Página 166
10. Equipos incorporados Cambiar la iluminación de fondo del mando Reponer el ajuste de fábrica (RESET) La función de reajuste repondrá el Se puede cambiar la iluminación mando, volviendo a los ajustes de de fondo en pasos de 10. fábrica. Con ello se borrarán todos los demás ajustes. Confirmar reajuste • Dar un toque en el botón girato- rio / pulsador Cambiar el idioma Indicador de la tensión de alimentación de 230V El símbolo señaliza que hay dispo- Seleccionar el idioma deseado en- nible una tensión de alimentación...
Página 167
10. Equipos incorporados Aviso Seleccionar el código de aviso • Seleccionar el símbolo con el En caso se haber un aviso aparecerá el símbolo de aviso para botón pulsador / giratorio. señalizar que el parámetro de servicio ha llegado a un estado no • Dar un toque en el botón gira- identificado. En este caso seguirá funcionando el correspondiente torio / pulsador. Aparecerá el equipo. El símbolo de aviso se apagará en cuanto el parámetro de código actual de aviso. Con la servicio vuelva a estar dentro del área prevista. lista de errores se determinará y eliminará la causa del aviso.
Página 168
10. Equipos incorporados Mantenimiento Avería Este equipo no requiere mantenimiento. Para limpiar la parte frontal En caso de avería el mando pasa inmediatamente al nivel de se deberá emplear un paño humedecido en agua que no sea menú de "Avería” y muestra el código de error de avería. abrasivo. En caso de que esto no sea suficiente, se empleará una solución de jabón neutro. E = Avería 41 = Código de error H = Calefacción Eliminar la causa / Volver al nivel de ajuste...
Página 169
10. Equipos incorporados Dibujo esquemático de FrostControl Válvula de seguridad del calentador (FrostControl) FrostControl Activar • Accionar ligeramente el botón desde la posición (m), girando al mismo tiempo el interruptor 90° hacia la posición (k). FrostControl es una válvula de descarga o de seguridad sin • Cuando el interruptor está en la posición (k), el botón se que corriente. Hace que se vacíe automáticamente el contenido da en la posición (m) del calentador mediante una pieza de conexión para el vacia- do en caso de haber peligro de heladas. Desactivar En caso de haber sobrepresión en el sistema, se compensa • Girar 90° el interruptor desde la posición (k) en posición...
10. Equipos incorporados - La duración del calentamiento es de solo 60/120 minutos como máximo (en general 60 minutos al conectar el reloj de preselección, de 10-120 minutos al conectar con Telestart seleccionable). Mando del reloj de preselección Se ha pulsado el símbolo de cabina: Interruptor de cambio - El aparato de calefacción calienta principalmente la zona de- lantera del vehículo.
10. Equipos incorporados 10.3 Frigorífico Para ello es preciso tener en cuenta las instrucciones de empleo del fabricante que se envían por separado. Almacenamiento de alimentos • Siempre se deberán aguardar los alimentos en recipientes cerrados, papel de aluminio o con algo similar. • No se meterán en el frigorífico productos calientes. Hay que esperar a que se enfríen antes de guardarlos.Si es posible, almacene solo productos ya refrigerados previamente. Frigorífico SlimLine Frigoríficos de compresor Nevera de absorción • No se guardarán en el frigorífico productos que despren- El frigorífico se alimenta por una batería de 12 V. La capacidad dan gases combustibles muy volátiles.
Página 172
10. Equipos incorporados Bloqueo de la puerta del frigorífico ajustar el nivel de temperatura. El termostato regulará la tem- peratura de la siguiente manera: Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá estar siempre cerrada y enclavada. 1 = Baja capacidad frigorífica Abrir 5 = Máxima capacidad frigorífica • Gire la empuñadura hacia abajo para soltar la fijación y abra la puerta o bien saque el cajón nevera. El frigorífico alcanzará la temperatura de funcionamiento después de algunas horas. Cerrar •...
Página 173
Frigoríficos de compresor Frigoríficos de compresor Vantana De Luxe (90 l) Vantana ONTOUR (70 l) Vantana De Luxe Frigorífico Vantana ONTOUR / Vantana De Luxe Abrir El frigorífico de compresor se encuentra en el lateral del bloque • Tire con cuidado de la empuñadura del frigorífico hacia usted de cocina. Dependiendo del modelo, tiene una capacidad de y gire la puerta del frigorífico hacia la izquierda. 70 o 90 litros. La puerta del refrigerador se abre hacia la puerta de entrada de la furgoneta.
