Endress+Hauser soliphant II FTM 32 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser soliphant II FTM 32 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser soliphant II FTM 32 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para soliphant II FTM 32:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 088F/00/a6/10.02
016862-0010
FTM 32-#5####
soliphant II
FTM 32
+ FEM 35, FEM 45
Füllstandgrenzschalter
d
Level Limit Switch
e
Détecteur de niveau
f
Detector de nivel
es
Interruttore di livello
i
Niveauschakelaar
nl
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser soliphant II FTM 32

  • Página 1 KA 088F/00/a6/10.02 soliphant II 016862-0010 FTM 32 + FEM 35, FEM 45 Füllstandgrenzschalter Level Limit Switch Détecteur de niveau Detector de nivel Interruttore di livello Niveauschakelaar FTM 32-#5#### Endress Hauser The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Pièces de rechange Documentation complémentaire Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Achtung! Caution! Attention! = verboten; führt zu = forbidden; leads = interdit; entaîne fehlerhaftem Betrieb to incorrect operation des dysfonctionnements oder Zerstörung. or destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
  • Página 3 Documentazione documentatie suplementaria supplementare Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies ¡Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido; peligro = Vietato; pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Nähe zu installieren. proximity of the device. facilement accessible. Der Schalter ist als Trenn- Mark the power switch as a Marquer ce commutateur vorrichtung für das Gerät zu disconnector for the device. comme prise de coupure de kennzeichnen. l’appareil. Endress+Hauser...
  • Página 5: Notas Sobre Seguridad

    Installare un interuttore per instrument. Kenmerk de del equipo. l’alimentazione in prossimità voedingschakelaar specifiek Identificar el interruptor como del dispositivo. voor het instrument. desconectador del equipo. Marcare l’interuttore come disconnessione del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 6: Geräte-Identifikation

    Geräte-Identifikation e Device Identification f Dénomination es Identificación del equipo i Identificazione dello strumento nl Instrument-identificatie Endress+Hauser...
  • Página 7 Endress+Hauser...
  • Página 8: Behandlung

    Manipulation Ne pas déformer, raccourcir, rallonger la fourche es Modo de empleo No torcer, No acortar No alargar i Accorgimenti Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare nl Behandeling Trilvork niet verbuigen, inkorten, verlengen Endress+Hauser...
  • Página 9: Einbaubeispiele

    Einbaubeispiele * Umlenkplatte e Mounting Examples * Baffle f Exemples d’implantation * Déflecteur es Ejemplos de montaje * Placa de protección i Esempi di montaggio * Deflettore nl Inbouwvoorbeelden * Keerschot Endress+Hauser...
  • Página 10: Einbauhinweise

    Recomendaciones F6, F10 de montaje A Longitud de la sonda B Cubierta de protección para intemperie i Note al montaggio A Lunghezza della sonda B Tettuccio di protezione per montaggio all’aperto nl Inbouwtips A Sensorlengte B Beschermkap buiten Endress+Hauser...
  • Página 11: Montage

    Zie toebehoren No girar el cabezal Kabelinkortset i Installazione A Accorciare il cavo B Avvitare il Soliphant senza servirsi della custodia nl Montage A Kabel inkorten B Soliphant inschroeven; niet aan de behuizing draaien Endress+Hauser...
  • Página 12 Soliphant anflanschen e Soliphant flange-connection = 90° = 90° f Montage avec bride es Montaje con brida ø min. 45 mm i Montaggio su flangia ( min.1.77 in ) nl Soliphant flensverbinding max. 15° = 90° Endress+Hauser...
  • Página 13 Kabeleinführung ausrichten e Cable gland orientation f Positionnement de l’entrée de câble es Prensaestopa 3...4 x i Posizionamento del passacavo nl Kabelinvoer uitrichten ... 270° Endress+Hauser...
  • Página 14: Einstellung

    / red / rouge / nl Instelling ∆ t rojo / rosso / rood A Tijdvertraging instellen ~2,5 s ~7,5 s B Kies fail-safe instelling grün / green / vert / (ruststroomprincipe) verde / verde / groen Endress+Hauser...
  • Página 15 Funktion FEM 35 FEM #5 FEM 45 e Function f Fonction es Funcionamiento i Funzionamento nl Functie Max. Min. Endress+Hauser...
  • Página 16: Anschluß

    P~ max. 1500 VA, cos. ϕ P~ max. 750 VA, cos. > L+ L– I– max. 6 A, U– < 30 V … … U– 19 … 200 V (DC) I– max. 0,2 A, U– < 125 V … … … Endress+Hauser...
  • Página 17 Gehäuse F8: Elektronikeinsatz ausrichten e Housing F8: Align electronic insert f Boîtier F8: Aligner l’électronique FEM .. 7…8 x es Caja F8: Alinear electrónica i Custodia F8: Allineare l’inserto elettronico nl Behuizing F8: Elektronica-unit positioneren FEM .. ~ 30 ° Endress+Hauser...
  • Página 18: Wartung

    Anbackungen entfernen e Maintenance Check rope Removal of encrustation f Entretien Contrôler le câble Enlever les incrustations es Mantenimiento Comprobar el cable Eliminación de adherencias i Manutenzione Controllare il cavo Rimuovere piccoli depositi nl Onderhoud Kabel controleren Aangroei verwijderen Endress+Hauser...
  • Página 19: Technische Daten

    Afmetingen in mm 1.4571 en materialen (AISI 316 Ti) *L siehe Typenschild *L see name plate *L voir plaque signalétique *L ver placa de identificación 100 mm = 3.94 in *L vedi etichetta *L zie typeplaat 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
  • Página 20 Densité apparente Granulométrie Pressione d’esercizio p Mercancías Densidad de las mercancías Tamaño del grano Solidi Densità dei solidi Granulometria grossa nl Omgevingstemperatuur T Stortgoed Stortgewicht Korrelgrootte Procestemperatuur T Procesdruk p ø max. 10 mm (max. 0.4 in) min. 20 g/l Endress+Hauser...
  • Página 21: Zubehör

    Accessori i Tettuccio protettivo nl Beschermkap nl Toebehoren E+H 942 262-0001 d Seilkürzungssatz e Rope shortening set f Set de raccourcissement du câble es Elementos para acortar el cable i Kit accorciamento cavo nl Kabelinkortset E+H 935 622-0001 Endress+Hauser...
  • Página 22 E+H 942 174-0010 Caja F6, F10 (PC) E+H 942 175-0001 i Ricambi Inserti elettronici 73 x 3 (F6: EPDM) E+H 014 850-0000 Custodia F6, F10 73 x 3 (F10: MVQ) E+H 014 850-0007 nl Reserve-onderdelen Elektronica Behuizing F6, F10 Endress+Hauser...
  • Página 23: Ersatzteile

    Gehäuse F8 e Housing F8 f Boîtier F8 es Caja F8 (1.4301) E+H 942 870-0001 i Custodia F8 nl Behuizing F8 E+H 942 876-0000 Endress+Hauser...
  • Página 24: Documentation Complémentaire

    Veiligheidsinstructies (ATEX) XA 023F II 1/3 D Endress+Hauser Sales Centers GB Tel. (0161) 2 86 50 00, Fax (0161) 9 98 18 41 THA Tel. (2) 9 96 78 11-20, Fax (2) 9 96 78 10 HK Tel. 25 28 31 20, Fax 28 65 41 71 USA Tel.

Este manual también es adecuado para:

Soliphant ii fem 35Soliphant ii fem 45

Tabla de contenido