Página 174
10. Equipos incorporados Tipos de servicio Indicador LED en modo rápido En este modo se obtiene la capacidad máxima frigorífi- Vantana ONTOUR ca. No se puede seleccionar ningún nivel de capacidad frigorífica. Indicador LED de avería Se enciende en cuanto hay una avería. Indicación LED de niveles de capacidad frigorífica de 1-5 Esta pantalla muestra el nivel seleccionado de capaci- dad frigorífica. Tecla de selección de temperatura Panel de control Accione este botón para configurar la temperatura...
Página 175
10. Equipos incorporados Vantana De Luxe Botón de encendido/apagado Encienda o apague el frigorífico, pulsando y mantenien- do presionado este botón durante 2 segundos. Seleccione el modo nocturno solo cuando la temperatura interior del vehículo sea inferior a 30°C. Asegúrese de volver a desactivar el modo nocturno cuan- do la temperatura interior del vehículo supere los 30°C. Panel de control Ajustador de temperatura (nivel 1-5) Presione y mantenga presionado el botón durante uno...
Página 176
10. Equipos incorporados Bloqueo de la puerta del frigorífico Posición de ventilación Absorber Kühlschrank Nevera de absorción Bloqueo de la puerta del frigorífico En caso de haber en el exterior altas temperaturas, sólo se Durante el viaje la puerta del frigorífico deberá estar podrá garantizar pleno rendimiento de refrigeración si se tiene siempre cerrada y enclavada. suficiente ventilación. Para conseguir una mejor ventilación se deberá oscurecer la camper en el lado de la rejilla de ventilación Abrir del frigorífico (ver 5.1.) • Girar abriendo el enclavamiento lateralmente hasta llegar...
Página 177
10. Equipos incorporados • Ponga el conmutador de selección de energía en servicio de batería. • El servicio de 12 V sólo funciona cuando está en marcha el motor del vehículo. • El frigorífico funciona sin regulación termostática (funcio- namiento en régimen continuo). Por esta razón el servicio de 12 V sólo sirve para mantener la temperatura que se ha alcanzado. • Girar a la posición 0 para desconectar el conmutador de selección de energía Servicio de 230 V • Ponga el conmutador de selección de energía en Manejo del frigorífico servicio de conexión a la red.
10. Equipos incorporados • Si está activado el servicio de gas, el indicador óptico pasará al área verde (Depende del modelo). Y es entonces cuando se soltará el termostato. • Repita el paso anterior en caso de que haya fallado el encendido. • Regular la capacidad frigorífica con el termostato , no se han asignado valores absolutos de temperatura a los grados de temperatura. • Girar a la posición 0 para desconectar el conmutador de selección de energía • Abra la válvula principal de cierre de la botella de gas y la válvula de cierre de gas del „frigorífico“. Cocina de gas de 2 llamas 10.4 Cocina de gas Está prohibido poner en marcha el equipo con gas El bloque-cocina de la camper está equipado con una cocina...
Página 179
10. Equipos incorporados Observar el manual del fabricante que viene incluido. Para calentar el vehículo jamás se deberá emplear el hornillo u otros aparatos que consumen el aire de combustión del espacio interior. De no cumplirse esta indicación, existe un serio peligro para la vida de las personas debido a una falta de oxígeno y a que pueda producirse monóxido de carbono no perceptible por el olfato. No se deberá poner en funcionamiento el hornillo con el recubrimiento de cristal cerrado.
10. Equipos incorporados • Si no se enciende el hornillo, habrá que repetir la operaci- ón desde el principio. • Para desconectar la llama de gas, se girará el botón gira- torio , volviendo a la posición „0“. • Cerrar la válvula de cierre de la cocina de gas. Emplear guantes o paños de cocina al manejar ollas, sartenes y objetos similares calientes. ¡Peligro de que- marse! No deje que la llama salga por encima del borde de la olla, se deberá mantener por debajo. No dejar salir nunca el gas sin quemar ya que hay peligro Aire acondicionado en el techo de explosión. 10.5 Aire acondicionado en el techo Después de cocinar se deberá dejar abierto el recubri- El equipo de aire acondicionado está en el techo del área del (pagina 177) hasta que los quema-...
Página 181
10. Equipos incorporados • Prestar atención al aislamiento térmico, tapar las juntas y cubrir las botellas de gas. • No obstruir ni tapar las entradas de aire u orificios. • No pulverizar agua en el equipo de aire acondicionado. • Mantener alejado de la instalación todo material fácil- mente inflamable. • Mantener cerradas puertas y ventanas y ventilar intensa- mente solo de vez en cuando. Si se dejan las ventanas abiertas, entrará continuamente aire caliente y húmedo dentro del vehículo. Dentro se enfriará y se condensará la humedad en el espacio interior. Ajuste de la dirección de ventilación Ajuste de la dirección de ventilación El suministro de aire que entra en el espacio interior del vehí-...
10. Equipos incorporados • La instalación SAT deberá estar bajada en posición de estacionamiento cuando el vehículo esté en marcha. El aumento de la altura habitual del vehículo debido a una antena que no se ha bajado puede aumentar el peligro de sufrir accidentes.
FIAT Ducato 2,3 l - 150 Multijet II, de 6 marchas manual, cesorios. Lo encontrará todo en la cartera con la información 2.287 ccm, 109 kW/150 PS 41,0 de servicio. FIAT Ducato 2,3 l - 180 Multijet II, de 6 marchas manual, 2.287 ccm, 130 kW/177 PS 41,0 • Toda modificación de la camper del estado original de fábrica puede perjudicar el comportamiento en marcha y Vehículo básico la seguridad vial. Cambio automático de velocidades, FIAT Comfort-Matik 17,0 • Accesorios, piezas montadas posteriormente, piezas Control de velocidad adosadas o de modificación que no hayan sido Cuadro de instrumentos con anillos cromados autorizadas por HOBBY pueden deteriorar el vehículo y Depósito de diesel de 120 litros lugar de 90 litros 28,0 tener un efecto negativo sobre la seguridad vial. Incluso Enganche para remolque 29,0 cuando exista para estas piezas un peritaje, un certificado Equipo de aire acondicionado, automático general de aptitud técnica o una homologación de tipo, Faro antiniebla no se tiene ninguna seguridad sobre la debida calidad del Faro delantero con marco negro producto. Luz LED de carretera durante el día • No nos responsabilizamos de los deterioros que se Parachoques delantero barnizado con el color produzcan debido al empleo de piezas no autorizadas por del vehículo HOBBY o al realizar modificaciones no admisibles.
Página 184
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Llantas Toldo del tejado THULE-OMNISTOR en negro, Llantas de aleación de 16", original FIAT anchura 375 cm - 400 cm 29,5 - 31,5 (pero no con el motor de 115 CV y 3,3,t) 16,0 Combinación de tapicería Cabina del conductor "Avus" / "Mali" / "Capri" / "Nevada"/"Taiga"/ "Patch" / Alfombra de goma en la cabina del conductor "Florenz" / "Sari" / "Vigo" Cortinas térmicas con aislamiento en la parte baja Se han recubierto de tejido los asientos para Cocina conductor y copiloto Frigorífico DOMETIC, 80l, 12V/230V/+ gas, Sistema de oscurecimiento REMIS para cristales tecnología de absorción frontales y laterales en la cabina del conductor Compartimento habitable Ventana Moqueta que se puede quitar en el compartimento Ventana de bastidor, plegable, de doble cristal tintado, habitable 10,0 en el área del dormitorio Ventana de bastidor, plegable, de doble cristal tintado, para ventanas en serie Dormitorio...
Página 185
11. Accesorios Objeto Peso [kg] Objeto Peso [kg] Multimedia Enchufe doble USB para recargar, 1 por cada área habitable y del dormitorio Brazo extensible para pantalla plana Filtro de gas TRUMA para MonoControl o DuoControl DAB+ para sistema de navegación HOBBYCONNECT, Mando a distancia para el dispositivo Instalación SAT KATHREIN CAP 650, incl. TWIN-LNB 15,0 al sistema técnico de a bordo con aplicación Pantalla plana LED de 19", incl. sintonizador/receptor Indicador a distancia del regulador de la presión de gas y reproductor de DVD TRUMA DuoComfort Preparación para el sistema SAT Panel de mando TFT con CI-BUS y sistema de gestión Preparación para la conexión TV de batería con sensor de batería HELLA Sistema de navegación DAB+ ready, incl. reproductor de Preparación de montaje para cámara de marcha atrás CD/DVD, cámara de marcha atrás y banco de datos Preparación para la instalación solar de aparcamientos Regulador de la presión de gas TRUMA DuoControl, incl. cambio automático, sensor de colisión e instalación anticongelante Regulador de la presión de gas TRUMA MonoControl incl. sensor de colisión Sistema de alarma a distancia con dispositivo de aviso en caso de gases narcóticos, propano y butano Toma de exterior de 230V, incl. conexión de satélite/TV Calefacción/aire acondicionado Calefacción auxiliar WEBASTO Thermo-Top Calefacción TRUMA Combi 6 E, en lugar de Combi 4 Panel de mando LCD TRUMA Combi CP Plus...
Existen intervalos fijos de mantenimiento tanto para la camper como para las instalaciones integradas en ella. Observar también los intervalos de mantenimiento del ve- Para los intervalos de mantenimiento habrá que consi- hículo básico de Fiat. derar lo siguiente La garantía concedida voluntariamente por Hobby sobre • El primer mantenimiento se deberá realizar en un concesi- la estanqueidad de la furgoneta según las condiciones de onario HOBBY 12 meses después de registrar por primera garantía (5 años) solo entra en vigor si se han realizado vez el vehículo. correctamente las revisiones de estanqueidad (con un coste • Los demás mantenimientos se efectuarán una vez al año...
12. Mantenimiento y conservación 12.2 Frenado Los componentes del sistema de freno son partes integrantes del certificado de aptitud técnicade la CE. Si se modifican los componentes del sistema de frenado, se in- validará el certificado de aptitud técnica. Sólo es posible realizar modificaciones si se dispone de la autorización del fabricante.
12. Mantenimiento y conservación Conservación 12.5 Si hay que cambiar varias bombillas, es imprescindible poner atención para no confundirse con las bombillas y ponerlas todas de nuevo en la posición original. Para la conservación habrá que considerar lo siguiente • Limpiar las piezas de plástico (p.ej. parachoques, carena- Antes de cambiar las lámparas, corte la alimentación eléc- dos) con agua caliente hasta 60°C y emplear limpiadores trica de la furgoneta y desconecte el encendido.
Página 189
12. Mantenimiento y conservación Lavado con limpiador de alta presión Hidrocarburos aromáticos (por ej. todos los combustibles de vehículos motorizados) Es imprescindible evitar el contacto directo con plásticos como No rociar directamente con el dispositivo limpiador de alta PVC, PVC blando y otros similares (por ej. adhesivos). presión sobre las etiquetas adhesivas y adornos exteriores.
Página 190
• Reparar inmediatamente los deterioros que se produzcan para evitar otros daños mayores debido a la corrosión. Limpieza del interior Para ello diríjase al distribuidor oficial de HOBBY para solicitar asistencia. Para reducir los problemas de humedad al limpiar el interi- Claraboyas, ventanas, espejos y puertas or, se deberá...
Página 191
12. Mantenimiento y conservación • ¡Si tienen mucha suciedad el acolchado, mantas y corti- - Bolígrafo, tinta nas, se llevarán a limpiar a la tintorería y no se lavarán en - Orina, sudor casa! - Lodo • Si fuera necesario, limpiar cuidadosamente con la espuma - Vómito de un limpiador para productos delicados.
Página 192
12. Mantenimiento y conservación • Limpie el revestimiento del suelo con agua limpia y limpia- No echar agentes corrosivos en el orificio de desagüe. No dores adecuados para suelos de PVC. No poner alfombras verter agua hirviendo en los orificios de desagüe. Agentes sobre revestimientos del suelo de PVC mojados.
12. Mantenimiento y conservación Para los electrodomésticos empotrados es válido ¡Después de haber terminado los trabajos de cuidado, sacar todos los botes pulverizadores con productos de limpieza • Calefacción Truma Combi: o de conservación del vehículo! ¡De no hacerlo, peligro de - Es necesario descalcificar regularmente el calentador (por explosión en caso de temperaturas superiores a 50°...
Página 194
12. Mantenimiento y conservación Para la estructura exterior hay que tener en cuenta lo • Con equipamiento de calefacción de agua siguiente caliente: Limpiar el calentador m de agua y hacer salir el • Se lavará la camper bien minuciosamente (ver 12.5). agua.
12. Mantenimiento y conservación 12.7 Servicio en invierno buena calidad del aire y evitar daños en el vehículo por el agua condensada, es esencial que haya siempre suficiente ventilación. Preparativos • No se deberán cerrar las ventilaciones obligadas. Por la concepción global del vehículo, su camper es adecuada •...
Página 196
12. Mantenimiento y conservación Después de la temporada de invierno • El vehículo necesita bastante tiempo para calentarse, especialmente con la calefacción de agua caliente. Para la conservación habrá que considerar lo siguiente • No se deberá dejar enfriar el espacio interior cuando usted •...
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Capítulo 13: Eliminación de residuos y protección del medio ambiente 13.1 Medio ambiente y viajar en camper Disfrutar respetando el medio ambiente Los conductores de autocaravanas, furgonetas y remolques tienen una gran responsabilidad frente al medio ambiente. Por esta razón es preciso disfrutar del vehículo respetando en todo momento el medio ambiente.
Página 198
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Para las aguas residuales habrá que considerar lo siguiente Para las materias fecales habrá que considerar lo siguiente • ¡Recoger las aguas residuales de a bordo sólo en los • Echar sólo sustancias autorizadas para instalaciones sani- depósitos instalados de aguas residuales o en los colec- tarias en el depósito de materias fecales.
Página 199
13. Eliminación de residuos y protección del medio ambiente Eliminación de residuos • No llenar demasiado el depósito de materias fecales. Va- ciar inmediatamente el depósito, a más tardar cuando se encienda el indicador del nivel. • ¡No evacuar jamás las materias fecales en la canalización! Los desagües de las calles no suelen pasar por instalaci- ones de depuración. ¡No se deberá vaciar jamás el depósito de materias fecales en plena naturaleza sino que se habrá de hacer en lugares previstos para dicho fin! Para las basuras habrá que considerar lo siguiente • Separar la basura y llevar los materiales recuperables para su reciclaje industrial.
¡Al respetar protegiendo el medio ambiente no lo hacemos solo en interés de la naturaleza sino también en interés de todos los conductores de autocaravanas, campers y Podrá llevar su camper HOBBY y entregarla de manera gratuita remolques! en toda la red de concesionarios Fiat. Allí se encargarán de ge- stionar la eliminación del vehículo de manera profesional.
Modelo Serie gases cinturón system de escape Aguti FIAT Ducato X290 K60 FT Vantana ONTOUR Ducato Light 115 PS (85 kW) Euro 6b Hochdach L4H2 G2000 ASBC (Art. 118733) K65 ET Vantana ONTOUR Ducato Light 115 PS (85 kW)
Página 202
14. Datos técnicos Peso Carga Carga Remolque Remolque Carga Peso Largo Altura Anchura Vía Trasera Base admisble admisible admisible máxima máx de total delantera total sobre el eje sobre el eje freno. freno. de apoyo tracción ruedas [kg] delantero trasero admisible total 3300...
[kg] total delantero trasero admisible Carga Vantana de 3500 kg 2000 K60 FT Vantana ONTOUR Ducato Light 3500 1850 2000 5500 2642 Todas las dimensiones en [mm] Todos los pesos en [kg] 1) El enganche para remolque es un accesorio especial.
[kg] [kg] básico se está en técnicamente adicional base disposición admisible para salir de viaje FIAT Ducato X290 K60 FT Vantana Ontour 2449 2593 2714 3300 K65 ET Vantana Ontour 2554 2698 2819 3500 K60 FT Vantana De Luxe...
[kg] delantero FIAT Ducato X290 K60 FT Vantana ONTOUR 3300 / 3500 1750 / 1850 1900 / 2000 215/70 R 15 CP 6 J x 15, ET 68 225/75 R 16 CP 6 J x 16, ET 68...
14. Datos técnicos 14.5 Valores de presión de inflado de neumáticos 14.6 Frigorífico SlimLine RMVOC90 Campers Tensión de conexión: 12 V Corriente nominal: 3,5 A (12 V Neumáticos Presión del aire Basis Potencia de refrigeración: de 0 °C a +12 °C (bar) Capacidad bruta: 90 l...
14. Datos técnicos Index Claraboyas superiores 61 Instalación eléctrica Cocina de gas 177 Emplazamiento 123 Protecciones por fusible 120 Funcionamiento 178 Enchufe doble USB para Instalación SAT 181 Instalaciones eléctricas Conducción 14 recargar 130 Ahorro de energía 15 Cuidando los neumáticos 26 Indicaciones de seguridad 66 Equipamiento básico 21 Aire acondicionado en el...
Página 208
14. Datos técnicos Modificación de la tapicería 51 Puertas traseras 38 Mosquitera 39, 58 Puertas y trampillas Toldo 45 interiores 46 Toma exterior de corriente 119 Puertas Trampilla del retrete 40 Abrir y cerrar 36 Trampillas abatibles 40 Navegación 133 Puerto de acceso 36 Trampillas Neumáticos 26...
Página 209
Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH Harald-Striewski-Straße 15 D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de...